chitay-knigi.com » Разная литература » Мифы, сказки и легенды индейцев - Ольга Иосифовна Романова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 192
Перейти на страницу:
они подплыли к берегу, брат веслом выбросил в воду другой череп. Иои заплакала. Маленькие черепа покатились по тропинке перед ними.

— Дети тебя боятся и теперь расскажут всем, как ты с ними обошелся. Раз уж ты здесь, веди себя пристойно. Это ты велел мне выйти замуж за мертвеца, — сказала Иои. — И не смей так грубо обращаться с моими детьми, — добавила она.

Иои была очень сердита на брата. Они вошли в дом. Сойка огляделся вокруг: в доме были только черепа. Некоторые передвигались по дому, другие лежали на постелях. Все черепа были укутаны в хорошие покрывала. Маленькие черепа лежали возле огня.

— Маленькие черепа, сидящие у огня! — закричал Сойка.

— Не обзывай своих племянников. Они простужены. Ты бросил их в воду, — сказала Иои.

— Не понимаю, как могут черепа простудиться, — сказал он. — Я боюсь здесь сесть: кругом одни черепа.

Иои расстелила перед ним циновку.

— Садись, — сказала она.

Брат сел, отшвырнув ногой маленький череп.

— Осторожно, ты его убьешь! — вскричала Иои.

— Он мешал мне вытянуть ноги, — оправдывался он.

Пока брат сидел на циновке, Иои положила возле огня кусок коры. С коры стекала смола.

— Для чего ты ее готовишь? — поинтересовался брат.

— Тебе на обед.

— Я не стану это есть — кусок коры со смолой!

— Не говори здесь таких слов. Это люди благородного происхождения, твои слова их обижают.

Иои положила поджарившийся кусок коры на блюдо и поднесла брату.

— Закрой глаза и ешь, — сказала она.

— Как я могу есть кору со смолой? — возмутился брат и бросил кору в огонь. — Вот для чего нужна кора — для костра!

Иои с трудом, обжигая пальцы, достала кору из огня.

— Если ты не будешь есть, умрешь с голоду, — сказала она.

— Я никогда не буду есть кору! Как я смогу ее прожевать?

— Ты только закрой глаза — и сможешь все съесть. На самом деле это стальноголовый лосось.

— Странно, что ты не умерла с голоду, если ешь только кору.

— Я же говорю тебе, это лосось.

И Иои положила немного коры перед детьми. Те поели с удовольствием, потому что были голодны. Брат удивился.

— Как это черепа могут есть?

Сестра уже не могла больше этого выносить и заплакала.

Брат вышел из дома погулять. К вечеру Иои опять стала жарить кору. Черепа верещали вовсю, поскольку настало время ужинать.

— Принесите воды умыться отцу, — велела Иои детям.

Брата Сойку так напугал «разговор» черепов, что он не мог шевельнуться.

— Куда бы я ни пошел, везде разговаривают черепа, — сказал он.

Маленькие черепа скоро принесли воду.

— Как же черепа могут носить воду? — изумился он.

Вскоре черепа опять заговорили.

— Ах, брат, — сказала Иои, — эти люди говорят, что ты их бил, когда гулял.

— Я это сделал из страха — они так болтали!

— Они просто были рады тебя видеть, — объяснила Иои.

Когда настало время ложиться спать, Иои сказала: — Один из твоих племянников хочет лечь с тобой. — С чего это я буду спать с черепом?! Я его боюсь! — Поешь чего-нибудь перед сном, — предложила Иои. — Пока другой еды, кроме коры, нет, я ничего не стану есть, — ответил брат.

Наконец они легли спать.

— Как это ты можешь спать с черепом? — сказал брат сестре. — У него пустые глазницы и зубы торчат.

— Ты обижаешь людей, когда так о них отзываешься.

Брат улегся в постель и еще долго слышал разговор черепов. Наконец он заснул.

Рано утром череп — зять Сойки выкатился из постели, бормоча: «Ско-ско-ско». Брат в ужасе вскричал:

— Я боюсь! Череп, который спит с моей сестрой, разговаривает!

Иои проводила мужа и сказала брату:

— Не говори так. Твой зять пошел проверить ловушку.

— Но он принесет домой кору, а не рыбу!

— Ах, замолчи! Ты меня утомляешь, — сказала Иои.

Она встала с постели, умылась и развела огонь. Поднялись дети и сразу же защебетали.

— Отец пошел к реке. Ступайте ему навстречу — поможете донести улов, — сказала им Иои.

Брат рассмеялся:

— Разве черепа могут что-нибудь делать?

Маленькие черепа покатились по тропинке к реке. Вскоре вернулся муж Иои с двумя большими рыбинами. Вслед за ним вкатились маленькие черепа, вереща. Они говорили, что отец поймал много рыбы.

— Вы прикрыли рыбу? — спросила их Иои.

Брат Сойка заметил, что черепа стали выкатываться из дома. Он сказал об этом сестре.

— Не говори так о людях. Они идут к реке: там полное каноэ лосося, — объяснила она.

Самый маленький из черепов обратился к матери: «Ко-ко-ко».

Это значило:

— Мы выбрали лучшую рыбу для дядюшки, ему нужно встать и умыться.

— Как, даже малыши разговаривают? Только это не настоящая речь, это что-то жуткое, — сказал брат.

Иои приготовила завтрак и положила перед братом лучшие куски. Другое блюдо она поставила перед мужем. Один из маленьких черепов покатился к отцу.

— Мой младшенький хочет есть вместе с тобой, — сказала Иои брату.

— Не хочу, чтобы череп ел с моего блюда; у него нет глаз.

Иои ела, а брат не спускал с нее глаз, потому что был к этому времени очень голоден. «Попробую-ка я сделать так же, как она», — подумал он.

Он крепко зажмурил глаза и поднес еду ко рту, но не выдержал, открыл глаза — у него в руках был кусок коры. Наконец ему удалось не открывать глаз, и он начал жевать. Рыба пришлась ему по вкусу. Так, с закрытыми глазами, он как следует поел.

— Вкусная еда! — сказал он.

Вскоре один из маленьких черепов выкатился на улицу и вернулся с водой.

— Твой племянник принес тебе воды ополоснуть руки, — пояснила Иои.

— Зачем мне череп в племянники? — спросил брат и добавил — Я боюсь черепов. Как бы мне самому по недосмотру не превратиться в череп.

Немного погодя послышались голоса. Муж Иои быстро выкатился из дома, захватив с собой веревку.

— Люди говорят, на берегу кит, и каждый может пойти и взять себе мяса, — объяснила Иои.

Брат пошел на берег, но ничего там не увидел, кроме большого бревна, на которое забралось множество черепов. Иои пошла за братом и заметила, что по дороге он бил палкой черепа.

Брат Сойка подошел к бревну. Первым делом он смел с бревна черепа, потом оторвал довольно большой кусок коры и отнес его домой.

— Я хочу положить эту кору в костер, чтобы он горел всю ночь. Тогда черепа не будут болтать, — сказал он сестре.

— Это не кора, это ворвань.

— Да нет, это кора с дерева. На берегу нет никакого кита, там лежит только бревно.

Однако Иои разделала кору и повесила ее сушиться. Вскоре послышались голоса черепов.

— Они говорят, что когда ты

1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 192
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.