Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Арман крепко обнял Ветствокора, подмигнул Девндере и сел на стул, на котором ранее восседал хозяин леса.
— Платоша, мне казалось, ты собирался нас чаем из самовара поить.
— Одну минуту, ваше сиятельство, — Платон забегал от буфета к столу, расставляя на нем чашки, блюдца, вазочки с печеньем и розетки с вареньем, и при этом сетуя:
— Жаль, конечно, что камень скверны так бездарно пропал, теперь Ветствокор его сам пользовать будет. Но больше всего жалко Мухтара, такой хороший, умный кот был. К лотку приучен… А теперь его опять на цепь посадят и заставят ходить туда-сюда, туда-сюда. Изо дня в день одно и то же. Не жизнь, а унылое говно, ой, простите мне мой эльфийский!
— Ничего, и не такое доводилось слышать, — скрывая улыбку, ответил Арман де Годар. — И за Мухтара не волнуйся, — театральным жестом виконт извлек из-за спины руку в которой держал связанного кота. — Помоги лучше своему приятелю избавиться от пут!
— Мухтарчик, родненький, — Платон тут же кинулся на помощь к коту, держа в руках внушительных размеров нож, отчего кот в ужасе округлил глаза и с силой вжался в доски пола. — Сейчас я тебя освобожу. Ох уж эти деревянные энты, они тебе и намордник надели, чтобы ты не ругался!
— И булыжник свой забери, — рядом с котом очутился черный камень скверны, и Олег тут же отметил, что у него моментально посерели все контакты друзей, став недоступными, хотя еще секунду назад половина из них была активной.
— Они забрали все зелья из подпола! Всё, что было нажито непосильным трудом, выгребли подчистую! — раскричался Мухтар, стоило ему освободиться от веревок и намордника. — И меня, кота-ученого, как какого-то помойного кошака запихали в старую сумку. Как обидно, как унизительно, как нестерпимо хочется нассать в тапки или срыгнуть на дорогой ковер!
— Ну-ка, успокойся! Как ты себя ведешь в присутствии господ аристократов.
— Приношу свои глубокие и искренние извинения, уважаемые милорды. Но мои нервы совершенно расстроены, я нахожусь в депрессии, мне нужно срочно принять что-нибудь успокоительное… например, настойку валерианы! Платон, где настойка?
— Настойку забрали слуги Хозяина леса. Но, даже если бы не забрали, я бы её тебе не дал! Иди, поешь сметаны, я тебе уже наложил.
— Наложил он! — кот фыркнул и подошел к плошке. — Ладно. Так уж и быть…
— Весело у вас тут, — хмыкнул Олег, принимая от Платона чашку с крепко заваренным, душистым чаем.
— И не говорите, ваше сиятельство. Одно слово — цирк.
— Цирк будет в полночь, — произнес Арман, смотря на Олега поверх чашки.
— Делегация вампиров?! — вспомнив рассказ Ромки, предположил Олег.
— Она самая.
— Я тогда, с вашего позволения, милорды, пока спрячу камень! — протараторил енот и пулей вылетел из дома.
— Хельг, я тут прикинул, что сейчас в реальности третий час ночи и полночь в игре настанет, когда в реальности будет восемь часов утра, — подал голос Маргар. — Можно я пока выйду из игры?
— Можно, конечно, чего ты спрашиваешь? — удивился Олег и посмотрел на Армана и Тазенрина. — Я тоже вас на время оставлю, друзья.
— Да, — Арман поднялся из-за стола и Маргар заметил, как на его пальце блеснул изумруд фамильного перстня. — Всем стоит отдохнуть до полуночи, нас ждет тяжелая ночка.
— Пойдемте, милорд, я покажу вам, где вы можете спокойно отдохнуть, — предложил енот, показывая лапой на лестницу. — На втором этаже есть тихая, прохладная комната…
***
— Слушай, отлично выглядишь, Арман! Нет слов, денди, — искренне восхитился Олег, увидев виконта в новом наряде: темных брюках с идеальными стрелками, фраке, белой сорочке и начищенных до блеска ботинках. Завершали композицию цилиндр-шапокляк и шейный платок с дорогой булавкой.
— Спасибо за комплимент, Хельг, — Арман поправил булавку, украшенную крупным драгоценным камнем. — Кстати, эту булавку мне изготовили на заказ в Валоронблуде.
— Рубин, я так понимаю, ты украл в гостинице для бессмертных?
— Не украл, Хельг. Я забрал то, что в своё время бессмертные взяли без спроса.
— Ну, пусть будет так, — согласился Олег, не желая продолжать бессмысленный спор.
— Я не опоздал? — в комнате материализовался Маргар.
— Нет, юный орк, — вампир показал Маргару на стул. — Присаживайтесь, Платон сулил угостить нас особенным кофе, сваренным по его личному рецепту. Обещал меня удивить, — Арман повернулся к Олегу и продолжил. — Этот Платон, такой услужливый и обходительный енот, никогда бы не подумал, что такие бывают. Представляешь, вот эти вот идеальные стрелки, — виконт показал рукой на свои брюки. — Его рук, то есть лап, дело.
— Это он только с вами такой обходительный, ваша светлость, — негромко произнес Маргар, при этом кинув опасливый взгляд в сторону Платона, стоящего у плиты.
— Молодой человек, вы несколько преувеличиваете мой статус, — Арман криво ухмыльнулся. — Ваша светлость — это обращение к герцогу, а я лишь виконт. Обращайтесь ко мне «ваше сиятельство».
— Это вы сейчас виконт, — от плиты раздался голос Платона. — Кто знает, что будет завтра?
— Завтра будет завтра, Платон, — ответил Арман. — Чтобы мне стать герцогом, я должен владеть как минимум тремя замками, тремя городами и дюжиной сёл… К чему этот разговор? Когда будет готов твой бесподобный кофе?
— Ещё пара минут, ваше сиятельство…
— Пары минут у нас нет, — озабоченно произнес Олег. — Вампиры атакуют купол.
— Вот глупцы, нет чтобы вначале решить вопрос мирно, а уже потом применять физическую силу… Выйдите, пожалуйста, поговорите с ними, а я присоединюсь чуть позже, — Арман извлек из кармана несколько флаконов и протянул их Олегу. — Это зелье «Абсолютной невидимости» я обнаружил их в кабинете твоего брата, возможно оно тебе пригодится.
***
— Где глашатаи совета, ничтожество? — стоило Маргару открыть калитку, как его тут же сбили с ног ударом кулака и он, пролетев не менее пяти метров, упал возле сарая, при этом потеряв восемьдесят процентов жизни. — Я знаю, что они погибли и погибли они здесь! Эта земля, — пожилой вампир топнул ногой по траве, — пропитана их кровью.
— Я не понимаю, о чем вы говорите, — Маргар с трудом поднялся на ноги держась за ушибленную грудь. Он удивленно уставился на калитку, в которую не переставали заходить вампиры, через минуту все пространство двора было заполнено вампирами и свободным оставался лишь небольшой участок перед крыльцом.
— Конечно ты не знаешь, ты же тупая скотина, орк! Как вы вообще разговариваете, меня это всегда ставило в тупик! Где твой господин?
— У меня нет господина, — гордо ответил Маргар ища глазами непонятно куда подевавшегося Хельга.
— У скотины должен быть хозяин! — нарочито