Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Асия взяла последний флакон, прочитала этикетку и очень осторожно поставила его на место.
И некоторые предметы заработали бы человеку поездку в один конец в дикую страну. Никакой тюрьмы. Ничего такого доброго. Просто долгая поездка на территорию Иных, а потом тебя отпустили бы без еды, воды и обуви.
Не было никаких записей о том, что кто-то пережил это особое наказание.
Её новый благодетель, как она уже начала думать о владельце Мег, мог бы потянуть за ниточки, чтобы уберечься от наказания за обладание любым из этих веществ, но она не питала иллюзий, что он будет защищать её. И она не сомневалась, что Шишка и его группа сторонников дистанцируются от неё, если её поймают с любым из достойных тюрьмы наркотиков, не говоря уже о том, который автоматически карался смертной казнью. Так что в её собственных интересах было использовать этот последний флакон как можно скорее.
И она знала, как это ей поможет.
* * *
— Знаешь, что я действительно хотела бы сделать? — спросила Асия у Даррелла, сворачивая к подъездной дорожке и паркуя машину позади офиса Связного.
Там она была защищена от потенциальных воров и находилась вне поля зрения патрульных машин, которые могли слишком много внимания уделить автомобилю, оставшемуся на стоянке Двора на ночь. В День Солнца машина, стоявшая на стоянке, послужила ей предлогом, чтобы уехать. Сегодня вечером, спрятав её, Даррелл был единственным, кто точно знал, что она вернулась в Двор вместе с ним.
— У меня есть неплохая идея, — ответил Даррелл с усмешкой, которая выглядела немного странной, даже немного злой.
— Перед этим…
Она выключила фары и с трудом разглядела фигуру мужчины на соседнем сиденье.
Если в каком-нибудь из офисов Двора и было наружное освещение у задних дверей, никто не позаботился включить его — даже тот, который, как она знала, находился наверху лестницы, по которой ей вскоре предстояло подняться. Был ли свет слишком большой вежливостью, чтобы показать человеку, или Иные предполагали, что Даррелл позаботится об этом?
Эта мысль заставила её задуматься, есть ли на кровати чистые простыни, и пользовался ли кто-нибудь ещё этой комнатой вчера.
— Что ты хочешь сделать? — спросил Даррелл, и намёк на злобу исчез, как будто его никогда и не было.
Она наклонилась к нему, нашла молнию на его брюках и потянула её вниз на пару сантиметров.
— Прокатиться немного.
— Прокатиться? — он повысил голос, почти срываясь, когда она потянула молнию ещё вниз. — Куда?
— До Зелёного Комплекса и обратно.
Он рукой накрыл её ладонь. Она усомнилась, что его тяжёлое дыхание было вызвано только похотью.
— Асия, ты с ума сошла?
— Люди допускаются в Зелёную зону.
— Только если у них есть пропуск! И даже тогда рискованно находиться вдали от Рыночной площади.
— Но у тебя есть пропуск, — сказала она, добавляя большую дозу мёда в слова, тем временем пальцами неторопливо расстёгивая его молнию.
Она подсыпала несколько хлопьев «имитатора волка» в его последний напиток в «Весёлой Тарелке», просто чтобы посмотреть, что будет. И до сих пор реакции практически не было. Возможно, она использовала его слишком экономно.
— И я хочу быть такой женщиной, которая достаточно храбра, чтобы провернуть нечто немного рискованное. Например, провести всю ночь с мужчиной, — закончила она, пытаясь убрать руку с его молнии.
Он сжал её руку почти до боли, но затем отпустил её. Убрав руку, она чопорно села, глядя прямо перед собой.
— Я просто подумала, что мы могли бы устроить небольшое приключение, прежде чем… — она пошевелилась, чтобы выразить своё смущение. — Я хотела сделать для тебя сегодня что-то особенное. Что-то вроде того, что эта девушка делала в фильме, который мы смотрели в прошлый раз. Ты хотел, чтобы я это сделала, но я не смогла. Я даже купила книгу. Ты знаешь. Одно из этих руководств. Пошла в книжный магазин на другом конце города, чтобы купить её. Но я думаю, ты не хочешь…
Он судорожно глотнул воздух, и она поняла, что поймала его.
— Мы не будем выходить из машины, — сказал он с дрожью в голосе.
— О, нет, — согласилась она. — Это было бы слишком рискованно.
— Мы не можем взять твою машину, — сказал он через мгновение. — Они не используют такие машины внутри Двора. Нас заметят через минуту после того, как мы проедем Рыночную площадь. Но кто угодно может подъехать на КНК к Зелёному Комплексу для посещения.
«Буду знать», — подумала Асия.
— Тогда что же нам делать?
— Подожди здесь. Мне нужно взять ключ из консульства.
После того как Даррелл вышел из машины, она досчитала до двадцати, прежде чем открыла дверцу и вышла. Она расстегнула пальто и потянулась за фотоаппаратом, который прятала во внутреннем кармане. Потом она огляделась. Нет смысла пытаться получить фотографии этого района. Даже вспышка фотоаппарата не даст ей ничего полезного.
Даррелл вернулся, пыхтя, словно пробежал марафон. Или убегал от стаи Волков.
— Я не уверен, какой КНК может быть доступен, но ключ подходит к любому из них, — сказал он.
«Тоже неплохо знать и это», — подумала Асия, наблюдая, как он открывает и закрывает дверь пустого гаража.
— Здесь есть один.
Он помахал ей рукой, приглашая присоединиться к нему.
Она взяла ключи и заперла машину. Её дорожная сумка и специальные принадлежности лежали в багажнике. Она не планировала надевать какую-то одежду, так что не имело значения, если они окоченеют от холода. И порошки во флаконах не замёрзнут.
Торопливо пересекая заснеженный тротуар, она скользнула на пассажирское сиденье КНК. Она гадала, есть ли у этой штуки мотор, и надеялась, что есть обогреватель.
В КНК было и то, и другое, мало-мальски.
Она стиснула зубы, пока Даррелл выезжал из гаража, а затем тратил время, закрывая дверь гаража.
— Если Сова заметит открытую дверь, она поднимет тревогу, — сказал Даррелл, выезжая из делового района Двора.
— О. Я рада, что ты подумал об этом.
Они