chitay-knigi.com » Разная литература » Астория 2. Туманная техномагия - Erlicon

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 261
Перейти на страницу:
Взамен, вы принесёте мне клятву верности и это действие будет необратимо до конца вашей жизни. Сразу предупреждаю — никаких колебаний в исполнении моих прямых приказов быть не может. Если я что-то приказала сделать — выполняете точно и неукоснительно. Без вариантов! Пока чёткого приказа с моей стороны нет, можете советовать, спорить, доказывать, в определённых пределах и с учётом субординации, естественно. Тут я делаю вам скидку на человеческое мировоззрение. Но во всём остальном… Если я вам скажу, к примеру, выпрыгнуть в окно — вы немедленно выпрыгните! Со своей стороны я могу вас заверить, что не буду давать вам невыполнимых или однозначно смертельно опасных для вас поручений, как бы вам не казалось в данный момент обратное. В дальнейшем, в зависимости от вашей полезности, возможно, я смогу вас модернизировать до более совершенного состояния, чем обычное человеческое тело. К сожалению, сейчас мои возможности и ресурсы несколько ограничены в данном плане. Если вас такие условия не устраивают, то забудьте об этом разговоре и ложитесь спать дальше. Больше я вас не побеспокою. Живите, как жили раньше. Однако, я должна предупредить, что если вы вздумаете об этом разговоре рассказывать посторонним… любым посторонним, то… — глаза Кливленд неестественно полыхнули алым. — Сами догадаетесь, что с вами будет? У меня нет желания разбираться с другими магами, в рядах которых хватает сквибов и кроме вас, отбиваться от просьб поделиться с кем-то своими технологиями, мне будет проще заткнуть именно непонятливого болтуна. Надеюсь, вы всё поняли! А теперь я жду вашего ответа.

Аргус Филч какое-то время угрюмо смотрел на наглую девчонку, после чего обречённо выдохнул, как бы сдаваясь.

— Хорошо, но клятву я принесу только когда стану магом.

— Устраивает! Раз так, то одевайтесь. Я вас подожду за дверью.

— Что? Прям сейчас? — старик был несколько ошарашен услышанным.

— А чего тянуть? Процедура несложная. Но если вы боитесь, то можно и отложить. У меня и без вас найдётся, чем заняться.

— Хорошо, — тут же засуетился Филч, с усилием давя вспыхнувшую костром надежду. Он ведь не верил до конца, ожидал в итоге услышать, что к процессу надо подготовиться. Собрать, там, редкие ингредиенты для очень сложного и долгого зелья или ритуала. В общем, хоть каких-то отговорок или условий оттягивающих процесс на неопределённое время. А по тону этой Кливленд выходит, что всё уже готово, да и настолько просто, что не заслуживает лишнего внимания.

— Я… я сейчас! Минуту! — произнёс он уже в сторону захлопнувшейся за девушкой двери.

Спустя пять минут

— Г-госпожа, а куда мы идём?

Туманница, ведущая Филча окольными путями по коридорам Хогвартса, внутренне недовольно поморщилась, не подавая, впрочем, вида.

— Мистер Филч — на будущее, когда вам надо будет обратиться ко мне официально, говорите — «флагман», и только при посторонних можете использовать термин «госпожа». Но я этого не люблю. В неофициальной обстановке или в присутствии посторонних, лучше обращайтесь ко мне «мисс Кливленд» или «мисс Астория». Надеюсь, вам понятно? Теперь я отвечу на ваш вопрос: мы идём в больничное крыло. Ваш ремонт лучше будет осуществлять под надзором соответствующего специалиста. К тому же у меня с мадам Помфри есть определённая договорённость, да и вам будет более спокойно, когда за процессом будет следить посторонний человек-специалист. Надеюсь, вы доверяете профессионализму Хогвартского колдомедика?

— Естественно! Мадам Помфри не будет доверять только глупец!

— Отлично.

***

— Ты-ы-ы-ы!!!

Это колдомедик, услышав хлопок двери в своей вотчине, выглянула из кабинета, чтобы увидеть, кого это принесло на ночь глядя.

— Ага, — весело помахала рукой Астория, без спросу тут же зарываясь с головой в тумбочку, где у мадам Помфри хранился различный вспомогательный инвентарь.

— Филч?! А ты тут, что делаешь?

— Ну-у-у… это… понимаешь…

— Мы сейчас его ремонтировать будем!

— Что? Что-то случилось? Заболел? Травма? — немедленно сделала профессиональную стойку мадам Помфри.

— Да так, его с Астрономической башни пару раз уронили. Случайно, совершенно! Я тут ни при чём, сразу говорю, — Астория вынырнула из тумбочки, держа в руках две пустые высокие колбы. — Что? — она увидела круглые, непонимающие глаза людей. — Ой, да расслабьтесь вы, шутка же. Сейчас мы будем просто возвращать мистеру Филчу возможность колдовать.

— Мисс Кливленд, возможно, вы не знаете, но мистер Филч — сквиб. Это не лечится. Если кто-то и заявляет, что это можно вылечить, то он обычный шарлатан. Прости Аргус, но так оно и есть!

— Им-мен-но! — абсолютно не смутилась Астория. — Вылечить мистера Филча я не смогу. Но… — она многозначительно подняла палец вверх. — Люди, как всегда, невнимательны, я и не говорила — «вылечить», я говорила — «отремонтировать».

— Филч, я не знаю, что тебе наобещала этот монстр в человеческом обличье, но хорошенько подумай, прежде чем соглашаться. Поверь, есть вещи в жизни и пострашнее, чем быть сквибом…

— Скажете ещё — «монстр» — обиделась Астория, надув губки. — «Очаровательный монстр» — так звучит гораздо лучше!

— Я, после ваших «очаровательных» рассказов, спать не могла. Всё кошмары снились! До сих пор не верю, что это правда.

— А я тут причём? Это всё люди натворили, и вы в этом вскоре сами сможете убедиться. Главное — доживите.

Астория, непринуждённо переругиваясь с колдомедиком, не теряла время даром, успев заполнить колбы чистейшей водой и теперь колдуя над ними, закрыв происходящее от людей своей спиной.

Спустя пару минут она обернулась, держа в руках обе колбы, наполненные слегка мутноватой, с искорками, жидкостью.

— Ну что мистер Филч, решайтесь. «Да», или «нет»? Обратного пути не будет.

Несколько дезориентированный услышанным, завхоз растерянно переводил взгляд с мадам Помфри на Асторию, и обратно. Потом, собравшись духом, резко выдохнул, протянув руку.

— Согласен. Давайте ваше зелье!

— Погодите, Аргус! — остановила его мадам Помфри. — Что ты ему собираешься споить? Ты что, за пару минут сумела приготовить зелье, которое сможет превратить сквиба в мага? — скепсис в её голосе не расслышал бы только полностью глухой.

— Нет, конечно. Кто вам сказал, что это лекарство? — обиделась Астория. — Это, мадам Помфри, только из-за вас я сделала! Если бы не вы, я бы вообще не заморачивалась таким расходом ресурсов. Но у нас с вами есть определённый уговор, а я своё слово держу!

— Не лекарство?

— Нет — это простой маркер! Пейте! — туманница протянула людям каждому по колбе.

— Нам обоим? Но я же не сквиб?

Астория только тяжело вздохнула, покачав головой, как бы сетуя на человеческую подозрительность.

— Я же сказала — это маркер. Пейте, и скоро поймёте, что к чему!

— Я всё же проверю! — мадам Помфри извлекла палочку, принявшись колдовать на свою колбу диагностические заклинания под ироничный взгляд

1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 261
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности