chitay-knigi.com » Классика » Росток - Георгий Арсентьевич Кныш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
Перейти на страницу:
ей почудилось, как сюда, на площадь Рынок, съезжаются крестьянские возы, услышала шумный, гулкий клекот базара.

Она и себя увидела здесь. Нет, не себя, а свою бабку, прабабку. Узнала в них свои черты, непостижимое сочетание — голубые глаза славянки и черные волосы иудейки. Да, она их потомок — ашкенази[18]. Спасибо им за красоту, за жизнелюбие, за то, что дали возможность и ей увидеть мир на этом клочке земли.

Ее кто-то толкнул. Она открыла глаза. Видение исчезло.

Площадь Рынок засыпал снег. Он забивался в пазы между тесаными камнями, укрывал их мягким белым одеялом.

«Камни... Снег... И все-таки здесь мои корни, как у той березки на каменной стене Арсенала. Они вросли глубоко, не вырвать!»

Майя подошла к своему подъезду, слепила снежок, долго наблюдала, как он тает на ладони.

«Тает... Тает... Точно так же, как растаяли в моем сердце горечь и озлобленность, что сопровождали меня последние месяцы».

Большие черные часы на ратуше пробили семь часов.

«Хватит лирики! Скоро наступит Новый год! Аида и Григорий ждут меня. — Майя присела на лавочку у подъезда. — Аида и Григорий... А я одна... И сколько же будет так продолжаться? Год, два... Всю жизнь? А может, взять мальца из детдома?.. Или все-таки подождать? Неужели я так никогда и не стану матерью?..»

Аида, уложив Майю в гостиной, подошла к Григорию, обняла его.

— Как ты думаешь, сколько нас, Савичей?

— Что значит сколько? — пожал удивленно плечами Григорий. — Ты да я...

— Вот и нет! Жди! Скоро нас будет трое. Скоро появится на свет наш с тобой росток.

— Да ты что! — воскликнул Григорий. — Аида, голубушка, это правда?

— Правда, Гриша, правда...

Дед Мороз любит делать подарки. Не только детям.

Примечания

1

Сома и дендриты — составные части нервной клетки-нейрона.

2

Лютый — февраль.

3

Льюис Кэрролл — английский писатель, автор сказок «Алиса в стране чудес», «Алиса в Зазеркалье», «Символическая логика» и др.

4

Цвях — гвоздь.

5

Тригер (англ.) — буквально: спусковой крючок, приспособление, пусковая схема.

6

Феррит — химическое соединение окиси железа с окислами других металлов; отличается магнитными и полупроводниковыми свойствами.

7

Гамула (обл.) — каша из яблок с медом.

8

Дьявол с тобой (обл.).

9

Дивень — хлеб в виде толстого кольца, сквозь который смотрит невеста во время свадебного обряда (обл.).

10

Некоммутативный (мат.) — непереместительный; не связанный с перемещением; коммутативный закон выражает неизменность сумм от перестановки слагаемых или множителей.

11

Фетальный — от fetus (лат.) — плод, поза уснувшего ребенка напоминает позу плода.

12

Пеньондзы — деньги (польск.).

13

Морфология — наука о закономерности построения и процессов формирования животных и растительных организмов в их индивидуальном и историческом развитии.

14

Герцль, Жаботинский, Бен-Гурион — сионистские идеологи.

15

Дикси — я сказал (лат.).

16

Билатеральность — симметрия в организмах, тело которых можно условно разделить на две половины.

17

Чичка — цветок (обл.)

18

Ашкенази — потомки евреев, которые живут в северных странах.

1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности