Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Э-э-э… я как бы не в форме, — смутилась Даша.
— Если вы сейчас не в форме, то я боюсь узнать, на что вы способны в тот момент! — захохотал он.
— У меня давно не было практики, — продолжала упорствовать Сток. — Да и её было не очень много…
— Мэм, у вас явно талант, — подбодрил её гитарист. — Не зарывайте его в землю — ни к чему хорошему это не приведёт. Что ещё знаете из песен?
— Ну… Аллан Майлз… «Блэк вельвет»… знаете?
— Чтоб я сдох! — охнул он. — Конечно! Только нужен кто-то, кто может ритм для блюза давать, а иначе собьётесь! Точно говорю! Парни! Кто может помочь?
— Я! — поднял руку другой мужчина, почти пенсионного возраста. — Был раньше барабанщиком и даже играл эту мелодию. Сейчас ложки возьму и по столу, в такт.
— А я голосом могу спецэффекты ставить! — выкрикнул молодой парень. — Как оркестр!
— Давай! — махнул рукой гитарист. — И! Начали!
Пока Дарья прокашлялась, моля, чтобы связки не подвели в самый неподходящий момент, мужчины опробовали вступление — получилось шикарно. И…
— Mississippi in the middle of a dry spell…
Jimmy Rogers on the Victrola up high…[48]
Бренди, разгорячив кровь, дал девушке ещё и немного куража. Дарья встала со своего места, чуть подалась вперёд и аккуратно экспроприировала фетровую шляпу с головы одного из посетителей, при этом игриво подмигнув тому. Она боялась только одного: голосовые связки могли не выдержать такого издевательства — сколько лет она уже не подходила к микрофону? Но то ли обстановка благоприятствовала, то ли сама судьба сжалилась над девушкой… в общем, к середине песни подпевать и хлопать в такт музыке стал почти весь зал. И не только хлопать — насколько позволяла скученность в зале, и специфичные телодвижения пошли в ход. Дарья сама вошла в раж, в искромётную и частично эротичную мелодию этого блюза, заставив себя двигаться вокруг стула. Не вычурно или пошло-зазывающе, а изящно, словно великосветская дива пела в изысканном обществе. Четыре с половиной минуты продолжался праздник души для большинства собравшихся. Наконец в салуне повисла вязкая тишина. Дарья даже засомневалась в правильности своего порыва души — стоило ли петь, при всех, да ещё и под действием спиртного. Но тут снова подал голос гитарист:
— Оу, май год! Да тут не только контральто, но и меццо-сопрано, якорь вам в дышло! Мэм, я даже не знаю, что сказать… хм… вы позволите поговорить кое с кем из парней, чтобы организовать целую группу? Я тут пообщался с некоторыми, ну и есть намётки на состав… э-э-э… у нас только солиста не наблюдалось, — с надежной посмотрел он на Дарью. — А теперь… да мы такое замутим! Вся округа на дыбы встанет!
— У меня очень плотный график работы, — усмехнулась Сток. — Не знаю, как это будет выглядеть…
— Мэм, а подчинённые на что? — поддержал моряка Джонсон. — Я, честно говоря, никак не ожидал от вас такого уровня. Как на концерт хорошей группы сходил. Вот что значит рокерша.
— Она ещё и рокер? — у моряка отвисла челюсть. — Крабов мне за загривок! Мэм, да вы же своя в доску для нас! Я тоже в молодости давал жару на «Харлее»! А хотите я наберусь наглости и обращусь к самому вице-адмиралу? Ну, должна же быть какая-то справедливость в жизни! А, парни? — обвёл он взглядом собравшихся.
— Правильно! Давай, собирай петицию! Все подпишем, если надо! — поддержали его мужчины.
— В этом нет необходимости! — раздался голос у входа. Все повернулись на него и увидели вице-адмирала, стоявшую почти самой двери. — Честно говоря, я и сама не ожидала, что моя невестка ТАК может петь. Даша, я согласна с тем, что такой талант зарывать в землю нельзя. Думаю, что мы выкрутимся с твоей занятостью на работе. Тем более, что твои сослуживцы уже обещали часть текучки распределить между собой.
— Ну… ладно, согласна, — кивнула девушка, немного смутившись при этом.
— А где инструмент будем брать? — выкрикнул из толпы другой мужик.
— Лео, там молодёжь много чего хорошего привезла, — поспешил успокоить его моряк. — У меня дочка работает в молодёжной медиагруппе. Вот она и рассказала. Так что поможем им настроить инструменты и сами заодно молодость вспомним, — подмигнул он Дарье. — А вы, мэм, просто находка для нашей группы. Я серьёзно.
11 декабря 2028 года. г. Херсонес. Вечер
За прошедшую декаду навалилось очень много дел. Отчасти это были служебные дела, связанные с распределением добытого оборудования, обмундирования и экипировки — вице-адмирал поддержала создание разветвлённой сети филиалов участков по поддержанию порядка. На совещании всех служб Дарья и её подчинённые представили большой список предложений по работе службы шерифа. Оно было встречено на «ура» — за исключением мелких поправок практически ничего не изменилось. И теперь как Сток, так и Джонсон буквально летали между всеми значимыми населёнными пунктами Западного округа анклавов и Херсонесом, организуя работу местных филиалов.
Музыканты, получив карт-бланш и заручившись согласием Дарьи на участие в их группе солисткой, вовсю суетились с техникой — та настраивалась, калибровалась и размещалась сразу в двух студиях: молодых решили «не обижать», но и самим приходилось искать компромисс, порой доводя до ума имеющееся оборудование. Пока Дарья была занята, Глен Стоун — тот самый моряк и ставший по совместительству главой группы «Blade of fortune», подобрал людей, кинув клич по всем поселениям Херсонеса и Крыма. В этом немалую помощь оказала сама вице-адмирал — без неё так оперативно не смогли бы выдёргивать людей и оформлять им перевод в Херсонес. Клавишником стала мало кому известная Сара Шмиль — израильтянка, прибывшая из Севастополя, Пол Драфт — тот самый барабанщик, помогавший петь Дарье в салуне, стал идеологом по выбору репертуара. Два гитариста — Игорь Жварин и Гарри Дьют — два парня-погодка, тридцати одного и двух лет, неплохо разбиравшихся в электронной начинке аппаратуры, пришли из флота и помогли поднять из руин второй студийный комплект записывающей техники. С костюмами решилось проще, чем кто-либо мог подумать — здесь свою лепту внесла сама вице-адмирал: просто пригласила всю команду в отдельное помещение и предложила скомпоновать стиль всей группы из хабара, добытого всеми тремя поисковыми