chitay-knigi.com » Детективы » Грехи прошлого - Estrella Rose

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 337
Перейти на страницу:
моих ног и смотрела мне в глаза так же, как все девчонки. Пока не станешь моей — я не успокоюсь. А в связи сложившейся ситуацией эта игра становится еще интереснее. У меня нет ее номера. И я не знаю ни одного ее знакомого. Нет ничего, что помогло бы мне найти эту красотку. И поэтому мне намного интереснее бегать за ней, чем за кем-либо. Она как неприступная крепость. За которой может скрываться что-то очень интересное… Так что я продолжу играть в эту азартную игру и рано или поздно найду Ракель. Она обязательно будет моей. Моей девушкой. А может, даже и моей женой. Кто знает…»

Терренс с хитрой улыбкой на некоторое время призадумывается, воспринимая поиски Ракель как какой-то интересный квест, который он очень хочет пройти. Пройти ради того, чтобы получить столь желанный приз. Да, эта игра кажется непростой в связи с напряженными отношениями между ним и ней и ее внезапной пропажей. Но тем она и интересна для мужчины. Он хочет не только помочь девушке восстановить ее репутацию и доказать, что это не его рук дело, но еще и сделать все, чтобы завоевать ту, которая чем-то зацепила его с первых же секунд после знакомства.

В какой-то момент Терренс видит, как экран его смартфона загорается, а он сам издает тихую вибрацию и громкий звук. Это дает мужчине понять, что ему пришло какое-то сообщение. Так что он берет свой телефон в руки, снимает блокировку с экрана и заходит в список сообщений, среди которых он видит только что полученное от некого Джека. По крайней мере, именно это имя высвечивается на экране.

«Эй, Терренс, помнишь ты говорил мне, что хочешь найти девушку по имени Ракель Кэмерон? Так вот я могу немного помочь тебе… Конечно, не знаю, зачем тебе бегать за этой самовлюбленной девчонкой, но все же… Дело в том, что у меня есть один знакомый. Он недавно сказал мне, что у него есть кое-какая информация, которая может тебе помочь в поисках той модели.»

Терренс тут же начинает набирать на телефоне свой ответ, мгновенно воспылав малюсенькой надеждой на то, что у него получится добиться желаемого.

«Да-да, я помню. Но что твой знакомый может мне дать? Неужели он знает Ракель лично и мог бы подсказать мне, как связаться с этой девушкой? Это было бы реально круто! Я очень хочу встретиться с этой девушкой.»

Ответ от Джека на сообщение Терренса приходит достаточно быстро.

«Дело в том, что мой знакомый однажды где-то видел Ракель и может сказать, куда она уехала. Я не знаю, куда именно, но мне точно известно, что в Нью-Йорке ее точно нет. Только тот человек знает всю правду.»

Терренс с легкой улыбкой отправляет ответное сообщение следующего содержания:

«Хорошо, передай этому человеку, что я готов встретиться с ним в любое удобное для него время. Лучше сделать это как можно скорее, потому что мне не терпится встретиться с этой девушкой.»

Ответ от того самого Джека приходит достаточно быстро.

«Отлично! Тогда предлагаю тебе встретиться со мной прямо сейчас! Если приедешь — познакомлю тебя с тем человеком, который мог бы тебе помочь. Он все тебе расскажет, и ты сможешь попробовать найти эту беглянку.»

Терренс решает не терять времени и быстро отправляет свой ответ:

«Хорошо, я согласен. Только скажи мне, куда нужно подъехать, и я немедленно туда приеду.»

Приходит очень короткое сообщение с указанием названия кафе, в котором Терренса будут ждать.

«Мы с моим знакомым ждать тебя в летнем кафе ‘ Summer Sunshine ’ ровно через час. Идет?»

Терренс с легкой улыбкой кивает и отправляет ответ:

«Окей, заметано! Я буду там вовремя. Сейчас же собираюсь и еду в то кафе. Жди меня!»

Терренс решает не терять времени и собираться немедленно ехать на встречу, что может стать едва ли не единственным способом разыскать Ракель. Именно с этой мыслью мужчина быстро встает с кровати и подходит к шкафу, чтобы выбрать одежду для выхода, надеясь, что это поможет ему снова встретиться с этой девушкой и все-таки добиться своей главной цели — влюбить ее в себя.

***

Спустя какое-то время Ракель возвращается домой к Алисии с вещами, которые она купила в местных магазинах. На этот раз она решила не ловить такси, а проехаться на общественном транспорте, которые никогда не пренебрегала даже после того, как стала известной на весь мир и приобрела свой собственный автомобиль. Во время поездки в автобусе девушка с интересом рассматривала все, мимо чего проезжала. А доехав до нужной остановки, брюнетка еще немного идет пешком до того, как добирается до нужного здания.

Зайдя внутрь, поднявшись на нужный этаж с помощью лифта и подойдя к двери квартиры Алисии, Ракель открывает ее с помощью ключей и проходит внутрь. А заперев дверь за замок, она снимает свои сапоги и плащ. Только девушка хочет отнести свои покупки в свою комнату, как вдруг ею овладевает какое-то нехорошее предчувствие. Она понимает, что в квартире подозрительно тихо. Алисии в гостиной нет. Никакой записки тоже нигде не видно.

Хоть на то нет явных причин, Ракель вдруг начинает думать, что во время ее отсутствия могло произойти что-то ужасное. А зная, что Алисия явно пытается решить какие-то проблемы с человеком, который звонил ей вчера поздно вечером, она нисколько не удивится, если это так. Девушка начинает осторожно ходить по всей квартире и заглядывать во все комнаты, но нигде не находит ни своей тетушки, ни чего-то подозрительного.

А в какой-то момент внезапно раздается взволнованный голос Мэри-Элис, которая появляется ниоткуда и выглядит довольно напуганной. Выглядит так, будто на нее только что напал грабитель и угрожал ей пистолетом.

— Ракель, Ракель! — взволнованно тараторит Мэри-Элис, подбегая к Ракель. — Слава Богу!

Ракель резко разворачивается на зов.

— Элис? — удивленно произносит Ракель. — Ты здесь?

— Слава Богу, ты пришла!

— В чем дело? Почему ты такая испуганная?

— Здесь случилось что-то ужасное.

— Что? В смысле?

— Я не знаю… Но что-то случилось!

— Господи, да ты вся бледная… — Ракель получше присматривается к Мэри-Элис, которая широко распахнутыми глазами смотрит на девушку и выглядит довольно бледной. — Что с тобой произошло? Такое чувство, что тебе будто кто-то угрожал.

— Дело не во мне, — гораздо спокойнее говорит Мэри-Элис. — А с твоей тетей.

— С моей тетей?

— Что-то произошло с Алисией, пока тебя не было. Она выглядит ужасно напуганной.

— О, Господи… — Ракель с испугом во взгляде смотрит на Мэри-Элис, слабо покачав головой и немного побледнев от

1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 337
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.