chitay-knigi.com » Научная фантастика » Лощина Язычников. Книга Блэквелл - Николь Фиорина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 150
Перейти на страницу:
был прикреплен череп импалы. Два пепельно-коричневых рога указывали на потолок. На шее у него висели серебряные цепочки, на одной из которых была цилиндрическая урна с прахом того, кого он любил. У меня перехватило дыхание, и он поднес мой палец к своим губам и погрузил его в свой теплый рот. Я почувствовала, как его язык скользнул вверх по всей длине, и не могла пошевелиться.

— Джулиан, — вырвалось на дрожащем выдохе, и он схватил меня за талию другой рукой, прижимая наши бедра друг к другу. Он был таким реальным, я чувствовала его повсюду вокруг себя. Везде…

Я закрыла глаза, когда ладонь Джулиана скользнула по моему голому животу под рубашкой, чуть ниже талии моих шорт. Жар взорвался внутри меня, когда его пальцы коснулись чувствительной кожи. Я открыла глаза, и они превратились в серебристые, когда его язык обвился вокруг моего пальца. Затем он вытащил его изо рта и подкрасил нижнюю губу кончиком моего пальца. Каждое его прикосновение было легким, но как прикосновение к нервному окончанию, интенсивным.

— Я тоже скучаю по тебе, — прошептал он мне на ухо, понимая, и я хотела, чтобы это был он, потому что эти ощущения были горючими… эти чувства были опасными… все это было слишком…

— Где ты был, почему ты не вернулся ко мне?

— Они привязали меня к лесу в качестве наказания, я не могу уйти. Я застрял здесь, и я не могу их остановить. Я хочу, чтобы они остановились! — сказал он мне в шею почти болезненно.

— Пожалуйста, Фэллон. Иди ко мне. Ты должна прийти ко мне.

Бах! Бах! Бах!

А затем:

— Фэллон, прошло много времени, ты там в порядке? — спросил кто-то.

Фэйбл?

Я оторвала взгляд от раковины, снова видя в зеркале только себя. Я сделала шаг назад, и кровь в раковине исчезла. На моем пальце не было пореза. Когда я посмотрела вниз, мое тело содрогнулось.

Вокруг моих ног на яблочной кожуре было написано одно слово.

«Реально».

Глава 40

Джулиан

В одно мгновение мои глаза открылись, расширились, мое сознание резко вернулось к реальности — моему личному аду. Я дернул головой, увидев Зефира справа от меня, Феникса слева и Бэка напротив меня.

Мы были здесь уже несколько часов, а буря все еще бушевала прямо за сараем. Тяжелый туман хлестал через открытые двери сарая, замораживая мою обнаженную плоть, когда я дрожал на месте, слабая попытка моего тела бороться с болезненными толчками.

Только одна рука была прикована цепью к потолку, наши ноги прикованы к стальным прутьям, просверленным в земле. Зеф теперь где-то потерялся, его глаза были закрыты, когда Ребекка использовала ремень, обернутый вокруг ее запястья, чтобы изгнать его стихию. Феникс кипел рядом со мной, пена стекала с нижней части его маски. Каждый полный агонии стон, исходивший от моих братьев, цеплялся за то, что было у меня в груди.

Я зажмурился, желая вернуться к Фэллон, умоляя богов забрать меня из этого сарая и вернуться в ее присутствие, где было мирно, спокойно. Я не знал, как мне удалось сделать это всего мгновение назад, потому что до сих пор такого никогда не случалось. Это был краткий миг с ней, и я полагаю, что каким-то образом создал его из боли, официально потеряв рассудок в переходном состоянии. Забери меня обратно, забери меня обратно.

Еще один удар, а затем:

— Я больше не могу!

Феникс зарычал, запрокинув голову, каштановые волосы промокли и прилипли ко лбу.

— Сейчас, сейчас, язычник. Помни, для кого ты это делаешь. Скоро все закончится, — голос Кларенса отразился от стен сарая позади нас. Стоны и крики смешались во влажном воздухе, когда одна из девушек ковена порезала кожу Бэка. Холодный пот выступил у меня на лице как раз в тот момент, когда хлыст ударил меня по позвоночнику, и боль распространилась по всему телу.

— Черт, — вскипел я, напрягаясь и откидывая голову назад. Обе мои руки были сжаты в крепкие кулаки, зная, что я не могу выпустить свою стихию прямо сейчас. Ещё нет.

— Давай же, Блэквелл, — рявкнул Кларенс, затем еще один удар по моей нижней части живота.

Я наклонился вперед, и моя рука дернула за цепь, обернутую вокруг моего запястья. Я схватился за живот свободной рукой, моя кожа покрылась волдырями, горела и саднила. Я просто хотел, чтобы это прекратилось, но я должен был держаться. Мои глаза снова зажмурились, когда пальцы прошлись по моей груди и напрягшемуся прессу. Когда они снова открылись, я увидел голову, полную каштановых волос. Фло, подруга Уиннифред, посмотрела на меня с огнем в глазах.

— Продолжай, Флоренс. Не останавливайся сейчас, он почти готов, — приказал Кларенс.

Стиснув зубы, я покачал головой, используя все силы, чтобы держать себя в руках.

— Ты не можешь прикасаться ко мне, — процедил я сквозь зубы. Моя грудь вздымалась, и я дернул за удерживающее устройство.

— ТЫ, БЛЯДЬ, НЕ МОЖЕШЬ КО МНЕ ПРИКАСАТЬСЯ!

Она снова щелкнула цепью против меня, и я сосредоточился на бутылке в центре языческого круга, приготовленная, чтобы поймать наши элементы. Я не знал, сколько еще смогу продержаться, но пытка была единственным способом эксгумировать все пять наших элементов одновременно.

Зеф внезапно замер, и из его груди вырвалось зеленое сияние — чистейшая форма его магической стихии воздуха. Он сделал глубокий вдох, все еще в состоянии контролировать его после того, как его захват рассеялся, проделав это дюжину раз. Зефир Гуди был лучшим из троих в управлении своей магией, и я сосредоточился на том, как его свободная рука направляла ее в бутылку из его прикованного положения, пока графин не наполнился зеленовато-зеленым оттенком. Уиннифред заткнула отверстие, ожидая следующего элемента. Девушка освободила Зефира, и он рухнул на землю.

— Джулиан, — пропела Фло, запустив пальцы в мои мокрые волосы.

Моя голова кружилась в агонии, мое тело было истощено. Я поднял взгляд на Бэка, и я мог сказать, что он сдался. Я медленно покачал головой, побуждая его продолжать. Единственный выход из этого был через это.

Бэк зажмурился, затем снова посмотрел на меня. Я вздернул подбородок и кивнул. Он обхватил рукой цепь, чтобы подтянуться еще раз, когда раздался еще один треск пронзил воздух, и рядом со мной грудь Феникса выгнулась, его тело напряглось, когда он пытался сдержать вопль, который, я знал, застрял у него в горле.

— Кларенс, хватит, — выплюнул я. Единственным ответом Кларенса было заставить девушку наносить ему удары снова, снова и снова. Тело Феникса обмякло, и я отвел взгляд.

— Сосредоточься,

1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 150
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.