Шрифт:
Интервал:
Закладка:
187
М. С. Трофименков и Т. В. Москвина в [Американская дочь 1996: 45]
188
О матерях-одиночках в России см. в [Lokshin, Harris, Popkin 2000].
189
Одна женщина-комментатор удачно подытожила различие между бывшим русским мужем Хелен и ее нынешним американским супругом: «Одно дело – жить в Америке, в прекрасном особняке с множеством комнат, великолепной обстановкой, большим садом. Иметь личный вертолет и шофера. Быть холеной, ухоженной дамой и наслаждаться жизнью. И совсем другое дело – жить в России с мужем-музыкантом, который может повести дочь в зоопарк и потерять ее там, забывшись за кружкой пива. Нет, человек-то он не плохой, даже хороший человек. Просто – нормальный русский мужик» [Иванова 1995].
190
Единственной нетипичной характеристикой Варакина является его застенчивость, которую саркастично высмеивает П. Корякин: «Мы с вами знаем, что музыканты из ресторанных ансамблей очень застенчивы и робки» [Корякин 1995]. Эта неуверенность кажется еще более неубедительной, учитывая яркость актера Машкова, а также характеры персонажей, которых он регулярно играет.
191
Например, в мае 2004 года ведущий телевизионного ток-шоу «Апокриф» на канале «Культура» Виктор Ерофеев и его гости аналогичным образом всерьез обсуждали российского интеллектуала (интеллигента).
192
Один российский комментатор симптоматично заметил: «В американском пространстве наш герой глуп и наивен, зато искренен последней – отчаянной – русской искренностью» [Крюкова 1995а].
193
Открытые или трагические финалы в европейских (в том числе российских) фильмах традиционно переснимались для экспорта в Америку, где хеппи-энд является желаемой нормой.
194
Как отмечает Анна Лоутон, фильм отдает дань уважения Голливуду [Lawton 2004: 192].
195
Один из наиболее интересных отголосков фильма «Охота за “Красным Октябрем”» – использование недиегетического хора. Но если «Красный Октябрь» и последующие фильмы связывают хоровую музыку с «русскостью», то в «Багровом приливе» гимн «Eternal Father, strong to save» – любимый как в британском, так и в американском военно-морском флоте – использован для характеристики американской команды. Особенно значимым этот гимн выглядит в сценах затопления подводной лодки «Алабама» и смерти моряка в затопленной бухте. Припев в гимне звучит так: «For those in peril on the sea» («Для тех, кто в опасности на море»). См. [Eternal Father Nd].
196
Брайант Фрэзер также раскритиковал «сюжетную линию, отбрасывающую нас назад», прокомментировав ее в таком же пренебрежительном ключе: «Требуемая этикетом [szc] атмосфера холодной войны была для этой истории возобновлена; это связано с тем, что российские повстанцы захватывают военную базу и тем самым вновь разжигают ядерную паранойю, которая была хороша для боевиков дорейгановской эры» [Frazer Nda].
197
Майкл Шиффер адаптировал для своего сценария рассказ, написанный им в соавторстве с Ричардом П. Хенриком, советником по подводным лодкам. Затем Скотт привел на просмотр фильма Квентина Тарантино, Роберта Тауна и Стива Зайлиана (хотя впоследствии они не были указаны в титрах). Как комментирует Рэтхолл, «в результате [переписывания Тарантино] персонажи регулярно отрываются от дела, чтобы заняться модными беседами о “Звездном пути”, Серебряном Серфере и, – в постмодернистском размахе, – о достоинствах других фильмов про подводные лодки – таких как “Идти тихо, идти глубоко” и “Под нами враг”» [Wrathall 1995: 43–44]. Фрэйзер точно заметил: «Трудно сказать, дополняют или разжижают оригинальный сценарий Майкла Шиффера все эти добавления…» [Frazer Nda].
198
В ходе агитации в универмаге Жириновский пообещал, что в случае своего избрания он снабдит тех, кто голосовал за него, «дешевым нижним бельем»; во время конференции он объяснил свое недовольство евреями их богатством и предложил замену еврейских телеведущих чистокровными русскими.
199
Как и «Охота за “Красным Октябрем”», «Багровый прилив» впервые показывает своего американского героя в домашних сценах как нормального парня и любящего отца, а затем отправляет его в полностью мужской мир военно-морского флота, живущий по принципу «сделай или умри».
200
Другие воинственные угрозы Жириновского в эти годы в реальности включали возвращение Аляски и сброс радиоактивных отходов на Германию!
201
На вопрос о причине его популярности в России Радченко отвечает: «Это потому, что я говорю те слова, о которых русские люди знают, что это правда». И эта правда для него заключается в том, что «русских обманули, ими манипулировали, их привели на дно мусорной кучи, а это не то место, где им надлежит быть, и это не то место, где они будут. Я поставлю Россию туда, где ей следует находиться, – на первое место». И по поводу своей готовности убивать 900 000 человек за смерть каждого россиянина он добавляет: «Это серьезные угрозы, которые, надеюсь, я буду в состоянии осуществить». Конечно, даже урезанного интервью, а также первого появления Радченко на телеэкране и реакций на него уже достаточно, чтобы передать ощущение той угрозы, которую он представляет для Запада.
202
Общепризнанно, что Тарантино ответственен за все киноцитаты в фильме [Wrathall 1995: 44]. Постмодернистская или нет, но сама эта аллюзия на «Звездный путь», безусловно, добавляет в сценарий ощущение искусственно сконструированного постсоветского коммунистического злодея.
203
В своей работе «Зеркало, зеркало? Политика телевизионной фантастики» Рекс Брайнен отмечает: «Клингоны TOS [из “Звездного пути”] часто казались персонажами из футуристического СССР – ненадежные, стремящиеся к экспансии и запертые в неизбежной борьбе противоположностей с положительной Федерацией за контроль над галактикой» [Вгупеп 2000].
204
Если отсылки к «Звездному пути» и другим фильмам приписываются Тарантино, то в отношении цитаты из Клаузевица большинство критиков согласны, что она попала в сценарий благодаря Роберту Тауну.
205
Вполне логично, что в своей сексистской шутке Рэмси упоминает тех же лошадей, которых он позже будет использовать и для расистских инсинуаций. Сравнивая врожденную интуицию лошадей с интуицией старшеклассниц, «у которых нет мозга, но они знают, что все парни хотят их трахнуть», он проявляет себя одновременно и как белый, и как мужской шовинист.
206
Хотя Джеффордс пишет в основном о «крепких