chitay-knigi.com » Научная фантастика » Убийство во времени - Джули МакЭлвен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 129
Перейти на страницу:

– Но вы же женщина!

Она гневно уставилась на него.

– И что? Вы думаете, что в жизни женщин ничего не изменится в следующие двести лет? Позвольте, я расскажу вам кое-что, дружок… О боже, что я делаю? – Она покачала головой и почесала переносицу, пытаясь сосредоточиться. – Я ухожу от темы. Давайте я просто скажу, что женщины добьются многого. И я хорошо справляюсь со своей работой. Или по крайней мере я раньше так думала. – Она замолчала, когда чувство вины вдруг накрыло ее новой волной. – Я не предполагала, что Роуз может грозить опасность. Я этого не ожидала. – Она провела рукой по лицу, почувствовав внезапную усталость. – Я допустила промах. Зачем я здесь, если я промахиваюсь? В чем смысл?

Она обняла руками голову. Алек молча смотрел на нее. Наконец он уточнил:

– ФБР?

– Федеральное бюро расследований, – пробормотала она, затем вздернула голову, чтобы посмотреть на него. – Вы мне верите?

– Мне нужно время, чтобы все обдумать, – это все, что он ответил. Затем он встал, взял ее за руки и поднял на ноги.

Мир вокруг нее кружился, и Кендра была вынуждена схватиться за его руку.

– Думаю, я слишком много выпила.

– Уверен, что вы слишком много выпили.

Она покосилась на него.

– Но это не значит, что я говорила неправду. Или несла пьяный бред. Или что у меня белая горячка.

– Вы говорили чертовски невероятные вещи. – Он притянул ее к себе, практически неся на себе через оставшиеся ступени.

– Вы расскажете герцогу о том, что я вам рассказала?

– А вы хотите, чтобы я рассказал?

Она прикусила губу.

– Я не знаю.

– Если кто-то и способен к непредвзятым суждениям в отношении такого фантастического предмета, то это герцог.

– Я подумаю об этом.

Алек застал ее врасплох, когда провел пальцем по ее прямой челке.

– Ваша прическа… распространена у женщин в будущем?

Кендра задумалась.

– Она точно не редкость. У нас есть основные тренды, но еще остается огромное разнообразие разных причесок и стилей, которые были изобретены за все предшествующие годы.

Алек покачал головой.

– Не могу поверить, что я разговариваю с вами на такие темы. Это невероятно.

– Добро пожаловать в мой мир, лорд Сатклифф.

Алек снова замолчал. Затем мягко посмеялся.

– Вообще-то, мисс Донован, если верить вам, то это я должен приветствовать вас в моем мире.

* * *

Спустя час Алек отпустил своего слугу и сел перед камином в своей спальне, разглядывая стакан бренди в руке. Он уже в который раз за сегодняшний день задавался вопросом, не сошла ли Кендра Донован с ума, или не сошел ли с ума он, слушая ее. Ее истории с этими завихрениями и кротовыми норами – о том, черт возьми, что она из будущего, – были нелепы. Просто абсурдны.

И все же, восстанавливая в памяти события того первого вечера, когда она, спотыкаясь, прошла сквозь проход, он вспомнил, как удивленно она смотрела на свечи. Как будто она раньше никогда такого не видела. И на вазы эпохи Мин.

Двести лет – скорее более пятисот лет!

Он вспомнил, как она укротила скитника теми странными движениями. Она была спецагентом в Федеральном бюро расследований; она преследовала серийных убийц. Боже мой, что за женщина будет таким заниматься? Хотя, если верить ее словам, роль женщин в обществе сильно поменяется. Бекка по крайней мере придет в восторг, если узнает об этом.

Он покачал головой, не в состоянии понять свои собственные чувства. Верил ли он ей? Кто мог придумать такую историю, если это вымысел?

Она так эмоционально говорила о Джейн Остин, авторе «Гордости и предубеждения». Он тогда подумал, что у нее есть какая-то связь с писательницей, и сразу же послал записку издателю. Он еще не получил ответ и задавался теперь вопросом, что он почувствует, если он подтвердит дикий рассказ Кендры.

Он не мог заставить себя поверить в то, что это был бред сумасшедшей. Но она напилась. Мог ли он убедить себя в том, что это была история, сочиненная под влиянием слишком крепкого алкогольного напитка? Возможно.

Алека раздирали сомнения, смесь отрицания и странного волнения. Он медленно допил бренди и поставил в сторону стакан. Подойдя к кровати, он натянул свою широкую рубашку, задул свечу и в темноте проскользнул под накрахмаленный пододеяльник. Сложив руки под головой, он принялся разглядывать свет и тени, отбрасываемые горящим камином, которые танцевали на окрашенном потолке.

Герцог с интересом бы выслушал рассказ Кендры Донован, учитывая его эксцентричность. Но он обещал молчать и намеревался сдержать свое обещание. Путешественница во времени заслуживала внимания к себе, решил он.

56

Она рассказала Алеку, что прибыла из будущего.

Воспоминания нахлынули на нее со всей ужасающей ясностью, когда Кендра открыла глаза на следующее утро. Она много выпила и до сих пор чувствовала последствия. Ее голова куда-то уплыла в небольшом одурении, когда она заставила себя принять сидячее положение. Но она понимала, что разговор с Алеком она не выдумала.

Как он поступит? Она боролась с приступом паники и пыталась посмотреть на ситуацию с разных сторон. Если он скажет Элдриджу, то… что сделает герцог? Он всегда был удивительно лоялен ко всему тому, что, без сомнения, воспринимал как ее чудачества. Но есть большая разница, считают ли тебя странным или спятившим. В конце концов, Элдридж знал ее меньше двух недель. Если бы она была на его месте, то точно вызвала психушку. Могла ли она винить его в том, что он вызовет врача, психиатра? От одного слова у нее побежали мурашки по коже. В ее воображении возникли картины психбольниц этого времени с убогими, мучительными условиями и со всем невежеством работающих там людей. Она не выдержит это.

Но какой у нее был выход? Здесь она была всего лишь служанкой. Хотя она не была знакома с законами этой эпохи в отношении психических отклонений, но понимала, что ее голос вряд ли будет учитываться на фоне авторитетного голоса герцога Элдриджского.

Конечно, был еще и другой вариант. Он мог поверить ей. Могло ли ей так повезти?

Она взглянула на свою жизнь до настоящего момента: ее против воли затянуло в какую-то воронку, она застряла в девятнадцатом веке, единственного ее друга убили. Вряд ли ее можно было назвать везунчиком. Но везение – это преходящая вещь.

Она не знала, как долго сидела в таком состоянии, борясь с паникой и приступами тошноты, пока мягкий стук в дверь не заставил ее вернуться в реальность. Она подняла взгляд и увидела голову Молли, высовывающуюся из-за двери. Кендра заметила, что ее глаза по-прежнему были красными и опухшими.

1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 129
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности