Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И об этом мы тоже непременно поговорим, не волнуйтесь.
Он измерил давление, отметив учащенное сердцебиение, что меня нисколько не удивило, потом заставил меня следить глазами за кончиком его карандаша, осмотрел мои веки, вены на обеих руках. На второй руке я с ужасом увидела аналогичные следы от уколов.
Записав что-то в свой блокнот, доктор Хорн отложил чемоданчик в сторону и спросил:
— А теперь расскажите мне, что именно вас беспокоит, мисс. Кстати, я врач-психиатр, поэтому гарантирую полную конфиденциальность нашей беседы.
— Как? Опять психиатр?! — вырвалось у меня.
— Что вы сказали? Опять? — заинтересовался доктор Хорн. — Значит, ранее вы уже наблюдались у моих коллег?
— Не совсем, — сказала я, пытаясь понять, как и о чем мне с ним разговаривать. Может, рассказать ему всё, что со мной произошло? А вдруг он сумеет мне помочь?! И пока я пребывала в некотором смятении, доктор заговорил сам:
— Знаете что, мисс, я думаю, нам надо поступить следующим образом: я расскажу вам всё, что знаю о вас, о вашем брате, а потом вы изложите свою версию…
— Но у меня нет никакого брата! — попыталась возразить я.
— Я в курсе, мисс Эштон, что вы отрицаете наличие у вас брата, что не считаете себя Мэри Эштон. Патрик рассказал мне о ваших приступах и галлюцинациях. Именно поэтому я здесь. Позвольте мне, как опытному специалисту, разобраться во всем самому. Итак, начнем. Патрика Эштона я знаю давно, с самого его рождения, поскольку был дружен с его отцом, ныне покойным Эдвардом Эштоном. Мать Патрика, к сожалению, тоже уже умерла. Всю жизнь Патрик живет здесь, в этом доме. Он хорошо воспитанный, милый молодой человек, служит в банке Форт-Морриса, и в Сент-Олд-Бикене пользуется уважением…
У меня голова пошла кругом от этих названий.
— Простите, где?
— Понятно, — кивнул доктор, — то есть, вы не знаете, где находитесь?
— Я предполагала, что нахожусь в деревне, которая называется Сен-Валери…
— Правильно, в деревне, только не в той, которую вы назвали, а в Сент-Олд-Бикене, рядом с Форт-Моррисом, городком на восточном побережье.
— Побережье чего? — тупо спросила я.
— Разумеется, Британии, мисс.
— Так я не во Франции?! — вскричала я.
— Тише-тише, успокойтесь, уже не во Франции. Во Франции вы были около недели назад, вас оттуда привез домой Патрик. Позвольте мне продолжить. Лет десять назад Эдвард Эштон уехал во Францию, оставив своего сына здесь. Отъезд был внезапным и беспричинным. Он лишь оставил сыну записку, в которой просил простить его и не искать. Патрику в то время было уже двадцать лет, поэтому он не пал духом, а сумел закончить банковские курсы в Форт-Моррисе и устроиться на приличную работу. Разумеется, я поддерживал его все эти годы. А не так давно, весной, Патрик вдруг получил письмо от отца. Эдвард писал, что во Франции у него есть вторая семья, в которой растет дочь Мэри, сестра Патрика по отцу — вы. Эдвард был тяжело болен, последняя стадия рака, поэтому просил сына забрать Мэри домой, в Англию, и заботиться о ней. Когда Патрик приехал во Францию, его отец уже умер. Оказалось, что мать Мэри страдала серьезным психическим расстройством, в результате которого покончила с собой несколько лет назад. Поэтому единственным желанием Эдварда было воссоединить сестру и брата, чтобы они обрели семью в лице друг друга после его смерти. Я не стану утомлять вас подробностями, да мне и не все они известны, скажу лишь, что Патрик нашел вас в крайне плачевном состоянии в какой-то дыре на окраине Парижа. Оказалось, вы прекрасно говорите по-английски: видимо, отец научил. Иначе не могу представить, как бы вы общались с Патриком, который едва знает французский… Патрик узнал также, что, несмотря на юный возраст, вы в течение многих лет принимали наркотики…
Я со страхом посмотрела на свои исколотые руки.
— Да-да, — сказал доктор, перехватив мой взгляд, — вы сами можете в этом убедиться. Кроме этого, оказалось, что вы, видимо, унаследовали болезнь вашей матери, поскольку склонны к резким перепадам настроения — от депрессии к необоснованной агрессии, провалам в памяти и галлюцинациям. Хотя бывают у вас и состояния ремиссии. Видимо, в один из таких просветов вас и нашел брат. Со слов Патрика мне известно, как вы обрадовались, узнав, что у вас есть семья в Англии, и сразу же попросили забрать вас из Парижа. Вы много говорили об отце, просили рассказать о том, каким он был в детстве Патрика, о вашем доме, о деревенской жизни. Не зная еще до конца о том, насколько вы впечатлительны, Патрик рассказал вам о своей жизни и о нашей деревне. В результате это вышло ему боком: через пару дней у вас случился очередной приступ. По всей видимости, на вас произвел большое впечатление рассказ о нашей деревенской трагедии, поскольку вы вдруг перестали видеть в нем своего брата и стали утверждать, что он — ваш муж, Александр Мосс…
— Так вы знаете Александра Мосса?
— Конечно. Милое дитя, у нас тут все его знают. Александр Мосс был смотрителем нашего маяка. Жил там вместе со своей женой и двумя детьми. Это было давно, около сорока лет назад, я сам в то время был еще ребенком. Однажды Мосс застал свою жену с любовником, в сарае рядом с маяком. Он зарубил обоих топором, потом вернулся к себе, убил детей, а сам повесился. Там же, на маяке. С тех пор маяк заброшен, а эта трагедия стала легендой. Знаете, раньше к нам даже туристы приезжали посмотреть на маяк, на кладбище с могилой семьи Мосс. Что-то вроде местной достопримечательности.
Побледнев, я смотрела на доктора, не в силах вымолвить ни слова. Да что же со мной произошло?! А доктор тем временем продолжал:
— Ваш брат привез вас домой около недели назад. К сожалению, большую часть времени вы бредили, звали Александра. В сознание приходили редко и сразу же проявляли агрессию к Норе и Патрику. Несколько дней назад ваш бред изменился. Как сказал Патрик, теперь вы утверждаете, что являетесь графиней, очень состоятельной француженкой, и требуете, чтобы он отвез вас в ваш родовой замок.
Медленно-медленно до моего воспаленного мозга стала доходить ужасная правда: меня обманом заманили сюда, в Англию, и сделал это не кто иной, как мужчина моей мечты, мой любимый, мой жених… И как же хорошо он подготовил всю почву заранее! Не подкопаешься…
Я схватила доктора за рукав:
— Послушайте, месье, мне надо рассказать вам нечто важное, — я перешла на шепот. — Обещайте сразу же после этого позвонить в полицию!
— Слушаю вас, Мэри, — доктор придвинулся поближе, — вы можете полностью довериться мне!
— Доктор, я не Мэри. Меня зовут Николь Леруа, я внучка графини Изабель Леруа. Уверена, даже в Англии вы слышали о ней и хотя бы раз в жизни пробовали наше вино.
— Прекрасное вино, — подтвердил доктор. — Кто ж его не знает.
— Не перебивайте! — у меня дрожали руки от волнения. — Этот ваш Патрик — преступник. Он познакомился со мной в Довиле в конце июня, представился Александром. Только тогда он был блондином, и у него была яхта. Белая, как в моем сне, понимаете?