Шрифт:
Интервал:
Закладка:
131
Репортажи, отсылавшиеся Уильямом Говардом Расселом в лондонскую «Таймс», являются наилучшим источником по событиям, происходившим в Балаклаве. Даже сейчас они расцениваются как непревзойденные шедевры военного репортажа. Что напоминает людям моей профессии (прежде я был военным корреспондентом), зачастую воспринимаемым как «профессиональные зеваки», что мы — не пустое место и что воздействие событий, описанных нами сегодня, не прекращается с выходом завтрашнего номера газеты. (Примеч. автора).
132
У.Г. Рассел. «Британский десант в Крым». (Примеч. автора ).
133
В 1858 году сэр Колин Кэмпбелл, к тому времени уже лорд Клайд, вел те же самые войска на освобождение Лакхнау от сипаев под лозунгом «Вспомним Балаклаву». (Примеч. автора ).
134
В действительности — не более трех к одному (непонятно, откуда автор взял, что тяжелая бригада в два раза меньше легкой?)
135
По чистой случайности, здесь они опять сражались бок о бок — так же как при Ватерлоо. (Примеч. автора).
136
Моррис записал в своем дневнике: «Чем больше я смотрю на лорда Лукана и лорда Кардигана, тем большее презрение вызывают они у меня. Какое невежество — и какая надменность!» (Примеч. автора).
137
Эта записка сохранилась и по наши дни. (Примеч. автора).
138
В реальности этой батареи просто не существовало, поэтому приводимое ниже описание боя на ее позициях является чистейшим вымыслом, легкая бригада атаковала пустоту.
139
Причиной катастрофы стало отсутствие взаимопонимания между пятью ключевыми фигурами — Регланом, Эри, Луканом, Кардиганом и чрезмерно порывистым Ноуланом. (Примеч. автора).
140
Это был отряд генерала Жабокритского (5000 штыков и сабель), выдвинувшийся с севера от Инкермана для поддержки войск Липранди и занявший позиции на Федюхиных высотах. Автор излишне критично относится к своим персонажам — о выдвижении этих сил английское командование знать не могло, так как от места расположения ставки Раглана Федюхины высоты закрыты склоном Сапун-горы. Таким образом, англичане залезли в артиллерийскую ловушку, о существовании которой не знали (хотя обязаны были подозревать).
141
Чуть выше говорилось, что трофейных английских пушек было всего семь.
142
Это великолепно,— но это не война (фр.)
143
Между прочим, если бы тяжелая бригада продолжила наступление и атаковала (согласно приказу!) захваченные русскими редуты, бросок легкой бригады оказался бы не таким уж бессмысленным.
144
Африканские егеря.
145
К концу отступления от 17-го уланского капитана Морриса осталось тридцать семь человек, от 13-го легкого драгунского — всего восемь. (Примеч. автора).
146
Что хорошо показано в фильме Эррола Флинна и Дэвида Кертиса «Бросок легкой бригады». (Примеч. автора).
В итоге общие потери союзников в бою при Балаклаве составили около 600 человек только убитыми и пленными, потери русских войск (вместе с ранеными) — порядка 500 человек.
147
Дословный перевод: «... хотя солдат знал, что кто-то допустил грубый промах / Не их дело возражать / Не их дело спорить / Их дело — сделать и умереть / В Долину Смерти поскакали шесть сотен.»
148
Флоренс Найтингейл сделала жалкие условия, в которых прозябали английские солдаты, достоянием широкой общественности; крымская кампания стала причиной создания Международного Красного Креста.
«... на тысячу, и даже более того, страдающих от поноса и дизентерии, приходится двадцать ночных горшков... ампутированные конечности плавают в Балаклавской бухте...» (Примеч. автора).
149
См. в главе «Москва: загадка Зорге». (Примеч. автора).
150
Непереводимая игра слов. По-английски «washing board» — стиральная доска, a «white wash» — побелка, одновременно с этим board может также означать «совет». В результате получается что-то вроде «Отбеливающего Совета». (Прим. перев.)
151
Это был экземпляр, направленный генералу А.П.Хиллу. (Примеч. автора).
152
Здесь имеется в виду английский дульнозарядный капсюльный штуцер Энфилда образца 1853 года с конической пулей Минье, расширяющейся в канале ствола.
153
87000 солдат Федерации против З0000 конфедератов. (Примеч. автора).
В сумме численность обеих группировок южан составляла 52000 человек.
154
В этот день Ли был ранен пять раз, и только потом он позволил отвезти себя в тыл. (Примеч. автора).
155
Один из его потомков, Гарри Джозеф Кунс, возглавлял во Вьетнаме атаку на высоту 943. (Примеч. автора).
156
После этого сражения генерал Мак-Клеллан был смещен со своего поста и новым главнокомандующим стал Бернсайд. Однако начатое по его приказу наступление генерала Хукера на Ричмонд (по следам отступивших за Потомак южан) закончилось поражением Потомакской армии северян под Фредериксбергом 13 декабря 1862 года.
157
Вы думаете, что основали империю? Вместо этого вы уничтожили нацию.
158
Сейчас — Градец-Кралове.
159
En deroute (фр).— бегущая.
160
Glacis (фр.) — гласис, откос перед укреплением.
161
En debandade (фр.) — в паническом бегстве.
162
В отечественной литературе это сражение обычно называется битвой при Садове (Садовой).
163
Основной доктриной Бисмарка было уклонение от войны на два фронта. Игнорирование его заветов в начале Первой мировой войны привело Германию к катастрофе. (Примеч. автора).
164
В 1859 году Италии как государства еще не существовало, Австрия вела войну с Францией и Пьемонтским королевством.
165
Французское выражение charge а l'outrance можно приблизительно перевести как «штыковая атака кто-кого».
166
Австрийцы, возглавляемые графом Гьюлаи, одержали бы победу — не поддайся их командующий панике. (Примеч. автора ).