chitay-knigi.com » Военные книги » Победы, которых могло не быть - Эрик Дуршмид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 116
Перейти на страницу:
id="id417">

131

Репортажи, отсылавшиеся Уильямом Говардом Расселом в лондонскую «Таймс», являются наилучшим источником по событиям, происходившим в Балаклаве. Даже сейчас они расцениваются как непревзойденные шедевры военного репортажа. Что напоминает людям моей профессии (прежде я был военным корреспондентом), зачастую воспринимаемым как «профессиональные зеваки», что мы — не пустое место и что воздействие событий, описанных нами сегодня, не прекращается с выходом завтрашнего номера газеты. (Примеч. автора).

132

У.Г. Рассел. «Британский десант в Крым». (Примеч. автора ).

133

В 1858 году сэр Колин Кэмпбелл, к тому времени уже лорд Клайд, вел те же самые войска на освобождение Лакхнау от сипаев под лозунгом «Вспомним Балаклаву». (Примеч. автора ).

134

В действительности — не более трех к одному (непонятно, откуда автор взял, что тяжелая бригада в два раза меньше легкой?)

135

По чистой случайности, здесь они опять сражались бок о бок — так же как при Ватерлоо. (Примеч. автора).

136

Моррис записал в своем дневнике: «Чем больше я смотрю на лорда Лукана и лорда Кардигана, тем большее презрение вызывают они у меня. Какое невежество — и какая надменность!» (Примеч. автора).

137

Эта записка сохранилась и по наши дни. (Примеч. автора).

138

В реальности этой батареи просто не существовало, поэтому приводимое ниже описание боя на ее позициях является чистейшим вымыслом, легкая бригада атаковала пустоту.

139

Причиной катастрофы стало отсутствие взаимопонимания между пятью ключевыми фигурами — Регланом, Эри, Луканом, Кардиганом и чрезмерно порывистым Ноуланом. (Примеч. автора).

140

Это был отряд генерала Жабокритского (5000 штыков и сабель), выдвинувшийся с севера от Инкермана для поддержки войск Липранди и занявший позиции на Федюхиных высотах. Автор излишне критично относится к своим персонажам — о выдвижении этих сил английское командование знать не могло, так как от места расположения ставки Раглана Федюхины высоты закрыты склоном Сапун-горы. Таким образом, англичане залезли в артиллерийскую ловушку, о существовании которой не знали (хотя обязаны были подозревать).

141

Чуть выше говорилось, что трофейных английских пушек было всего семь.

142

Это великолепно,— но это не война (фр.)

143

Между прочим, если бы тяжелая бригада продолжила наступление и атаковала (согласно приказу!) захваченные русскими редуты, бросок легкой бригады оказался бы не таким уж бессмысленным.

144

Африканские егеря.

145

К концу отступления от 17-го уланского капитана Морриса осталось тридцать семь человек, от 13-го легкого драгунского — всего восемь. (Примеч. автора).

146

Что хорошо показано в фильме Эррола Флинна и Дэвида Кертиса «Бросок легкой бригады». (Примеч. автора).

В итоге общие потери союзников в бою при Балаклаве составили около 600 человек только убитыми и пленными, потери русских войск (вместе с ранеными) — порядка 500 человек.

147

Дословный перевод: «... хотя солдат знал, что кто-то допустил грубый промах / Не их дело возражать / Не их дело спорить / Их дело — сделать и умереть / В Долину Смерти поскакали шесть сотен.»

148

Флоренс Найтингейл сделала жалкие условия, в которых прозябали английские солдаты, достоянием широкой общественности; крымская кампания стала причиной создания Международного Красного Креста.

«... на тысячу, и даже более того, страдающих от поноса и дизентерии, приходится двадцать ночных горшков... ампутированные конечности плавают в Балаклавской бухте...» (Примеч. автора).

149

См. в главе «Москва: загадка Зорге». (Примеч. автора).

150

Непереводимая игра слов. По-английски «washing board» — стиральная доска, a «white wash» — побелка, одновременно с этим board может также означать «совет». В результате получается что-то вроде «Отбеливающего Совета». (Прим. перев.)

151

Это был экземпляр, направленный генералу А.П.Хиллу. (Примеч. автора).

152

Здесь имеется в виду английский дульнозарядный капсюльный штуцер Энфилда образца 1853 года с конической пулей Минье, расширяющейся в канале ствола.

153

87000 солдат Федерации против З0000 конфедератов. (Примеч. автора).

В сумме численность обеих группировок южан составляла 52000 человек.

154

В этот день Ли был ранен пять раз, и только потом он позволил отвезти себя в тыл. (Примеч. автора).

155

Один из его потомков, Гарри Джозеф Кунс, возглавлял во Вьетнаме атаку на высоту 943. (Примеч. автора).

156

После этого сражения генерал Мак-Клеллан был смещен со своего поста и новым главнокомандующим стал Бернсайд. Однако начатое по его приказу наступление генерала Хукера на Ричмонд (по следам отступивших за Потомак южан) закончилось поражением Потомакской армии северян под Фредериксбергом 13 декабря 1862 года.

157

Вы думаете, что основали империю? Вместо этого вы уничтожили нацию.

158

Сейчас — Градец-Кралове.

159

En deroute (фр).— бегущая.

160

Glacis (фр.)гласис, откос перед укреплением.

161

En debandade (фр.) — в паническом бегстве.

162

В отечественной литературе это сражение обычно называется битвой при Садове (Садовой).

163

Основной доктриной Бисмарка было уклонение от войны на два фронта. Игнорирование его заветов в начале Первой мировой войны привело Германию к катастрофе. (Примеч. автора).

164

В 1859 году Италии как государства еще не существовало, Австрия вела войну с Францией и Пьемонтским королевством.

165

Французское выражение charge а l'outrance можно приблизительно перевести как «штыковая атака кто-кого».

166

Австрийцы, возглавляемые графом Гьюлаи, одержали бы победу — не поддайся их командующий панике. (Примеч. автора ).

1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 116
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности