Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ночь выдалась мучительно долгой. Вместе с Дэвидом они ждали, пока им не сообщили, что с Ванессой все в порядке – сенатор отвез ее в больницу.
Джордж безумно устал. Он маленькими глотками потягивал виски, наслаждаясь разливающимся по телу теплом. Все было бы хорошо, – если бы не мучившие его мысли. О том, что Дэвид приказал ему сделать…и о том, как он ослушался его приказа.
Допив все, что было в стакане, Джордж отпер нижний ящик стола. Револьвер был малого калибра, но если выстрелить в рот, быстрая и безболезненная смерть гарантирована. Джордж прокрутил барабан, проверив, все ли патроны на месте, вернул его на место и положил револьвер на стол перед собой.
Потом сунул руку в нагрудный карман и вынул оттуда небольшую пластиковую бутылочку. Она так и осталась нераспечатанной – литий по-прежнему был внутри, а не тек по венам Ванессы, как надеялся Дэвид.
Последний раунд остался за Джорджем – он вышел из этой схватки победителем, помешав Дэвиду совершить хладнокровное убийство. Оставалось только надеяться, что Аманда это поймет. Может, эта его лебединая песня сможет искупить годы преступной слабости. Возможно, она вновь полюбит его. Хотя бы чуть-чуть.
Джордж положил пузырек на стол, взял в руки револьвер и сунул дуло в рот.
* * *
Поездка оказалась долгой. Барри попыталась вытянуть из своих спутников хоть что-то о Дэйли, но все было напрасно. Она пустила в ход все – слезы, мольбы, даже угрозы, однако они упорно молчали. Грей пребывал в таком же неведении, как и она. Наконец машины остановились, их высадили возле неприметного офисного здания в центре Вашингтона, завели в служебный лифт, и через пару минут они оказались на седьмом этаже.
Возможно, потому, что Грей продолжал отчаянно сопротивляться, его первым втолкнули в комнату. Поток ругательств, которыми он разразился, заставил сердце Барри сжаться – судя по всему, ничего хорошего ждать не приходилось.
Больше всего она боялась увидеть избитое, изломанное, окровавленное тело Дэйли. Вместо этого он развалился на диване – усталый, но живой и, похоже, невредимый. Барри так обрадовалась, увидев его, что ринулась к нему через всю комнату и рухнула перед ним на колени, не зная, то ли плакать, то ли смеяться.
– Дэйли, ты в порядке?!
– Уже да, – просипел он. – Теперь, когда убедился, что вас не пристрелили.
– Но у них в машине была Долли. Я боялась…
– Они были настолько любезны, что привезли мне кислородный баллон, так что я жив. По крайней мере, пока. Ну, хватит обо мне. Удалось вам вытащить миссис Меррит?
– Да. Она сейчас в надежных руках, хоть и очень слаба. Мы даже не уверены, выживет ли она.
Один из агентов снял с ее рук наручники и даже помог ей подняться на ноги. Барри обернулась, чтобы рассмотреть хозяина кабинета. И возмущенным жестом сунула ему под нос руки, на которых красовались ссадины от «браслетов».
– Неужели это было так уж необходимо, Билл?
Казалось, министр юстиции Уильям Йенси слегка опешил от такого напора.
– Привет, Барри. Мистер Бондюран. – он слегка кивнул.
Грей не верил собственным ушам.
– Вы знакомы?!
– Еще с колледжа, – буркнул Йенси. – Барри работала репортером на радиостанции у нас в кампусе. А я был президентом студенческого общества. В те дни она частенько приходила ко мне клянчить материал для своих репортажей.
– И сейчас иногда прихожу. Это и есть мой информатор в министерстве юстиции.
– Министр Йенси – твой информатор?!
– Я никогда не разглашал конфиденциальную информацию, – поспешил вмешаться Йенси. – Просто соглашался подтвердить или опровергнуть сведения, которые она получала из других источников. И старался помешать ей делать глупости, что порой бывало нелегко, – добавил он, покосившись на Барри.
– Ну так что, Билл, это действительно было так уж необходимо? – повторила Барри.
– Мы обязаны были официально вас арестовать. Ты и мистер Бондюран разыскивались по подозрению в похищении. – Он покосился на Дэйли. – Мистер Уэлш уже сознался, что является вашим сообщником.
– Да, Дэйли нам помогал. Но в похищении он не участвовал. И потом, причем тут похищение? Мы не похитили Ванессу Меррит – мы ее спасли!
– От кого или от чего?
– От собственного мужа.
Йенси смерил мрачным взглядом сначала Барри, потом Бондюрана.
– Честно говоря, я с самого начала боялся, что именно это вы и скажете.
– Непохоже, чтобы ты был очень удивлен, – бросила Барри.
– Просто сегодня вечером было несколько странных звонков. Сначала позвонил сенатор Амбрюстер, а сразу же после него – президент. Похоже, ваше возвращение в Вашингтон, мистер Бондюран, поставило всех на уши. Сначала меня просят объявить вас в розыск, потом мне выкручивают руки, чтобы я отменил собственный приказ и оставил вас в покое. А потом вдруг выясняется, что с Бондюраном водит дружбу – угадай, кто? Правильно, ты, Барри. Кстати, – вдруг сухо добавил он, – могу тебя поздравить. Ты здорово заморочила голову моим парням на похоронах Хови Фриппа. Даже вспоминать не хочется, как они пересказывали мне твои байки насчет орального секса за рулем.
– Насчет чего? – Грей слегка обалдел.
– Долгая история, – смущенно пробормотала Барри. Потом покосилась на Йенси: – Извини, пришлось пудрить им мозги – откуда мне было знать, что это не плохие парни?
– Они ведь представились, как агенты ФБР.
– Знаю, знаю, – отмахнулась Барри. – Но они ведь вполне могли оказаться… – Она осеклась. Потом скосила глаза на Грея, не зная, можно ли быть откровенной с Йенси.
От необходимости принять трудное решение ее избавил Дэйли.
– Она решила, что эти парни работают на Спенсера Мартина, – все еще полулежа на диване, объяснил он.
– На Спенсера Мартина, значит… – задумчиво протянул Йенси. – А вы в курсе, что за вами следил кто-то еще? Мои парни пару раз сообщали, что за вами «хвост». Мы все гадали, кто бы это мог быть.
– Приказ исходил от Спенса, – угрюмо бросил Грей.
Йенси обернулся к нему:
– Уж не думаете ли вы, что я поверю вам на слово?
– Я думаю, что раз вы являетесь руководителем судебного ведомства, то защищать людей от плохих парней – ваша прямая обязанность! – отрезал Грей.
– А еще я обязан защищать права этих самых парней, которых некоторые люди неизвестно почему вдруг стали считать плохими, – парировал Йенси.
Почувствовав нарастающую враждебность, Барри решила, что пора вмешаться:
– Билл, позволь нам изложить тебе факты. И тогда, я уверена, ты согласишься, что Спенсер Мартин – опасный человек.
– Я весь внимание. О каких фактах речь? А, Барри? С того времени, как вышел твой репортаж о СВДС, твое имя подозрительно часто упоминается рядом с именем первой леди, а потом она вдруг загадочным образом исчезает. Только избавьте меня от необходимости выслушивать ту чепуху, что молол на пресс-конференции Далтон Нили – я ведь все-таки не идиот. Секретная служба молчит, как будто набрав в рот воды. Мы, конечно, догадались, что вы что-то затеяли, когда вы пересели в машину на многоуровневой стоянке. Поэтому мы взяли в оборот старика…