Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эту сумку она носила. И она не была выброшена, потому что в ней лежали все ее причиндалы.
— Вы их осматривали?
Изабелла скрипнула зубами в ожидании неизбежного ответа. Ясно, что женщина залапала все предметы, убрав тем самым компрометирующие следы.
— Конечно осмотрела, — подтвердила Белла. — Откуда бы я узнала, что это сумка Джемаймы?
— И в самом деле, — поддакнула Ардери.
Белла Макхаггис посмотрела на нее прищурившись, и Изабелла поняла, что ее слова оценивают. Похоже, женщина пришла к выводу, что Изабелла не хотела ее обидеть. Прежде чем ее остановили, она открыла сумку, сказала: «Сами посмотрите» — и вывалила содержимое на диванчик, сидя на котором она ждала ответственного за расследование.
— Пожалуйста, не надо… — охнула Изабелла, а Линли одновременно с ней воскликнул:
— Это все нужно отправить к…
Но Белла, ничего не слушая, схватила мобильный телефон и помахала им перед ними.
— Это ее. И сумка, и кошелек, и… — продолжала перечислять она, трогая все то, на что указывала.
Полицейским ничего не оставалось, как только схватить ее за руки в маловероятной надежде на то, что хоть что-то осталось нетронутым.
— Да-да, спасибо, — поспешно сказала Изабелла.
Она кивком показала Линли, чтобы он положил содержимое сумки на место и убрал саму сумку в мешок. Когда он все это сделал, Изабелла попросила миссис Макхаггис рассказать, как та нашла сумку. Белла с удовольствием удовлетворила ее просьбу. Она с большими подробностями рассказала, что, занимаясь сортировкой отходов, она спасает планету. Из этого Изабелла заключила, что сумка была обнаружена в мусорном контейнере, который не только находился возле дома Беллы Макхаггис, но и был доступен любому, кто пройдет мимо и заметит его. Похоже, что и Белле хотелось думать так же, потому что под конец своей речи она сказала, что в ее распоряжении имеется «самый важный факт».
— И что это? — спросила Изабелла.
— Иоланда.
Выяснилось, что медиум Иоланда снова явилась в сад Беллы. Она стояла там за несколько минут до того, как Белла обнаружила сумку Джемаймы. Иоланда проводила какой-то «проклятый экстрасенсорный обряд», насмешливо сказала Белла. Она бормотала, стонала, молилась, размахивала горящим магическим пучком листьев — «чушь какая-то». Белла сказала ей «пару ласковых», и медиум отчалила. Через несколько минут, проверив контейнер, Белла обнаружила сумку.
— Зачем вам понадобилось проверять контейнер? — спросил Линли.
— Чтобы посмотреть, когда его следует опорожнить, — тотчас ответила Белла.
Другие контейнеры наполнялись гораздо быстрее, чем «Оксфам». Те контейнеры опорожнялись дважды в месяц, а «Оксфам» гораздо реже.
— Она этого не знала, — заметила Белла.
— Мы хотим проверить этот контейнер, — заявила Изабелла. — Вы ничего не делали с его содержимым?
Оказалось, что нет, и за это Изабелла поблагодарила бога. Она сказала миссис Макхаггис, что пришлет к ней кого-нибудь за контейнером, но за это время миссис Макхаггис не должна ни открывать его, ни даже к нему прикасаться.
— Это важно, да? — У Беллы был самодовольный вид. — Я так и знала, что это важно.
В этом не было сомнения, хотя к факту обнаружения сумки Изабелла и Линли отнеслись по-разному.
— Оказывается, он знал, где она живет, Томас, — сказала она ему в лифте.
— Кто? — спросил Линли, и то, как он это произнес, подсказало ей, что его мысли идут в другом направлении.
— Мацумото. Ему ничего не стоило положить сумку в этот контейнер.
— И сохранить орудие убийства? — спросил Линли. — Почему он об этом не подумал?
— Он же сумасшедший. Он не думает. Не подумал. Или если и думал, то о том, что сказали ему ангелы. Избавься от этого, сохрани то, беги, прячься, преследуй ее, мало ли что.
Изабелла внимательно посмотрела на него. Линли уставился в пол лифта, нахмурив лоб и прижав к губам указательный палец, словно обдумывал ее слова и остальные подробности дела.
— Ну? — спросила она.
— В этом доме живет Паоло ди Фацио. Там же живет Фрейзер Чаплин. И Иоланду тоже нельзя сбрасывать со счетов.
— Вы же не думаете, что Джемайму Хастингс убила женщина? Что она вогнала колющее оружие в ее сонную артерию? Господи, Томас, такое убийство женщина совершить не может, и я думаю, вы это понимаете.
— Я согласен с тем, что это маловероятно. Но нельзя не учитывать тот факт, что Иоланда, возможно, защищает человека, который передал ей сумку и попросил избавиться от нее. С ней надо поговорить.
— Господи, да зачем это надо…
Но тут Изабелла обратила внимание на выражение его лица и поняла, что он ее проверяет. Поняла и что именно он проверяет. Внутри у нее все заклокотало: как смеет какой-то мужчина судить о ней в ситуации, в которой он не стал бы устраивать проверку другому мужчине?!
— Я хочу посмотреть, что там в этой сумке, прежде чем мы передадим ее криминалистам. И не говорите мне, черт вас возьми, Томас, что это незаконно. У нас нет времени дожидаться, пока эти ребята скажут нам, что определить чьи-либо отпечатки пальцев невозможно. Нам нужен результат.
— Вы…
— Мы наденем перчатки. И в сумке не останется ни моих, ни ваших следов. Это вас устраивает или вы хотите еще каких-то гарантий?
— Я хотел сказать, что за расследование отвечаете вы. И приказы отдаете тоже вы, — ответил Линли. — Я хотел сказать, что это ваше дело.
Изабелла в этом усомнилась. Линли был гладок, точно глазурь на торте.
— Да. Надеюсь, вы этого не забудете, — сказала Изабелла, и они вместе вышли из лифта.
Самый главный интерес в сумке Джемаймы Хастингс представлял мобильный телефон, Изабелла отдала его Джону Стюарту и попросила разобраться с ним — прослушать голосовые сообщения, отследить звонки, прочитать и записать все тексты.
— Нужно обратиться и к базовым телефонным станциям, — прибавила она. — Тестовый опрос или как там его называют.
Остальное содержимое сумки они с Линли осмотрели вместе. Большая его часть оказалась ничем не примечательной: маленькая складная карта Лондона, роман в бумажной обложке об исторических тайнах, кошелек с тридцатью пятью фунтами и двумя кредитными картами; три шариковые ручки, сломанный карандаш, солнцезащитные очки, щетка для волос, гребешок, четыре губные помады и зеркальце. Был также список товаров табачной лавки и реклама катка «Куинс айс энд боул» («Замечательная еда! Празднование дня рождения! Корпоративные вечеринки!»), приглашение в спортзал и спа Патни, визитки медиума Иоланды, Эббота Лангера, тренера лондонского центра фигурного катания, и магазина «Шелдон Покуорт нумизматикс».
Взглянув на последнюю визитку, Изабелла замешкалась, стараясь вспомнить, что такое нумизматика. Подумала, что это марки. Линли сказал, что это монеты.