Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Там были все – Дотти, Уин и Вайолет, сестры Линка со своими семьями, пожарные и бригады скорой помощи с семьями. Харпер и Люк, Глория и Альдо, Софи со всеми своими детьми. Так много детей. Миссис Моретта и ее бойфренд-футболист болтали с матерью Глории, Клэр, и Чарли Гаррисоном. Рядом со Скайлер стояли Рассел и Дениза. Пришли и Фрида с мужем, и Тьюзди со своим приятелем. Была здесь и Джони с половиной любительниц девичников.
К ним подбежала Саншайн, щегольски выглядевшая в шейном платке с индейками и тыквами. Кто-то искупал ее.
– Привет, моя сладкая! Ты такая храбрая, – сказала Мак, уткнувшись лицом в собачью шерсть.
В пожарной части стоял аромат домашней снеди и радости.
Кто-то привез в гараж большой телевизор, по которому показывали футбол.
– Представляешь, мы наконец использовали удлинитель, – сказал Линк.
Были расставлены покрытые парусиной столы. Стопки одноразовых тарелок, стаканов и столовых приборов лежали наготове.
Семейство Нгуен практически поймали Мак и не отпускали до тех пор, пока она не вздрогнула от слишком крепких объятий. Она, стараясь быть осторожнее, обходила всех, пока кто-то не крикнул: «Пора за стол!»
Эллен и ее свекор прикатили стеллаж на колесиках, на котором стояли подносы с мясом индейки, гарниром, картофельным пюре и разнообразными салатами. Вместо судка использовали маслосборник.
– Кто готов скромно отметить День благодарения?
– Удивительно. Не знаю, что и сказать, – проговорила Мак, беря Линка за руку и крепко сжимая ее.
Поднеся ее руку к губам, он легонько поцеловал костяшки пальцев.
– Мы должны пригласить всех этих людей на свадьбу.
– Нам понадобится большой амбар, – предположила Мак.
– Линк, мама с папой звонят по видеосвязи, – сказала Криста, поднимая в руке телефон.
– Пойдем, – сказала Мак, подталкивая Линка к родственникам.
– Ау, доктор Мак! – щелкнув пальцами перед лицом Мак, захихикала Фрида.
– Мы кое-что приготовили для вас, поскольку вы остаетесь здесь, – подмигивая, сказал Рассел. В темно-серой рубашке он выглядел, как обычно, элегантно, но на нем был галстук с мультяшными индейками. Рассел показал жестом на возвышение за своей спиной, накрытое брезентом.
Тьюзди размашисто сдернула брезент, демонстрируя новое офисное кресло, обитое блестящей белой кожей.
– Ребята, – сказала Мак, приложив пальцы ко рту.
– Рад, что вы решили остаться. Мы отлично поработаем, – предрек Рассел.
– Да, поработаем.
Усевшись в свое новое кресло, она съела целую тарелку праздничного угощения, украдкой подкармливая Саншайн под столом кусочками индейки. Мак обменивалась последними новостями с семейством Нгуен, обещая, что навестит их весной.
Под столом Линк не убирал своей руки с ее колена.
– Это самый лучший День благодарения в моей жизни.
– В тебя стреляли, и твой дом сгорел дотла, – напомнил он.
– Ну а ты познакомился с моей сестрой. Мы не слишком высоко задрали планку.
– Дрими, обещаю тебе, что впереди нас ждут лучшие времена. Еще больше любви, больше смеха, больше всего. И гораздо меньше пожаров и огнестрельных ранений.
Мак верила ему. Она знала, что он сдержит свое обещание.
– Ты появляешься рядом со мной в тот момент, когда я больше всего нуждаюсь в тебе. Я никогда не перестану быть тебе благодарной за это.
– А я всегда буду рядом с тобой, Дрими.
Стоял один из тех морозных, холодных вечеров, когда никто уже не сомневается в том, что пришла зима. Рождественская иллюминация сверкала на морозе, отражаясь от снежного покрова толщиной в два дюйма, накрывшего днем Биневеленс. Для того чтобы вызвать перебои в движении, снега было недостаточно, но вполне хватало для того, чтобы Рождество получилось по-настоящему снежным.
– Ладно, друзья, эта дорожка ведет к следующему дому, – проговорила Мак в мегафон, позаимствованный у Линка. Короткая рождественская пешеходная экскурсия была первым официальным мероприятием Клуба здорового образа жизни, открывшегося в Биневеленсе.
Мак не знала, много ли народа ожидать на экскурсию, и была вне себя от радости, когда на пожарную станцию явилось семьдесят пять человек, закутанных в зимнюю одежду.
– Это просто замечательно, Дрими, – сказал Линк, держа Мак за руку, когда они шли по тротуару к украшенному сверкающими огнями следующему кварталу.
После Дня благодарения все было просто прекрасно.
Синяки зажили. Пулевое ранение тоже. Хотя, конечно, не так быстро. Мак сидела у себя в кабинете в новом кресле. И каждый вечер она встречала дома Линка. Она переехала к нему по необходимости, но, как только это случилось, они оба быстро привыкли. Саншайн, которая в данный момент жевала оленьи рога, была счастлива наконец обрести двух хозяев.
Приближаясь к дому Гаррисонов, члены Клуба здорового образа жизни начали охать и ахать.
– Черт возьми, – сказала Мак. – Ты молодец, Отчаянный. Как хорошо, что ты помог Люку.
Линк усмехнулся.
– Да. Я сделал это для того, чтобы узнать все их секреты. На следующий год я надеру ему задницу, украсив наш дом. Он не поймет, где прокололся.
Мак засмеялась и взяла поводок Саншайн, когда Линк направился на поиски Люка.
Харпер, укутанная в ярко-красную парку, поспешно спустилась по ступеням.
– Ваш дом выглядит потрясающе, – сказала Мак.
Так оно и было. Он был украшен тысячами сверкающих огней. Каждое окно, каждая дверь были обрамлены белыми рождественскими огоньками. Столбики крыльца и перила были так густо опутаны гирляндами, что сквозь них даже не проглядывало дерево. Крыша была залита светом радуги. Гирлянды свисали с каждого окна. Украшенные лампочками рождественские леденцы в форме трости освещали проход от тротуара до входной двери.
– Спасибо, – сказала Харпер с сияющей улыбкой. – Люк с каждым годом добавляет все больше иллюминации.
– Думаю, он делает это ради тебя, – улыбнулась Мак.
Глаза Харпер наполнились слезами, в которых отражались пляшущие огоньки, покрывавшие почти каждый дюйм их дома.
– Не верится, что я могла бы упустить все это. Я могла бы уехать. Я собиралась уехать, начать все сначала. И упустила бы самое важное в своей жизни.
Питбуль Лола в свитере Санта-Клауса и крохотный Макс в галстуке-бабочке игриво лаяли на надувного снеговика на заднем дворе.
Дети бегали в толпе с оленьей рукавицей, играя в салки. Люк с Линком стояли бок о бок на тротуаре, скрестив руки на груди, широко расставив ноги, и восхищались своей работой.