chitay-knigi.com » Ужасы и мистика » Шахта - Дэвид Джеймс Шоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
Перейти на страницу:

  «Человек, изменивший лицо» – криминальный роман американского писателя Дональда Уэстлейка.

38

  Горт – робот-гуманоид, впервые появившийся в американском фильме «День, когда земля остановилась» 1951 года.

39

  Ричард Майкл Дэйли – мэр Чикаго с 1989 по 2011 год. В бытность прокурором округа Кук не отреагировал на жалобу одного из задержанных на пытки в полицейском участке.

40

  Sheetrock Firecode – бренд гипсокартона.

41

  Дом Ашеров – здание из рассказа Эдгара Аллана По «Падение дома Ашеров».

42

  Джон Диллинджер (1903–1934) – американский гангстер, грабитель банков, враг общества номер 1. Был убит в Чикаго во время задержания.

43

  Ричард Спек (1941–1991) – американский серийный убийца. Убил восемь студенток-медсестер в чикагском общежитии, за что был приговорен к смертной казни.

44

  Джон Гейси (1942–1994) – американский серийный убийца, орудовавший в Чикаго. В 70-х годах похитил, изнасиловал и убил 33 молодых парня. Подрабатывал клоуном на детских праздниках.

45

  Дэвид Ли Рот (род. 1954) – американский рок-певец, один из вокалистов группы Van Halen.

46

  Правило Миранды – юридическое требование в Соединенных Штатах Америки, согласно которому во время задержания тот, кого задерживают, должен быть уведомлен об имеющихся у него правах, а сотрудник правопорядка, осуществляющий задержание, обязан получить у него положительный ответ на вопрос, понятно ли сказанное.

47

  Overkill – американская треш-метал-группа, основанная в 1980 году.

48

  Аллюзия на британского поэта Альфреда Дугласа (1870–1945) – любовника Оскара Уайлда.

49

  Исторически гомосексуальных мужчин называли уранийцами, по одной из версий в честь древнегреческой богини небесной любви Афродиты Урании, по другой – в честь самого Урана, древнегреческого бога, олицетворяющего небо.

50

  Героин высшей степени очистки.

51

  Чиангмай – город в Таиланде.

52

Коктейль на основе рома.

53

  Джон Белуши (1949–1982) – американский комедийный актер, сценарист и певец. Скончался от сердечного приступа, вызванного передозировкой наркотиков.

54

  Золотой треугольник – географическая зона, расположенная в горных районах Таиланда, Мьянмы и Лаоса. Центр производства опиума и торговли им.

55

  «Addicted to Love» (англ., «Зависимый от любви») – песня Роберта Палмера, записанная в 1985 году.

56

  Салинас – город в Калифорнии.

57

  Клуб «Катерпиллар» (или «Гусеничный клуб») – неформальная ассоциация, в которую входят те, кто прыгнул с парашютом из аварийного самолета.

58

  Амброз Бирс (1842–1913 или 1914) – американский писатель, журналист и поэт, ветеран Гражданской войны в США.

59

  Уэйко – город в Техасе.

60

  Тенцинг Норгей (1914–1984) – непальский ше́рпа, альпинист. Вместе с Эдмундом Хиллари первым покорил величайшую вершину мира – Эверест.

61

  Чикаго-Луп – район Чикаго, в котором находятся правительственные здания.

62

  «Джиу-джитсу для Христа» – роман Джека Батлера.

63

  «Победитель не получает ничего» – сборник рассказов Эрнеста Хемингуэя.

64

  «Алмазный буйвол» – роман Роберта Ф. Джонса.

65

  «Холод в июле» – роман Джо Р. Лансдейла.

66

«Простое искусство убийства» – роман Рэймонда Чандлера.

67

  «Последний поцелуй» – роман Джемса Крамли.

68

  Граучо, Чико и Харпо – сценические имена братьев Маркс, популярных американских комиков, специализировавшихся на комедии абсурда.

69

  Velvet Elvis – американская рок-группа, образована в 1984 году.

70

Джесси Джексон (род. 1941) – американский чернокожий политик, правозащитник и общественный деятель.

71

  Сисеро – пригород Чикаго.

72

  Принц Сирки – главный герой фильма «Смерть берёт выходной» (1934), человеческое обличье Смерти.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности