Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Человек, изменивший лицо» – криминальный роман американского писателя Дональда Уэстлейка.
38
Горт – робот-гуманоид, впервые появившийся в американском фильме «День, когда земля остановилась» 1951 года.
39
Ричард Майкл Дэйли – мэр Чикаго с 1989 по 2011 год. В бытность прокурором округа Кук не отреагировал на жалобу одного из задержанных на пытки в полицейском участке.
40
Sheetrock Firecode – бренд гипсокартона.
41
Дом Ашеров – здание из рассказа Эдгара Аллана По «Падение дома Ашеров».
42
Джон Диллинджер (1903–1934) – американский гангстер, грабитель банков, враг общества номер 1. Был убит в Чикаго во время задержания.
43
Ричард Спек (1941–1991) – американский серийный убийца. Убил восемь студенток-медсестер в чикагском общежитии, за что был приговорен к смертной казни.
44
Джон Гейси (1942–1994) – американский серийный убийца, орудовавший в Чикаго. В 70-х годах похитил, изнасиловал и убил 33 молодых парня. Подрабатывал клоуном на детских праздниках.
45
Дэвид Ли Рот (род. 1954) – американский рок-певец, один из вокалистов группы Van Halen.
46
Правило Миранды – юридическое требование в Соединенных Штатах Америки, согласно которому во время задержания тот, кого задерживают, должен быть уведомлен об имеющихся у него правах, а сотрудник правопорядка, осуществляющий задержание, обязан получить у него положительный ответ на вопрос, понятно ли сказанное.
47
Overkill – американская треш-метал-группа, основанная в 1980 году.
48
Аллюзия на британского поэта Альфреда Дугласа (1870–1945) – любовника Оскара Уайлда.
49
Исторически гомосексуальных мужчин называли уранийцами, по одной из версий в честь древнегреческой богини небесной любви Афродиты Урании, по другой – в честь самого Урана, древнегреческого бога, олицетворяющего небо.
50
Героин высшей степени очистки.
51
Чиангмай – город в Таиланде.
52
Коктейль на основе рома.
53
Джон Белуши (1949–1982) – американский комедийный актер, сценарист и певец. Скончался от сердечного приступа, вызванного передозировкой наркотиков.
54
Золотой треугольник – географическая зона, расположенная в горных районах Таиланда, Мьянмы и Лаоса. Центр производства опиума и торговли им.
55
«Addicted to Love» (англ., «Зависимый от любви») – песня Роберта Палмера, записанная в 1985 году.
56
Салинас – город в Калифорнии.
57
Клуб «Катерпиллар» (или «Гусеничный клуб») – неформальная ассоциация, в которую входят те, кто прыгнул с парашютом из аварийного самолета.
58
Амброз Бирс (1842–1913 или 1914) – американский писатель, журналист и поэт, ветеран Гражданской войны в США.
59
Уэйко – город в Техасе.
60
Тенцинг Норгей (1914–1984) – непальский ше́рпа, альпинист. Вместе с Эдмундом Хиллари первым покорил величайшую вершину мира – Эверест.
61
Чикаго-Луп – район Чикаго, в котором находятся правительственные здания.
62
«Джиу-джитсу для Христа» – роман Джека Батлера.
63
«Победитель не получает ничего» – сборник рассказов Эрнеста Хемингуэя.
64
«Алмазный буйвол» – роман Роберта Ф. Джонса.
65
«Холод в июле» – роман Джо Р. Лансдейла.
66
«Простое искусство убийства» – роман Рэймонда Чандлера.
67
«Последний поцелуй» – роман Джемса Крамли.
68
Граучо, Чико и Харпо – сценические имена братьев Маркс, популярных американских комиков, специализировавшихся на комедии абсурда.
69
Velvet Elvis – американская рок-группа, образована в 1984 году.
70
Джесси Джексон (род. 1941) – американский чернокожий политик, правозащитник и общественный деятель.
71
Сисеро – пригород Чикаго.
72
Принц Сирки – главный герой фильма «Смерть берёт выходной» (1934), человеческое обличье Смерти.