chitay-knigi.com » Ужасы и мистика » Мифы Ктулху - Роберт Ирвин Говард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 118
Перейти на страницу:
объяснить неприязнью ко мне. Бросалась в глаза рассеянность, словно его занимало нечто несравнимо более важное, нежели наш давний конфликт.

Цель визита выяснилась очень скоро. Тассманну понадобилась моя помощь в поиске первого издания «Безымянных культов», прозванного читателями «Черной книгой» — не из-за цвета обложки, а из-за мрачного содержания. С таким же успехом он мог бы попросить, чтобы я разыскал для него оригинальный греческий перевод «Некрономикона». И пусть коллекционирование книг — моя страсть, которой после возвращения с Юкатана я отдавал почти все свободное время, мне никогда не доводилось слышать о том, что дюссельдорфское издание «Безымянных культов» фон Юнцта все еще существует.

Следует сказать несколько слов об этой редкой книге. Местами она крайне сумбурна, ее тема — невероятна, и по этим причинам автора долго считали маньяком, а его сочинение — бредом сумасшедшего. Но факт остается фактом: фон Юнцт сорок пять лет путешествовал по самым необычным местам, раскрывая загадки исчезнувших цивилизаций, и большинство его суждений до сих пор не опровергнуты. Тираж первого издания был невелик, и почти все экземпляры оказались сожжены их перепуганными владельцами, когда автор погиб при таинственных обстоятельствах. Он был задушен у себя в комнате, наглухо запертой изнутри, однажды ночью в 1840-м, через полгода после возвращения из Монголии. Чем он занимался в этой стране — тоже вопрос, оставшийся без ответа.

Через пять лет некто Брайдуолл, лондонский издатель-пират, опубликовал труд фон Юнцта. Том изобиловал дрянными иллюстрациями, орфографическими ошибками, переводческими огрехами и прочими несуразицами, обычными для таких дешевых, непрофессионально изготовленных книг. Это еще сильнее опорочило фон Юнцта; издатели и читатели надолго забыли о его произведении, и лишь в 1909-м оно было опубликовано в Нью-Йорке издательством «Голден гоблин пресс».

На сей раз текст подвергся столь тщательному редактированию, что от первоначального объема осталось три четверти. Зато книга красиво оформлена внешне, украшена изысканными внутренними иллюстрациями Диего Васкеса, а уж тот дал волю своей недюжинной фантазии. Первоначально издательство рассчитывало на массового потребителя, но в последний момент возобладали эстетические инстинкты. Так что себестоимость книги оказалась весьма высока — пришлось увеличивать и отпускную цену.

Все это я попытался объяснить Тассманну, но тот бесцеремонно прервал меня: дескать, в подобных вопросах он не является полным невеждой. Один экземпляр книги, выпущенной «Голден гоблин пресс», украшает его библиотеку. Именно в нем мой гость обнаружил некую фразу, возбудившую его интерес. И если я помогу ему заполучить том, выпущенный в 1839 году, мне не придется жалеть о потраченном времени. Он безусловно понимает, что бесполезно предлагать мне деньги, но в любом случае не останется в долгу. Скажем, как насчет отказа от всех обвинений в связи с моими юкатанскими исследованиями и полновесного извинения в «Сайентифик ньюс»?

Должен признаться, что это предложение меня потрясло. Разумеется, я понял: раз Тассманн идет на столь серьезные уступки, у него и впрямь ко мне дело огромной важности. Но я считал, что полностью опроверг его доводы и реабилитировал себя в глазах общественности, о чем и сказал ему напрямик. Однако добавил, что не желаю ставить его в унизительное положение и сделаю все от меня зависящее, чтобы выполнить просьбу.

Он рассеянно поблагодарил и удалился, напоследок дав понять, что хочет найти в «Черной книге» полный эпизод, который явно был сокращен при подготовке позднего издания.

Я разослал письма друзьям, коллегам и книготорговцам и вскоре понял, что взялся решать не самую простую задачу. Лишь через три месяца мои усилия увенчались успехом — с помощью профессора Джеймса Клемента из города Ричмонд, штат Виргиния.

Я оповестил Тассманна, и тот первым же поездом прибыл в Лондон. Горящими от волнения глазами он впился в толстый пыльный том с массивной кожаной обложкой и ржавым железным окладом. Его пальцы дрожали, листая пожелтевшие от времени страницы.

И когда Тассманн восторженно вскрикнул и ударил по столу кулаком, я понял: он нашел то, что искал.

— Слушайте! — велел он и прочел мне отрывок о древнем-предревнем храме, затерянном в джунглях Гондураса.

С незапамятных времен племя индейцев поклонялось там своему жуткому богу. Оно почти вымерло еще до прихода испанцев. Из уст Тассманна я услышал историю мумии последнего верховного жреца этого исчезнувшего народа; мумия лежит в пещере, вырубленной в скале, к которой пристроено святилище. Сморщенная шея мертвеца опоясана медной цепью с крупным кулоном — жабой, вырезанной из красного драгоценного камня. Фон Юнцт утверждал, что этот камень — ключ к сокровищу, хранящемуся под алтарем, в глубокой подземной крипте.

У Тассманна сверкали глаза:

— Я был в этом храме! Я стоял перед алтарем! Я видел наглухо запертую дверь в подземелье, где, по словам туземцев, лежит мумия жреца. Это весьма необычный храм, он совсем не похож на руины доисторических индейских построек, уже не говоря про архитектуру современной Латинской Америки. Живущие в окрестностях индейцы отрицали какую бы то ни было связь их племени с храмом. Они утверждали, что люди, оставившие это сооружение, принадлежали к совершенно иной расе; их предки жили на Юкатане, когда туда прибыли предки индейцев. Я считаю, это реликты цивилизации, исчезнувшей за тысячи лет до испанского вторжения.

Конечно, я бы проник в подземное хранилище, если бы располагал временем и необходимыми инструментами. Но я спешил, надо было добраться до побережья. Раненный шальной пулей в ногу, я набрел на храм сугубо по воле случая.

Я рассчитывал вернуться туда, но помешали обстоятельства. Зато теперь уже ничто не остановит меня! Читая книгу, изданную «Голден гоблин пресс», я наткнулся на описание храма. Но там было лишь краткое упоминание о мумии. Я заинтересовался и приобрел перевод, опубликованный Брайдуоллом, — и, к великому моему разочарованию, наткнулся на глухую стену. Горе-переводчик ошибся даже в местонахождении Храма Жабы, как назвал это сооружение фон Юнцт, — оно-де в Гватемале, а не в Гондурасе. Описание постройки изобиловало несуразицами, но тем не менее в тексте упоминался камень и было сказано, что это «один из ключей». Ключ к чему? О том изданная Брайдуоллом книга умалчивала. Уверен, тогда я остановился в шаге от великого открытия — конечно, если допустить, что фон Юнцт, вопреки утверждениям многих, не был душевнобольным. Он провел некоторое время в Гондурасе, это несомненный факт. В «Черной книге» храм описан в высшей степени убедительно, на такое способен лишь тот, кто побывал в джунглях Центральной Америки и увидел древнее сооружение собственными глазами. Откуда он узнал о существовании камня, для меня загадка. Ни о какой драгоценности индейцы, рассказавшие мне о мумии, не упоминали. Могу лишь предположить, что фон Юнцт как-то пробрался

1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 118
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.