Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В тексте рассказывается, что когда-то давно в Виндобону прибыла значительная персона, не пожелавшая раскрыть имя, но охраняемая несколькими центурионами, так словно была членом императорской семьи. Ему предоставили участок земли на окраине города неподалеку от мраморных каменоломен. Он щедро расплатился с обитателями города за строительство дома, который окружали громадные стены и защищали мечи его стражей. Упомянутый неизвестный прожил там следующие три десятилетия, пока не стал жертвой тяжелой болезни. Безымянный человек делал все, что было в его силах, чтобы приобрести популярность среди местных жителей: предоставлял работу крестьянам, наставлял детей в премудростях религии, щедро делился временем и деньгами с любым, кого почитал достойным. Он сделался настолько любим и почитаем здесь, что обитатели города прозвали его Святым из Виндобоны.
— И он тебе известен? — спросил Бойд.
Ванке кивнул, отложив книгу.
— Думаю, что да. Хотя мифы, доходившие до меня, скорее всего не соответствуют тем фактам, которые вы ищете. Как гласят упомянутые легенды, Святой из Виндобоны был одним из первых последователей Христа и страстным проповедником христианства.
— Христианства? — произнесли все одновременно.
Ванке улыбнулся.
— Я предупреждал, что-то может не сойтись.
— Расскажи нам о статуе, — попросил Бойд. — Кто ее создатель?
— Хороший вопрос, Чарлз. Я как раз собирался к нему перейти. — Ванке перевернул еще несколько страниц. — Через несколько лет после прибытия этого святого в Виндобону город посетила группа римских скульпторов, присланных императором Калигулой специально, чтобы почтить этого человека, запечатлев его образ в нескольких мраморных статуях.
— Ты сказал, Калигулой? Блестяще! Теперь у нас есть почти точная дата! Скульпторы прибыли сюда между тридцать седьмым и сорок первым годами.
— Гай Цезарь, более известный как Калигула, правил в течение четырех лет сразу же после кончины в тридцать седьмом году Тиберия, которому он приходился внучатым племянником. Одним из первых деяний Калигулы на императорском троне стало публичное признание преемственности по отношению к Тиберию, включая и оплату ряда заказов на произведения искусства. Все это делалось для завоевания популярности среди населения Рима. Тем не менее на деле все получилось совсем иначе. К примеру, Калигула уничтожил большую часть личных документов Тиберия ради сохранения доброго имени семьи. Это была вынужденная мера, поскольку к концу жизни разум покинул Тиберия.
Парадоксальным образом значительно больший вред репутации семьи нанес сам Калигула. Четыре года его правления запятнаны историями о таких безумствах и столь немыслимом распутстве, что способны шокировать даже привыкшего ко всему современного человека. Среди них демонстративное сожительство с собственными сестрами, пытки и казни заключенных в качестве развлечения за обедом, выступления с политическими речами в женской одежде, насилие, совершаемое над женами сенаторов и военных на глазах у их потрясенных супругов, ну и прославленное производство любимой лошади в римские сенаторы.
— Выполняя предсмертную волю Тиберия, император Калигула приказал высечь из местного мрамора несколько статуй, — продолжал Ванке. — На лице каждой из них следовало запечатлеть торжествующее выражение, так словно она, владея некой великой тайной, смеется над миром, пребывающим в заблуждении. По завершении проекта одна из статуй должна была украшать жилище святого, располагающееся высоко на белых холмах Виндобоны. Все остальные следовало поровну распределить между землями, иссушаемыми солнцем и круглый год покрытыми снегом.
У Марии перехватило дыхание, когда она услышала эти слова. Они встречались в свитке из Орвието.
— Со временем святого утомило созерцание собственной физиономии. Говоря о необходимости смирения, он приказал удалить статую и впоследствии уничтожить. У центурионов не хватило духу исполнить его повеление — статуя была прекрасна. Они поместили ее на отдаленной окраине города, где статуя вскоре сделалась объектом поклонения для жителей города и где они отдавали долг доброте и милосердию святого. Так она и простояла там несколько столетий, до начала строительства Хофбурга. И вот тогда-то ее перенесли снова в центр города и с честью поместили в качестве одного из украшений дворцового фасада.
В библиотеке воцарилась тишина.
Спустя некоторое время первым заговорил Бойд:
— Что-нибудь еще известно? Имя этого человека или какие-то его дела?
— Нет, абсолютно ничего. Дошли только легенды о его захоронении в белых холмах.
— Да, возможно.
Ванке несколько мгновений пристально всматривался в Бойда, прежде чем заговорить снова.
— Чарлз, прости меня за нескромный вопрос: что конкретно ты ищешь? Это должно быть нечто чрезвычайно важное, в противном случае ты не стал бы так себя вести.
Бойд ответил таким же пристальным взглядом, но подтверждать его предположения не стал, — отчасти из-за того, что не хотел подвергать опасности своего австрийского друга, отчасти из-за элементарной жадности. Для Бойда открытия, сделанные в Орвието, были его и только его открытиями, и от мысли о том, что кто-то может похитить хотя бы частичку его славы, особенно на заключительной стадии поисков, ему делалось дурно.
— Герман, ты мне доверяешь?
— Думай обо мне что угодно, но я не принадлежу к числу тех, кто помогает беглым преступникам.
— В таком случае выслушай меня. Тебе не нужно знать, что мы ищем. За прошедшую неделю погибли десятки людей, невинных людей, и все из-за упомянутой тайны. — Бойд вспомнил о пассажирах автобуса; у него в ушах до сих пор звучали их предсмертные вопли о помощи. Ему совсем не хотелось, чтобы в такой же ситуации оказался и один из его друзей. — Герман, сделай одолжение: забудь о том, что меня сегодня видел. Как только все уляжется, клянусь, я свяжусь с тобой и все объясню. А до того момента, пожалуйста, храни всю информацию о нашей сегодняшней встрече в тайне. Твое благополучие и даже жизнь полностью зависят от этого.
Они оставались в Хофбурге еще несколько часов, пока ставшая уже обычной мания преследования и мысли о вооруженных до зубов солдатах, врывающихся в библиотеку, не заставили их задуматься об уходе.
Кроме того, у многих возникла необходимость воспользоваться телефоном. Петру Альстеру нужно было позвонить в Кюсендорф и установить масштаб повреждений, вызванных пожаром. Джонсу хотелось дозвониться до Пентагона и узнать последние новости относительно распятия Орландо Попа. Пейн пообещал направить Фрэнки номер факса, по которому тот смог бы переслать свою информацию. Только Бойду и Марии не нужно было никуда звонить. Кроме того, они были настолько заинтригованы дневниками, на время позаимствованными из собрания принца Евгения, что уселись на скамеечке в фургоне Альстера и стали обсуждать прочитанное.
Вся группа решила предпринять вылазку в интернет-кафе в центре Вены, прямо посреди Рингштрассе, бульвара, протянувшегося на две с половиной мили, со множеством памятников, парков, школ и прославленной на весь мир Венской оперой. На северо-востоке виднелся четырехсотпятидесятифутовый шпиль собора Святого Стефана, врезавшийся в небо подобно готическому сталагмиту. Кафе было большое, но почти до отказа забитое посетителями — туристами, жующими бутерброды и запивающими их кофе и одновременно просматривающими свою электронную почту.