Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так что там за клятву они друг дружке дали? – поинтересовался Кирх. – Надеюсь, не в любви до гробовой доски клялись?
– Нет, – ответил я и произнес слова клятвы.
– Ты, ты… – выслушав меня, очумело замотал головой Кирх. – Ты где слов таких набрался? Какого демона ты партнеров там упомянул?
– В договоре одном про партнеров было, – пояснил я. – У нас с девушкой дело есть общее, прибыток от которого поровну разделить надо, вот я про равноправных партнеров и сказал.
– Ты точно мне клятву пересказал? – недоверчиво спросил судья. – Ни одного слова не упустил?
– Все слово в слово передал, – уверил я его.
– Ну и дела… – скривился, словно от зубной боли, Кирх.
– Так что там с клятвой? – спросил его Савор. – Какие неприятности она Дарту сулит?
– Огромные. Просто огромные неприятности, – с досадой бросил Кирх. – Дарт просто осел. И не обычный осел, а размером с того демона, которого он убил.
– Да говори уже, в чем дело, – разволновался Савор.
– Да в том, что дело общее у деловых партнеров, – пояснил Кирх. – А Дарт про то, что они деловые партнеры, ничего не сказал.
– И что теперь? – не понял я.
– А то, – продолжил судья. – Партнеры вы теперь – во всех смыслах этого слова.
– И какой у него смысл? – сглотнул я, ожидая каверзы.
– Старое это слово, никто его уже сотни лет не использует, – вздохнул Кирх. – Не стоило и тебе его упоминать. Мужчина с женщиной в постели тоже партнерами зовутся.
– В постели? – с трудом подавил я дрожь. – Я поклялся делить с ней постель?
– Похоже на то, – кивнул судья.
– Дарг! Лучше бы меня демоны задрали, – прошептал я. – Она теперь бросит все свои дела, лишь бы расквитаться со мной.
– Надеюсь, ты не с благородной девушкой клятвой обменялся? – осведомился Кирх. – А то не миновать беде. Как ей замуж теперь выйти, если она твоей любовницей будет?
– И наймет самых лучших охотников за головами, лишь бы меня отыскать, – подавленно шептал я, не обращая внимания на слова Кирха.
– А кто из богов клятву засвидетельствовал? – спросил Кирх.
– Арис-Мстительница, – ответил Савор.
– Н-да… Ну и натворил ты дел, Дарт, – сказал судья. – Богиня Арис к клятвам серьезно относится и не снимет ее, даже если вы ее вдвоем умолять будете.
– Как же быть? – посмотрел я на судью. – Неужели нет выхода?
Немного подумав, Кирх предложил:
– Сходи в часовню Арис, есть у нас в городе на окраине такая, и попроси жреца, чтоб он у богини спросил, как она клятву толкует.
– А ответит ему богиня? – спросил я. – Может, недосуг ей.
– А почему нет? – сказал Кирх. – Богиня ведь она, а не человек. Может с сотнями людей в сотнях мест одновременно говорить.
– Дело советуешь, – сказал Савор. – И правда, Дарт, лучше узнать, как богиня вашу клятву восприняла, может, только делом общим вы связаны.
– Пойду, схожу, – решительно встал я из-за стола. – Где эта часовня расположена?
– Куда ты пойдешь, на ночь глядя? – спросил Савор. – Утром сходишь.
– Не усну я сегодня, – ответил я. – Не хочу до утра сидеть, сомнениями терзаться.
– Тогда я с тобой пойду, – решил Стоун. – И дорогу покажу, и за тобой присмотрю.
– Денег возьмите, – посоветовал Кирх. – Без пожертвования здесь не обойтись.
– Есть у меня, – сказал Стоун. – Пойдем, раз решили.
Выйдя из дома, мы со Стоуном пересекли освещенную площадь и углубились в темные улочки города. Маловато денег на освещение тратится, подумалось мне. На перекрестках кое-где фонари имеются, да на домах зажиточных горожан в центре города. А на окраины не зря стражники забредать боятся, темень такая, что хоть глаз выколи.
– Вот она, часовня, – привел меня Стоун к одноэтажному каменному зданию с высокой остроконечной крышей. Взойдя на крыльцо, освещенное небольшой лампой, я постучал в массивную деревянную дверь.
Довольно скоро до нас донеслись шаги идущего человека. Отворив дверь, на крыльцо вышел совершенно седой старик с бородой почти до пояса.
– Что привело вас, страждущие? – трубным голосом вопросил он.
– Тебе на площади указы оглашать надо, а не в часовне сидеть, – сказал Стоун.
– Не место мне на площади, – строго ответил старик. – С чем пришли вы к богине?
– Дело у меня, – отодвинул я Стоуна в сторонку. – Клятву я дал, – сказал я перенесшему на меня внимание жрецу. – Только слово одно в клятве, как оказалось, несколько значений имеет. Вот и хочу я, чтоб прояснила мне богиня, как клятву трактовать.
– Что за клятву принес ты? – спросил жрец.
Пока я произносил слова клятвы, Стоун сунул старику мешочек с деньгами, который жрец быстро упрятал в карман.
– Жди, страждущий, – благосклонно кивнул жрец. – Вопрошу я богиню о твоей клятве.
Отступив назад, старик захлопнул у нас перед носом дверь.
Ошеломленно посмотрев на Стоуна, я сказал:
– А когда он ее спросит?
– Он сказал – жди, – почесал десятник голову. – Наверное, сказал бы, когда приходить, если бы это было долго.
– И верно, – согласился я с десятником.
Спустившись с крыльца, мы отошли к стене и принялись ждать. Дарг! Когда же он уже выйдет? Я изнывал, в сотый раз смотря, не открылась ли дверь. И поболтать не о чем, да и не хочется – такие мрачные мысли в голову лезут, что не до разговоров. Поколупав от нечего делать каменную кладку, я повернулся к Стоуну, намереваясь предложить снова постучать в часовню. В этот момент дверь отворилась, и на крыльцо вышел жрец.
– Ну что? – спросил я, подскочив к крыльцу. – Ответила богиня?
– Ответила, – сказал жрец, бросая на крыльцо мешочек с пожертвованием. – Не понравилось ей, что смеялся ты, когда клятву приносил.
– И что? Неужели она не ответила, как слова мои трактовать?
– Как и клялись, партнеры вы теперь. Во всем. А какие отношения меж вас сложатся, это ваши проблемы. Если один из партнеров что-то предложит другому, что можно сделать вдвоем, то второй должен согласиться с предложением или убедить отказаться от него в течение суток. А если откажется от предложения и от его исполнения, то он перестает быть партнером и считается нарушившим клятву. А уж какие муки сулила богиня нарушителю… – закатил глаза жрец.
– Кошмар. Это просто кошмар, – прошептал я, потрясенный словами жреца.
– А теперь ступай отсюда, – велел жрец. – И не обращайся больше к Арис. Не по нраву ей ты, – заскочив в часовню, старик захлопнул дверь.
Стоун, увидев, что я не могу прийти в себя от потрясения, подхватил меня под руку и повел от часовни. Переставляя ставшие ватными ноги, я побрел по улице, поддерживаемый Стоуном.