Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не уверен, но боюсь, что первое, — пожал плечами Фредди. — В конце концов, если нам и норкам нравится жить в лесу, то почему людям не может нравиться то же самое?
Как он может относиться к этому так легкомысленно, удивился Филин. С другой стороны, из всех лесных жителей Фредди был, пожалуй, единственным, кто ясно представлял истинный характер происходящего и не строил никаких иллюзий насчет будущего. Теперь понятно, почему барсук затыкает уши, закрывает глаза и стремится забиться как можно глубже в нору, лишь бы не слышать тревожных новостей. В конце концов, его логово совсем недалеко от Большой поляны, и что будет с ним и его семьей, если в лесу поселятся люди? Несомненно, именно из этого материала были сотканы самые страшные барсучьи кошмары, которые и сделали его таким раздражительным.
— Я предполагаю, — важно сказал лис, — что люди намерены осваивать территорию, которую они оградили лентами. Пока, впрочем, они сосредоточили все свои усилия на освоении леса. Похоже, они всерьез намерены прибрать его к рукам, Фил.
Филин почувствовал легкую дурноту, которая, впрочем, быстро прошла.
— Как ты думаешь, долго нам еще осталось?
— До того как люди поселятся здесь по-настоящему, пройдет, пожалуй, несколько месяцев, но работы будут с каждым днем расширяться, так что лесу, считай, конец.
«Как можно так спокойно констатировать такие ужасные вещи? Неужели ему все равно?»
— Почему ты не сказал об этом раньше? — сердито спросил он.
— Почему?.. — Фредди опять передернул плечами. — А почему, собственно, я должен делиться с кем-то моими маленькими секретами? Мы, лисы, не придерживаемся в отношении людей принципа «держись подальше». Напротив, в последнее время мы начинаем думать, что чем ближе к людям — тем лучше. О преимуществах такого соседства можно говорить много и долго, но если хочешь знать… Словом, от людей можно многое получить, если знаешь, как правильно к ним подойти.
— Но как же насчет охоты? Ты говорил, она существует специально для того, чтобы убивать лис! — выпалил Филин, использовав свой испытанный аргумент. Что бы там ни говорил Фредди, он вряд ли захотел бы жить рядом с людьми, пока существуют охотники и собаки.
— Нам все чаще и чаще приходится слышать, будто в больших поселках, где много-много человеческих логовищ, люди совсем другие, — спокойно отозвался Фредди, не собираясь, по всей видимости, возобновлять старый спор. — Тебе нелегко будет в это поверить, но они, похоже, только радуются нашему появлению. Можно подумать, будто люди разделились на два совершенно разных вида.
Он немного помолчал, и Филину показалось, что старый друг вот-вот поделится с ним чем-то сокровенным, но Фредди, видимо, передумал, так как ничего не сказал.
— Уж так они будут рады видеть тебя и твое племя вблизи своих порогов, а особенно вблизи своих курятников! — желчно заметил Филин.
Фредди только ухмыльнулся в ответ.
— В больших человеческих колониях нет курятни-K0Bi — сказал он. — Там… Да и что плохого в том, если мы будем держаться наших друзей? — спросил он с неожиданным напором. — Ведь большинство людей совсем неплохо к нам относятся, что бы ни утверждали ты и все остальные!
— Совсем как норки, да? — не удержался Филин. — Ты наверняка знаешь, Фредди, какие слухи циркулируют в лесу. Почему бы тебе не признаться заодно и в этом?
— Мы несколько раз беседовали, только и всего, — ощетинился лис, но на морде его появилось хитрое выражение. — Что в этом плохого?
«Все плохо, — подумал Филин. — Абсолютно все». Впрочем, он сдержался и не стал произносить этого вслух.
— Что думают норки о человеческом вторжении? — спросил он. — Они не собираются перебраться отсюда куда-нибудь подальше?
— Они бы мне не сказали,— беззаботно откликнулся лис.— Мы не настолько близко контачим. Но если ты, по чистой случайности, задумал предпринять что-то, чтобы остановить людей, спрашивай не меня — спроси лучше у них. Норки — единственные существа в этом лесу, у которых может появиться плодотворная идея.
— Почему это? — подозрительно осведомился Филин.
— Они когда-то жили с людьми и знают их лучше нашего, — пояснил Фредди. — И если они сумели перехитрить человека и бежать, то почему бы им снова не оказаться умнее?
Филин невольно насторожился. Как справедливо заметила Юла, эта встреча с лисом была слишком своевременной, чтобы быть действительно случайной. Фредди явно пытался подвести его к чему-то. Как бы там ни было, разговор зашел о проблеме, которую Филин подсознательно обдумывал, но которую он пока не мог четко сформулировать. В самом деле, перед своим поспешным уходом ласки и горностаи упоминали о том, откуда, по их мнению, взялись в лесу норки, и не верить им у Филина не было никаких оснований.
— Почему бы не сэкономить время и не выяснить это между нами двоими? — спросил он напрямик.
— Ты же знаешь, это не мой стиль, — обезоруживающе улыбнулся лис.
Последовала долгая пауза. Филин чувствовал себя разочарованным, но вместе с тем — впервые за долгое время — в душе его затеплилась слабая надежда.
— Ну давай, Фредди, выкладывай, — сказал он наконец.
— Ладно, Фил… Я принес тебе послание от Меги, вождя норок, — медленно проговорил лис. — Он хочет, чтобы ты пришел к нему для обсуждения плана, который они придумали.
Несколько мгновений Филин тупо смотрел на него, и только потом способность соображать снова вернулась к нему. Ну конечно же!.. Каждый раз, когда между враждующими сторонами возникала потребность в общении, Фредди был тут как тут, предлагая свои услуги и тем и другим.
— Нам придется либо оставить лес людям, либо встретиться с норками, Борис, — объяснял Филин. — Неужели ты не понимаешь, что в сложившейся ситуации мы нуждаемся в них больше, чем они в нас?
Половина вечера прошла в уговорах, прежде чем Борис вообще согласился поговорить с Филином, да и то при условии, что его привычный распорядок не будет нарушен.
«Я убью этого двуличного прохвоста как только увижу!» — такова была его первая реакция, когда Филин открыл ему, что Фредди тесно общался с норками.
— Я не думаю, чтобы они могли предложить нам что-то ценное, — проворчал Борис, разрывая лапами заросшую травой кочку в надежде обнаружить под ней несколько жирных червей или жуков. — Сколько раз я должен повторять тебе, Филли, — от норок нам никакого добра не будет!
— Я это знаю, Борис, — повторил Филин примерно в сорок пятый раз. — Но если не они, то кто же?
— Значит, ты говоришь, канюки согласились пойти с тобой? — продолжал барсук. Голос Бориса звучал невнятно, поскольку пасть его вдруг оказалась набита извивающимися розовыми тельцами.
— Совершенно верно, — уже точно в сорок пятый раз повторил Филин. Откровенно говоря, он сам был в немалой степени удивлен и обрадован готовностью канюков лететь с ним к норкам. Их присутствие придало бы делегации немалый вес, а заодно убедило бы захватчиков в том, что они не имеют никакого отношения к травоядным Попечителям.