Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хэш, да не горячись ты так, отец! — отпрянул от него Исдан. — Имя этого парня вроде как Афнед или Альред. Извини, я обычно плохо ваши имена запоминаю. Да и видел-то этого парня всего один раз. Правда, он знатного перца задал местным агентам, когда из лечебницы сбежал! Спасал там своих товарищей, как говорят. Притворился больным специально. Да вот только не успел он всем агентам зады надрать, как уже и сбежал из города.
После настолько обескураживающей информации Гортер какое-то время мог видеть перед собой только побелевшие костяшки собственных пальцев и слышать, как отстукивает кровь в висках. Без сомнения, не имей он сейчас и половины обычной выдержки, которую человек его склада приобретал исключительно с опытом — сразу же накинулся бы на бедного хаас-динца и не отпускал удушающей хватки, пока Исдан не выдал бы ему всё подчистую. Однако, кинув быстрый взгляд в противоположную сторону, Гортер сумел кое-как успокоиться, обзаведясь вместо прежних инстинктов каким-то совершенно не человеческим, а чисто звериным чувством в груди.
— А ты не знаешь, куда он поехал после этого? — почти безэмоционально, однако с жутким металлическим отзвуком в голосе задал новый вопрос бывший следопыт, но ответа получить так и не успел.
— «Впереди опасность!» — доложила внезапно Гортеру его лошадь, заставив матёрого лучника перенаправить весь свой азарт в другое русло.
Старик мигом схватился за лук и стрелы. Вслушавшись в темноту ничуть не хуже, чем настоящая сова, он быстро различил звук чьих-то ног, шаркающих в пятидесяти метрах от них, и приготовился стрелять.
— Сала ши э? — Исдан тоже с беспокойством указал на дорогу, очевидно, заметив в кустах подозрительное шевеление.
А затем правившая коляской хаас-динка даже ахнула и приложила ладонь ко рту, увидев, что один из постоянно летавших над городом магопланов зачем-то свернул со своего маршрута и стал медленно опускаться, устремившись к ним навстречу со стороны уже маячивших впереди пустырей.
Не успев ничего понять, Гортер и его спутники оказались разом окружены людьми, одетыми во всё тёмное, и каждый из них держал наготове палочку. Передний их отряд появился на дороге заметно дальше, чем задний, но, похоже, оба они собирались остановить коляску, выпустив по ней залп сразу с двух сторон.
Но прежде чем они активировали заклинания, старый охотник сумел почувствовать под ногами у атакующих пожухлую осеннюю траву, чьи остатки в этой части города проглядывали на каждом шагу, и на пару секунд сделал её твёрдой, как сталь. После чего заставил травинки впиться в ноги атакующим, чтобы пригвоздить их к земле всех разом и не дать как следует прицелиться. Хотя пара заклинаний, как оказалось, всё же сумела задеть борта коляски, а последнее третье — даже ранило Деклиду.
— Стреляют на поражение! — прохрипел Исдан Гортеру, рванувшись к хаас-динке.
— Держитесь, — буркнул старый охотник.
И, даже не хлопнув по крупу лошади, заставил её нестись вперёд, словно кобылу окружила стая волков.
А между тем летевшие на них со всех сторон новые заклинания теперь имели совершенно невообразимые траектории, а также сопровождались громкими стонами, кашлем и плевками, перемежавшимися проклятиями.
— Что… пф!..
— Мухи!..
— Как?.. — *Гх-гх-к*, *гх-р-р!!!*…
— Капи-тан… *гх-к-р-р!!!*… Здесь туча мух!
Голоса рычали вразнобой, а сами люди ни с того ни с сего уже начинали судорожно хвататься за горло, пока Гортер пригибался к козлам, не забывая при этом временами защищать себя луком от очередного магического снаряда. Хотя для защиты своих спутников у него, к сожалению, почти не оставалось возможности из-за слишком большой скорости этих заклинаний, мелькавших в темноте, как яркие всполохи смерти. И всё же, ощущая их искусственное начало каждый раз чуть ли не кончиками волос, Гортер в то же время мог с уверенностью сказать, что по отношению к своим неведомым силам, напротив, не чувствует ничего подобного. Как и прежде, они казались ему настолько естественными, насколько вообще естественно для человека дышать или стоять.
Обратив в какой-то момент внимание на то, что впереди их также ждёт светящаяся линия магического оцепления, установленного здесь, по всей видимости, этими самыми атакующими, бывший следопыт отпустил борт коляски, за который держался, чтобы не упасть, и стал шарить рукой в поисках колчана. Увидев это, хаас-динский мальчик сорвался с места и, стараясь так же не потерять равновесие, юрко проскользнул вперёд, чтобы передать старику то, что тот искал.
— Спасибо, малец, — мимоходом поблагодарил его Гортер, после чего, почти не глядя, нащупал пальцами хвостовик очередной особой стрелы, резко вытянул, наложил на тетиву и, почти не целясь, выпустил.
Пролетев не больше семи метров, стрела пересекла границу полупрозрачного магического барьера — и тот мгновенно исчез, что позволило лошади не врезаться в него со всего разгона, когда она секундой позже промчалась между двумя бронзовыми столбами, которые служили барьеру в качестве генератора и основы.
«Эх, какую стрелу пришлось истратить!» — в очередной раз с досадой подумал Гортер.
В то же время для Исдана подобное уничтожение магического барьера явилось настоящим открытием, поразившем его до глубины души. Ведь, будучи жителем столицы, он уже довольно долгое время как-то совершенно неосознанно успел приучить себя к мысли о том, что бороться с магией можно только при помощи другой магии. И даже все мелкие уловки сопротивления в противостоянии властям — всегда продолжали оставаться лишь уловками. Однако на сей раз…
На сей раз ему — совершенно непонятно как — повезло повстречать, пожалуй, самого удивительного и искусного охотника во всех известных землях, который до сих пор мог пользоваться настолько устаревшими инструментами и при этом умудрялся не только выживать, но и побеждать! Без всяких сомнений, такой человек мог помочь им в противостоянии любому стражнику, королевскому агенту или наёмному бандиту, забредшему в их район с приказом отдубасить того или иного «зарвавшегося» бедняка, решившего, что власть имущие могут быть хоть в чём-то неправы. И всё же Исдан слишком хорошо понимал, что больше всего его новый знакомый может помочь тому парню, который уже отбыл из их города, несмотря на то, что именно из-за этого они все и оказались в настолько незавидном положении.
— Берегись! — выкрикнул вдруг хаас-динец, увидев, как впереди загорелась на магоплане небольшая красная точка, свидетельствовавшая о том, что там установили гранджезл.
Однако для Гортера абсолютно вся эта махина представляла собой одну большую угрозу, которую он встретил первый раз ещё двадцать пять лет назад во время своей последней охоты на этих проклятых чёрных колдунов. И поэтому сейчас он немного лучше знал что надо делать, дабы не попасть под её обжигающий луч.
— «В сторону!» — послал он мысленную команду лошади, и та немедленно сбежала с дороги, описав небольшой полукруг, закончившийся в траве ближайшего поля.