Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Услышав эти слова, Уилл понял, что может раскрыть перед Роббинс часть истории так, чтобы она поняла и смогла подобающе отреагировать.
– А я новичок, поэтому они думают, что я стану держать язык за зубами. Я просто жутко рад, что нахожусь здесь, понимаете? Ну и ладно, не буду больше молчать.
– О чем?
«Осторожнее, не сболтни лишнего».
– Тут есть группа учащихся, – сказал Уилл. – Старшеклассники. У них нечто вроде клуба или тайного общества, и они всё обставляют разными ритуалами, надевают маски. В общем, с виду все безобидно. Они называют себя «Рыцарями Карла Великого».
По реакции Роббинс Уилл рассудил, что название ей знакомо.
– Но это вовсе не безобидно, – продолжал Уилл. – Это прикрытие для издевательства над другими ребятами. Над новенькими, над теми, кто слаб физически, над чудаками. И это не просто шутки. Таких «Рыцари» загоняют в угол и терроризируют.
– Если это правда, – спросила Роббинс, – почему я прежде ни о чем таком не слышала?
– Потому что «Рыцари» очень хитро выбирают свои жертвы, – ответил Уилл. – Они угрозами заставляют их молчать. Те, против кого ополчились «Рыцари», боятся их до смерти. Я точно знаю, что одним из тех, кого мучили «Рыцари», был Ронни Мурзо. Вероятно, с этим как-то связано его исчезновение.
В глазах Роббинс зажглись сердитые огоньки, но она сдержалась.
– Я немедленно расскажу об этом директору. Ты можешь назвать имена кого-нибудь из тех, кто такое себе позволяет?
– Лайл Огилви, – сказал Уилл.
– Еще кто-нибудь?
– Не уверен. Но с него определенно можно начать.
Роббинс помолчала, что-то обдумывая.
– Твои соседи по отсеку знают об этом?
№ 45: СОТРУДНИЧАЙ С ВЛАСТЯМИ. НО ИМЕН ТОВАРИЩЕЙ НЕ ВЫДАВАЙ.
Уилл услышал в коридоре голоса. Возможно, это были Аджай и Ник.
– Я бы не хотел вовлекать в это кого-то еще.
– Черт! Треклятый столб в лаборатории! Вот это да!
Точно, Ник.
– Я приму этот ответ с одним условием, – холодно проговорила Роббинс. – Твои родители остановятся, как гости, у мистера Рурка, в Каменном Доме. Потрать время до встречи с ними, чтобы собраться с мыслями на предмет того, о чем ты мне только что сказал. Вечером ты мне расскажешь все до малейших подробностей. То есть полный и доскональный отчет…
– Но…
– Иначе у меня не будет иного выбора, как только немедленно исключить тебя из Центра. Уедешь завтра же. Вместе с родителями. Навсегда.
Роббинс смотрела на Уилла своими фиалковыми глазами строго, не мигая. Она не шутила.
Роббинс вышла из палаты, а через несколько секунд в дверь ввалились Ник и Аджай. Они смотрели на Уилла не просто с тревогой, а с ужасом.
– Значит, слухи верны, Уилл? – проговорил Аджай. – Говорят, что тебя чуть не пришибло этим телефонным столбом!
– Ну, скажем так: я находился в той лаборатории, когда это случилось.
– Чел, кроме шуток, вот уж жуть была, наверное, – сказал Ник и победно сжал кулак.
– Потом расскажу, – сказал Уилл и первым пошел к двери. – Я сказал Роббинс, что мы с ней встретимся в вестибюле. Но сначала я хочу кое-что поискать.
Уилл провел друзей через лабораторию, где работали аварийные бригады, и потом они втроем выскользнули за дверь, ведущую к пожарной лестнице. По пустому и гулкому лестничному пролету они спустились до второго этажа.
– Что мы ищем? – спросил Аджай.
– Улики, – сказал Уилл. – Доказательства.
– Доказательства чего? – спросил Ник.
Уилл открыл дверь подсобки, включил свет и приступил к поискам. Швабры, щетки, набор моющих средств на полках. А в мусорном бачке Уилл обнаружил то, что искал: длинную черную трубку из металлической сетки, размером с длинный батон.
– Лайл пытался убить меня, – сказал Уилл. Он взял тряпку и с ее помощью вытащил контейнер из бачка. – Тем, что было внутри этого цилиндра.
– Чел, кроме шуток… О господи! Лайл натравил на тебя своих хорьков?
– Не хорьков, – покачал головой Уилл. – Это была помесь червей с сороконожками, длиной с этот контейнер. Они выделяли едкую кислоту. Эти твари по мне ползали, когда я лежал внутри томографа.
– Меня может стошнить, – предупредил Аджай, прижавшись к стене.
– Их еще кто-нибудь видел? – спросил Ник.
– Нет. Ни слова никому, – сказал Уилл и сунул контейнер в пластиковый мешок для мусора. Ник забросил мешок за плечо, и они бегом спустились в вестибюль.
Роббинс стояла около входной двери с Элони и женщиной, которая была похожа на него, как сестра-близняшка. Элони представил ее как свою кузину по имени Тика.
– Элони отвезет вас в Гринвуд-Холл, – сказала Роббинс. – Я хочу, чтобы до вечера вы находились у себя. Уилл, я сама зайду за тобой, когда прибудут твои родители. Если что-то с тобой случится, немедленно мне позвони.
Она в последний раз строго посмотрела на Уилла.
Друзья пошли следом за Элони и Тикой к темно-синему «Форду Флекс», стоящему перед входом в медицинский центр. По-прежнему шел густой снег. Все трое забрались в машину, Элони сел за руль. По дороге до Гринвуд-Холла все молчали. Остановив машину, Элони и Тика проводили Уилла и его товарищей внутрь общежития.
Элони остановился перед дверью кабинета Лайла и постучал. Ответа не последовало. Тогда Элони что-то сказал Тике на родном языке. Она вошла в кабинет и отперла внутреннюю дверь. Через секунду она вернулась и покачала головой.
– Оставайся тут, – сказал ей Элони, а мальчикам тоном, не допускающим возражений, велел: – Наверх. Быстро.
– Вы ищете Лайла, Элони? – спросил Ник.
– Можно и так сказать, – пробасил начальник охраны Центра.
Когда они поднялись на третий этаж, Элони проводил ребят до отсека и обошел все комнаты. Брук и Элизы дома не было.
– Если понадоблюсь, я буду рядом, – сказал Элони и направился к двери.
Он вышел. В коридоре послышались его тяжелые шаги.
– Значит, школа решила поиграть с Лайлом в APB[40]? – пробормотал Ник.
– Я сказал ровно столько, чтобы им заинтересовались, – признался Уилл.
Аджай приложил глаз к замочной скважине и увидел стоящего за дверью Элони – ноги на ширине плеч, руки скрещены на груди.
– Он там словно в землю врос, – прошептал Аджай. – Как пальма в кадке.