Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чао, дрянь!
– Отвратительная особа, – заметила Энни. Лиз нахмурилась и промолчала. Ей не понравилось, как эта женщина ее разглядывала.
– Энни! Как дела? Где Джо? Только не говори, что он отпустил тебя одну, глупец.
Энни поднялась и обняла очень симпатичного мужчину:
– Эдвард! Как поживаешь? Джо дома. Сегодняшняя вечеринка только для девочек.
– И каких прелестных девочек! – произнес он, переводя взгляд с Лиз на Стефани.
– О, извини! Вы не знакомы. – Она улыбнулась подругам: – Это Эдвард Макдермотт. Эдвард, это Лиз Коннолли. А сестру Джо, Стефани, ты наверняка уже знаешь.
Эдвард пожал руку Стеф.
– Я бы не забыл, – серьезно проговорил он. Щеки Стефани загорелись, но он уже повернулся к Лиз:
– Вы – шеф-повар «Ше ну»?
– Бывший шеф-повар, – поправила та. – Сейчас рестораном управляет мой муж. Я всего лишь домохозяйка.
Энни готова была ее ударить за этот извиняющийся тон.
– Очень жаль, – ответил Эдвард. – Раньше мой офис находился в нескольких шагах от вашего ресторана. Лет пять назад. Я ходил в «Ше ну» ради ваших десертов.
Лиз просияла:
– Правда? Надо же, вы помните.
– Что ж, надеюсь, в скором времени вы вернетесь в мир кулинарии. Жаль, что такой талант пропадает.
– Почему бы тебе не выпить с нами, Эдвард? – предложила Энни, увидев, как он понравился ее подругам.
– Прости, не могу. Я здесь не один. – Он кивнул в сторону столика на противоположном конце зала. – Рад был увидеться, Энни. Передай муженьку, чтобы позвонил мне. Я еще должен разгромить его на корте для сквоша. Рад знакомству, Стефани, Лиз.
Помахав рукой на прощание, он удалился.
– Вот это да! – выдохнула Лиз.
Энни улыбнулась:
– Милый парень, правда? Если бы не Джо… Стефани притворилась, что она в ужасе. Энни это не смутило:
– Что плохого в том, чтобы пофантазировать немного?
– Он прелесть. Представьте себе, вспомнил мои десерты, – произнесла Лиз.
– Как романтично! – Стеф насмешило мечтательное выражение на лице подруги. – Не хочется возвращать вас на грешную землю, но за этим столом я – единственная свободная женщина. Так чем он занимается, Энни? – как бы невзначай спросила она.
– Эдвард – юрист. Они с Джо тысячу лет знакомы. Еще с Тринити-Колледжа. Странно, что вы раньше не встречались.
– Женат? – насторожилась Лиз.
Энни покачала головой:
– Нет, и непонятно почему. Он партнер в крупной компании, денег куры не клюют, прекрасная машина. Обожает Дани и Шейна.
– Определенно модель совершенства, но, похоже, уже занят. – Стефани кивнула в сторону столика Эдварда. Напротив него сидела сногсшибательно красивая рыжеволосая девушка. Она наклонилась и с улыбкой заглядывала ему в глаза.
– Еще бы. Такой обаятельный и милый. – Лиз была сражена наповал.
– Хватит засматриваться на мальчиков, дамы, – сказала Энни. – Допивайте! Пора отправиться по клубам.
На улице уже ждало такси, чтобы отвезти их в самый модный ночной клуб Дублина.
– Боже, я слишком стара для этого! – Протолкнувшись сквозь толпу покачивающихся тел к столику, Лиз отпила из бокала.
Стефани плюхнулась рядом:
– Брось! Мы всем им дадим фору. – Она кивнула в сторону танцпола. – Только посмотри, как Энни заигрывает с тем парнем! Он, наверное, еще водительских прав не получил! Видел бы ее мой братец… – Стеф осеклась, заметив, как окаменело лицо подруги. – Лиз, в чем дело? Что случилось? – Проследив за взглядом Лиз, она увидела у барной стойки Криса. Рядом стояла красивая девушка лет двадцати с длинными золотистыми волосами и что-то рассказывала смеясь. И тут он обнял красотку за талию.
– Что такое? – подошла Энни, запыхавшись после выкрутасов на танцполе. Стефани кивнула в сторону Криса.
Энни замерла:
– О боже! Лиз, Лиз! Куда ты собралась, Лиз? Та решительно шагала через зал. Стеф бросилась вдогонку:
– Лиз, ты не знаешь, что это за девушка. Возможно, существует простое объяснение…
Не замедляя шага, Лиз через плечо метнула в нее уничтожающий взгляд. В два шага оказалась у бара и похлопала Криса по плечу.
– Лиз! – Лицо Криса залила краска и тут же отхлынула. Оно говорило само за себя. – Что ты здесь делаешь? Я забежал выпить по одной с Джорджем. Он меня затащил. Я как раз собирался уходить…
Лиз выплеснула ему в лицо коктейль и смерила ошеломленную девицу ледяным взглядом:
– Несчастная безмозглая сучка! Это у тебя привычка такая – путаться с женатыми мужчинами? – Она сухо рассмеялась, но глаза блестели от слез. – На него смотреть жалко, – добавила Лиз. – Но ты, дорогуша, должно быть, совсем отчаялась найти свободного мужчину. – С отвращением взглянув на мужа, Лиз пулей вылетела из клуба. Энни ринулась за ней.
Крис хотел было бежать следом, но Стефани преградила ему путь.
– Думаю, ты уже достаточно натворил для одного вечера, – сказала она и последовала за подругами.
– Как она?
– Не знаю, Энни, – прошептала Стеф в трубку. – Вчера вечером ни слова не промолвила, а утром я ее не видела. Через минутку отнесу ей чашечку чая. Что ты сказала Люси?
– Что Лиз ночует у тебя. Она не очень-то беспокоилась. У них с Дани свои развлечения.
Дверь спальни приоткрылась, и на пороге появилась Лиз, бледная, с черными разводами потекшей туши под глазами.
– Это Энни?
Стеф кивнула, и Лиз взяла трубку.
– Привет, Энни. Можно попросить тебя кое о чем? Посидишь с Люси до завтра?
– Конечно, – ответила Энни, удивившись спокойствию Лиз.
– Можно с ней поговорить?
– Конечно, – повторила Энни и закрыла рукой трубку. – Люси-и-и-и! – окликнула она. – Мама тебя зовет!
Люси сбежала по лестнице и схватила трубку:
– Мамочка? Никогда не догадаешься! У Дани такие же карандаши, как у меня, и я нарисовала одну картинку для тебя и одну для папочки!
Подперев рукой подбородок, Лиз слушала щебет дочери. Наконец прервала ее:
– Да, похоже, ты отлично проводишь время. Хочешь остаться еще на один день?
Люси завизжала от восторга:
– Это будет здорово, мамочка!
– Хорошо, милая. Я заеду за тобой завтра днем. Будь хорошей девочкой, слушайся тетю Энни, о'кей?
Лиз передала трубку Стефани и вернулась в спальню.
– Лиз? Лиз, ты слушаешь?