Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушка почувствовала себя неловко, когда в ее размышления вторглась госпожа Бенч.
— Прости мою дочь, девочка. Полагаю, вы с герцогом… очень привязаны друг к другу.
Элспит покраснела и улыбнулась.
— Вовсе нет, госпожа Бенч.
— Называй меня просто Хелин, — перебила та, взяв ее за руку, когда они сели вместе в стороне от увлеченно беседующей нары.
— Спасибо, Хелин, — сказала Элспит. — Крис и я большие друзья. Мне кажется, страх и боль очень сближают людей, а нам с ним многое пришлось пережить, гибель его семьи, к примеру. Но у нас платонические отношения, уверяю вас.
— Ты была с ним слишком сурова, Элспит. Женщина не всегда понимает, что чувствует мужчина.
Девушка опять улыбнулась, на этот раз печально.
— О своих чувствах он мне говорил, и не раз, — призналась она. — Но я люблю другого, Хелин, и ищу возможности как можно скорее к нему вернуться. Поверьте, я буду искренне рада, если герцог и Джорджиана поладят друг с другом. Крису нужен повод улыбаться и женщина, которая будет доставлять ему радость.
Госпожа Бенч удивленно подняла брови.
— Я понимаю, строить планы преждевременно, но, должна признать, он замечательная партия для нашей дочери, и Эрид будет рад соединиться с семьей Доналов.
— А где же господин Бенч? — спросила Элспит, пытаясь отойти от разговора о возможном браке между Крисом и Джорджианой.
Хелин сразу стала серьезной и, отвернувшись от смеющейся дочери, посмотрела в глаза Элспит.
— Он пошел к королю.
— Что? — Элспит привстала.
— Нет, подожди, — попыталась успокоить ее госпожа Бенч. — Вы с Крисом должны понять…
— Хелин, но он поклялся, что не выдаст секрета Уила Тирска!
— Секрет будет сохранен, дорогая. Не бойся, ни он, ни я не собираемся разносить по городу новости о магии. Ведь еще и десяти лет не пошло с тех пор, как ведьм перестали сжигать на кострах.
— Что же тогда господин Бенч собирается сказать королю?
Лицо Хелин помрачнело.
— Я думаю, он собирается вежливо поставить в вину королю убийство семьи Доналов и, конечно, резню в Риттилуорте. — Она подняла руку, чтобы остановить готовую сорваться с губ Элспит тираду, но заметила страх на лице девушки. Он отражал ее собственную тревогу, хотя она и надеялась, что ее переживания не заметны.
Элспит посмотрела на Криса, буквально очарованного хорошенькой девушкой, втянувшей его в оживленную беседу. Она снова повернулась к Хелин.
— Мне кажется, это неразумный поступок.
От тщательно подобранных Элспит слов у женщины мороз пробежал по коже. Селимус не выпустит Эрида живым из дворца, подумала она. Хелин заплакала, не сумев совладать с эмоциями.
— Хелин, не надо, пожалуйста. Мы можем его догнать?
Женщина покачала головой.
— Он уже далеко отсюда, кроме того, у него слишком упрямый характер. Я пыталась его отговорить, но Эрид не стал меня слушать.
— Чем он объяснил свое решение?
— Он верит в верховную власть и отчаянно хочет, чтобы наш король действовал как истинный представитель короны Моргравии, достойно себя вел и прислушивался к мудрым советам Эрида и его друзей.
— Господин Бенч продолжает верить, что может превратить этого жестокого короля в полного сочувствия правителя даже после нашего рассказа? — поразилась Элспит.
— Он считает, мы должны следовать законам нашего королевства. Сперва обсуди, затем уже действуй. Никаких необоснованных, преждевременных обвинений. Он не собирается поднимать скандал, Элспит. Эрид будет осторожен.
— Послушайте меня, — сказала девушка, отчетливо произнося слова, словно при разговоре с глухим. Она делала это не намеренно, просто очень сильно испугалась. Элспит поняла, что Крис заметил ее состояние, потому что он извинился перед Джорджианой и направился к ней.
— Хелин, Эрид в большой опасности. Поставлена на карту его жизнь. А также ваша и Джорджианы. Как только он коснется этой темы, станет понятно, как много вы знаете, и король сочтет его угрозой для себя.
Хелин опять заплакала.
— Именно этого я и боялась.
— Элспит, в Чем дело? — спросил подошедший Крис.
Она рассказала ему, что произошло, и увидела, как герцог побледнел.
— Из-за простого подозрения Селимус убил моего отца, а затем и всю семью, на всякий случай, — сказал Крис. — Госпожа Хелин, простите меня, но то, что собирается сделать господин Бенч, равносильно подписанию смертного приговора. Мы должны увезти вас отсюда. Элспит, помоги им, а я подготовлю экипаж. Возьмите с собой только самое необходимое и теплую одежду. Мы отправляемся на север.
Вся дрожа, Хелин бросилась за дочерью. Она словно пребывала в трансе.
Джорджиана пыталась протестовать.
— Что за ерунда? У меня назначена встреча…
— Успокойся, Джорджиана, и делай то, что тебе говорят, — сказала ей Элспит. — Мы стараемся спасти твою жизнь. — В этой ситуации она оказалась единственной здравомыслящей женщиной. Неожиданно боль от недавних ранений стала для нее совершенно неважной. Страх все отодвинул в сторону. Страх смерти и очередной неудачи.
Крис попробовал другую тактику.
— Джорджиана, — он почувствовал, как у него перехватило дыхание, когда увидел огромные глаза девушки, обращенные к нему, — я не смогу жить, если с вами что-то случится. — Его взгляд умолял ее последовать за ними без дальнейших пререканий.
— Неужели не сможете, господин Донал? — ответила Джорджиана. И ее улыбка сказала все.
* * *
Эрид Бенч и его друг сидели в маленькой приемной на нижнем этаже высокой башни. Они не имели представления, зачем их привели сюда, но канцлер Джессом появился как раз в тот момент, когда Эрид стал задаваться вопросом, в чем причина столь удивительного выбора места встречи.
— Господин Бенч, господин Хартли, рад вас видеть. Как ваши дела? Все ли в порядке? — Посетители ответили на все полагающиеся вопросы, и Джессом продолжил: — Приношу извинения за то, что вас заставили ждать. Король, как видите, сегодня вечером работает здесь. Надеюсь, вы не будете возражать, что встреча пройдет не в обычном месте?
Эрид был слегка ошарашен теплым приемом Джессома.
— Нет, конечно. Я благодарен королю, что он нас так быстро принял. — Он посмотрел на Хартли, который просто кивнул. Господин Хартли согласился пойти с Эридом, когда тот раскрыл ему правду об убийствах в Фелроти и Риттилуорте.
Джессом приветливо улыбнулся. Эта улыбка далась ему нелегко, особенно с учетом последних событий. Два высокопоставленных представителя знати неожиданно просят аудиенции у короля, собираясь сообщить что-то важное, причем один из них Бенч — от всего этого веяло неприятностями.