Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он отправился в Бриавель, чтобы предложить свою защиту королеве Валентине. Зачем? Конечно, потому что он уже однажды спас ее жизнь при попытке убийства и пытался сохранить жизнь ее отцу, но сам погиб при этом. А затем появился Селимус, и все пошло не так. Уила убила Лейен…
— Они называли ее еще Фарил.
— Как бы ее ни звали, мне эта девушка очень понравилась. Теперь-то я понимаю, что это был Уил, к которому я всегда относился с симпатией, но вел он себя не по-женски.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, взять хотя бы то, как она принимала ванну. Помнишь, я тебе говорила?
— Да, кажется.
— И ты, как всегда, не слушал, — упрекнула Хелин. — Она так сомневалась насчет того, стоит ли идти во флигель. Девушку смущало, что ее кто-нибудь увидит, а надо заметить, Эрид, что ни одна женщина с такой фигурой не станет стесняться ее показать. Лейен не имела представления о мыльных листьях, а когда я упомянула о резне в Риттилуорте, ее поведение сразу изменилось, потому что это был Уил.
Эрид кивнул.
— Я понимаю, Хелин. Очень хочется во все это верить, но убедить меня может только то, что я вижу собственными глазами.
— Знаю. Но это так страшно, существовать не в своем природном теле. Как бы там ни было, я верю Крису, и мне не нужно никаких подтверждений.
— Что ты сказала, мама? — раздался звонкий голос. Это была их дочь, Джорджиана.
— Ты все слышала? — спросил Эрид, встревоженный тем, что их юная капризная дочь могла услышать то, что не следовало.
— Нет. Но я все равно не сказала бы тебе, даже если бы и слышала, — ответила девушка, подставляя щеку для поцелуя. Было видно, отец и дочь очень любят друг друга. Хелин иногда удивлялась, как они вообще нашли для нее место в своей жизни.
— Ты встретила наших гостей? — спросила Хелин.
— Нет, — ответила Джорджиана, тряхнув длинными золотыми волосами, которые носила распущенными.
— У нас внизу гости, — сказал отец. — Как я понимаю, ты прошла через черный ход, как служанка?
— Просто я очень хочу есть и хотела посмотреть, что там готовят.
— Тогда спустимся вниз, и ты с ними познакомишься, — сказала Хелин, с удовольствием глядя на жизнерадостную дочь.
— А это обязательно?
— Они тебе понравятся, — уверила Хелин девушку.
— Кто они?
— Герцог Фелроти и симпатичная девушка с севера, которую зовут Элспит.
— Еще один старый зануда вроде папы, да? — спросила Джорджиана, подмигивая отцу.
— Далеко не так, дорогая, — ответила Хелин. — Крис Донал один из самых красивых молодых людей в Моргравии, а как только станет известно о его новом статусе, будет еще и самым желанным.
— Да? Так чего же мы ждем, мама? — взвизгнула девушка. — Папа, ты уходишь? Принеси мне что-нибудь маленькое и блестящее.
Эрид казался очень взволнованным.
— Я надеюсь на аудиенцию у короля, Джорджиана.
— Ну, тогда стащи для меня что-нибудь во дворце, — захихикала девушка и выскочила из комнаты.
Хелин испытующе посмотрела на мужа.
— Дорогой, пожалуйста…
— Не стоит… — мягко предупредил он. — Ты ведь знаешь, что я должен это сделать.
Ничего не сказав, она вышла из комнаты, вся в слезах.
* * *
Нейв не мог прийти в себя от изумления. Финч полностью поправился. Радость собаки вызвала у мальчика улыбку.
— Я на самом деле очень хорошо себя чувствую, — сказал он, потягиваясь. — И даже хочу есть.
И голова не болит?
— Все прошло… надеюсь. Как такое могло случиться?
Финч счел своим долгом сказать другу правду.
— Ко мне приходил король. Король-дракон?
Он был здесь?
Мальчик кивнул.
— Но не так, как ты думаешь. Он приходил ко мне во сне. Я с ним летал, Нейв. Он отнес меня в Глухомань.
Ты все время был здесь, — тихо сказал Нейв. — Ты спал очень беспокойно, я боялся, что это боль… или смерть, — добавил он.
Мальчик снова мягко улыбнулся, но в его улыбке было и что-то еще. Возможно, какое-то новое знание.
Не люблю совать нос в чужие дела, Финч, но твое исцеление иначе как чудесным не назовешь.
— Так и есть, — сказал Финч и засмеялся. Затем он встал. — И мне больше не нужен шарван. Он исцелил меня.
Король?
— Да. Он сказал, что восстановит мои силы, чтобы я выполнил порученную мне задачу.
Неожиданно Нейв отвел глаза в сторону. Он все понял.
За все нужно платить. Я прав? — спросил он печально.
— Не думай об этом, — тихо ответил Финч. — Со мной все в порядке. Король кое-что рассказал мне, и я счастлив. Никогда еще я не был так счастлив.
И то, что он сказал тебе, конечно, секрет?
Мальчик кивнул.
Я понимаю, Финч, и рад, что ты хорошо себя чувствуешь. Мне было тяжело смотреть, как ты страдаешь.
— Знаю, Нейв. Ты самый лучший друг, какого я только мог себе пожелать, — сказал он и обнял огромную собаку. — А сейчас, — продолжил он весело, — я должен что-нибудь съесть, и мы отправимся в путь. Я полон сил и готов встретиться с врагом.
Нейв ничего не сказал. Когда он увидел этого мальчика в Стоунхарте, то даже и не предполагал, что так полюбит его. Чаща поставила перед ним задачу, но Нейв не догадывался, что возложенный на его плечи груз окажется таким тяжелым.
Финч словно прочел его мысли.
— Рашлин разрушит мир, который мы любим, и Чащу, если мы не уничтожим его, Нейв. Магические существа погибнут, король-дракон станет видимым. У нас нет выбора.
Нейв не отвечал, но Финч почувствовал в нем решимость и понял, что подобрал правильные слова, чтобы напомнить другу об их роли в жизни.
Поешь, — в конце концов сказал Нейв. — Мы должны закончить наши дела.
Отношения герцога Фелроти с бесстыдно флиртующей Джорджианой Бенч развивались ударными темпами. С того самого момента, как их руки соприкоснулись и молодая женщина присела перед ним в реверансе, Элспит поняла, что Крис может больше никогда не посмотреть на нее тем печальным, полным желания взглядом.
Удивительно, но девушку это задело. Она попыталась отмахнуться от нового ощущения, решив, что это просто привязанность к человеку, который спас ее от смерти, но в глубине души понимала — все происходит из-за ее желания любви. Она не хотела Криса Донала, в этом у нее сомнений не было; Элспит любила только одного человека, но, конечно, ей было приятно внимание герцога.