chitay-knigi.com » Разная литература » Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 278
Перейти на страницу:
богов,

Ходит среди коров, громко подавая голос,

Члены этого быка

Пусть брахман все вместе радостно прославит!

12 (Его) бока принадлежали Анумати,

Бхаге принадлежали лопатки (?).

О (его) коленях сказал Митра:

«Они только мои».

13 (Его) зад принадлежал Адитьям,

Бедра принадлежали Брихаспати,

Богу Вате — хвост.

Им он колышет травы.

14 Кишки принадлежали Синивали.

Говорили, что шкура — Сурье.

Говорили, что ноги — тому, кто поднимается,

Когда быка разделывали.

15 Грудь принадлежала Джамишансе,

Сосуд считался принадлежащим Соме,

Когда боги, все собравшись,

Делили быка.

16 Ложные копыта они отдали

Сараме, копыта — черепахам.

Содержимое его кишок червям,

Швавартам они предназначили.

17 Рогами он бодает ракшаса,

Глазом сокрушает гибель.

Он слышит ушами благое,

(Тот), кто невредимый господин коров.

18 Он приносит стократную жертву,

Его не сжигают огни,

Его усиливают все боги —

(Того), кто жертвует быка брахману.

19 Отдав быка брахманам,

Он расширяет (свой) ум,

Процветание невредимых (коров)

Он наблюдает в своем (собственном) хлеве.

20 Пусть будут коровы, пусть будут потомки,

А также пусть будет сила у нас самих!

Пусть все это одобрят боги

Для дарителя коровы!

21 Пусть этот дородный (бык), настоящий Индра,

Дарует (нам) замечательное богатство!

(Пусть дарует) он хорошо доящуюся корову, (которая) всегда с теленком!

Пусть принесет (нам) вдохновенную волю с той стороны неба!

22 Рыжеватый на вид, покрытый дымкой (?), дающий жизненную силу,

(Олицетворяющий) неистовство Индры, имеющий все формы, он пришел к нам,

Даря нам срок жизни и потомство.

И пусть он сопровождает нас вместе с процветанием богатства!

23 При(соединись) здесь, о присоединение,

В этом хлеве присоединись к нам!

(Пусть) при(соединится) (то), что есть семя быка,

При(соединится), о Индра, твое мужество!

24 Этого юношу мы помещаем к вам.

Резвитесь тут вволю, играя с ним!

Не подведите нас с рождением, о счастливые!

И пусть вы сопровождаете нас с процветанием богатства!

IX, 5. <На жертвоприношение козла с пятью рисовыми кашами>{*}

1 Приведи его! Держи (его)! Пусть войдет он

В мир благих деяний, зная путь!

Много раз пересекая великий мрак,

Пусть вступит козел на третий небосвод!

2 Я обвожу тебя кругом как долю для Индры,

Как покровителя для жертвователя на этом жертвоприношении.

Кто нас ненавидит, хватай их!

Безвинны герои жертвователя!

3 Смой с ноги хорошенько дурной след, который остался!

Пусть он вступит чистыми копытами, зная путь!

Много раз пересекая великий мрак, разглядывая (все) вокруг,

Пусть вступит козел на третий небосвод!

4 Разрежь черным (металлом) эту шкуру, заклатель,

Ножом сустав за суставом! Не злоумышляй (против него)!

Не будь враждебен (в нему)! Разделывай его на части!

На третьем небосводе раздели его!

5 С гимном я ставлю котел на огонь.

Налей воды! Отпусти его!

Окружите (его) огнем, о приготовители!

Сварившись, пусть отправится он (туда), где мир благих деяний!

6 Ступай отсюда ввысь, если ты полностью пропечен,

Из пылающего горшка на третий небосвод!

Огонь, ты произошел из огня.

Завоюй этот мир, полный света!

7 Козел — (это) огонь; козла также называют светом.

Говорят, что козел должен быть отдан брахману тем, кто остался в живых.

Козел, данный в этом мире тем, у кого есть вера,

Далеко прочь отбивает мрак.

8 С пятью рисовыми кашами пусть он выступит пятикратно,

Собираясь вступить в три света.

Продвигайся в середину благих деяний тех, кто принес жертвы.

Распространись на третьем небосводе!

9 О козел, поднимись (туда), где мир благих деяний,

Как вспугнутый дикий олень (?), спешащий через трудные места!

Когда (его) дают с пятью рисовыми кашами брахману,

Он будет насыщать дающего насыщением.

10 Козел помещает давшего (его) на спину небосвода

С тремя небосводами, тремя небесами, тремя спинами.

Когда (тебя) дают с пятью рисовыми кашами брахману,

Ты бываешь единственной дойной коровой, имеющей все формы, исполняющей желания.

11 Этот ваш третий свет, о отцы,

Козла с пятью рисовыми кашами, (жертвователь) отдает брахману.

Козел, данный в этом мире тем, у кого есть вера,

Далеко прочь отбивает мрак.

12 Желая достигнуть мира благих деяний тех, кто принес жертвы,

Козла с пятью рисовыми кашами (жертвователь) отдает брахману.

Завоюй полное проникновение в этот мир!

Пусть он будет милостив к нам, когда его примут!

13 Ведь козел родился из жара огня,

Вдохновенный — от силы вдохновенного, (он) мудрый.

Что пожертвовано, исполнено, целиком исполнено под возглас «Вашат!»,

Пусть боги осуществят это в положенное время!

14 Пусть он даст сотканную дома одежду,

А также золото как вознаграждение.

Так он полностью достигает миров,

Которые небесные и которые земные.

15 К тебе, о козел, пусть приблизятся эти потоки

Сомы, божественные, жирноспинные, сочащиеся медом!

Установи землю и небо

На спине небосвода с семью лучами!

16 Ты — нерожденный. О козел, ты — странствующий по небу.

Благодаря тебе Ангирасы узнали (свой) мир. Этот чистый мир я хотел бы узнать!

17 Благодаря чему ты увозишь тысячу,

Благодаря чему, о Агни, — все имущество,

Благодаря этому увези эту нашу жертву,

Чтобы она отправилась на небо к богам!

18 Сваренный козел с пятью рисовыми

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 278
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.