Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потянулись к закускам, кто накладывал в тарелку салат, кто-то руками разрывал жареных цыплят и перепелов, все подтягивали к себе жирные куски мяса.
Зачавкали, шумно, с придыханием, жевали, запивая водой в которой плавали лепестки роз, торопливо налив её в большие кружки из обожженной глины, и норовили пододвинуть поближе к себе бутылки с лучшим вином. Истомились в голоде, ожидая начало праздничного вечера.
К Алексею наклонился сидевший справа от него человек в тёмно – коричневом камзоле, украшенном золотым шитьем:
– Не соблаговолит ли уважаемый учитель Алекс, прояснить мне, несведущему человеку, откуда он так хорошо знает унерландский язык и обычаи?
– Охотно поясню, уважаемый господин посол! – спрашивающий от удивления перестал жевать.
– Не удивляйтесь, господин Михать, кто же не знает посла торговой республики Либраны в заморских владениях королевства – и, перейдя на один из диалектов либранского, добавил: «И по совместительству личного соглядатая председателя сената торговой республики!»
Господин посол поперхнулся ножкой цыпленка, которую со всем усердием обгладывал.
– Позвольте, но как?! Это абсолютно секретные сведения!
– Для нас, учителей, нет никаких секретов, – ответил Алексей, и, заметив явную обеспокоенность губернатора и епископа, продолжил на понятном всем языке:
– Господин посол предлагает наладить торговые отношения. Похвальное радение интересам своей страны! Только думаю я, что не настала пора вести переговоры – предадимся чревоугодию и светским беседам. А все деловые переговоры проведём позднее, с позволения губернатора, в его библиотеке.
– Это мудрое решение! Моя резиденция к услугам гостей! – губернатор обратился к Алексею:
– Господин Алекс! Позвольте предложить вам отведать вот это вино. Рецепт его приготовления знают только избранные – обернувшись, взял покрытую пылью бутылку, которую на блестящем подносе держал лакей.
– Вино это знаменито тем, что мужчину делает более мужественным, а женщину – женственнее.
Губернатор налил розовое вино в две золотые рюмочки и одну протянул Алексу.
Начальник отдела программирования и электроники, Алексей Сергеевич Никифоров, взял рюмку вина и неторопливо поднес к губам.
Мгновенно сработала защита: «Содержание алкоголя – 12 градусов, калий, магний, комплекс витаминов, по гормональным препаратам – превышение нормы в пятнадцать раз»
«Опа-на! Балуются местные бароны винцом, да ещё с гормонами! – мысленно усмехнулся Алексей, – можно и выпить. Чёрт, как же надоели эти побрякушки!»
– Сеньор Арми! У нас такое вино пьют в более располагающей, я бы сказал, в дружеской обстановке. Мне кажется, что достаточно было времени, чтобы все убедились в моем богатстве, – он сделал знак слугам и встал из-за стола.
Люди из его охраны подошли к Алексею, раскинули две белых ширмы, закрыв его от присутствующих. Он быстро снял с себя все украшения и дурацкий камзол с красными штанами и остался в простенькой рубашке и джинсах. Сунул в руки слуге башмаки с тяжеленными слитками – пряжками и надел сандалии. Потом небрежным взмахом руки отпустил слуг и охрану и те, пятясь, ушли и унесли с собой сундуки. Появился перед гостями. Шепоток зашелестел по залу, послышались короткие смешки и перешептывания.
– Господин учитель! Ваш наряд неуместен и даже несколько смешон в таком обществе. Я прошу прощения за поведение моих гостей: они не привыкли к таким оригинальным и немного вызывающим одеждам! – губернатор наклонился к севшему на свое место Алексею.
– Ничего, сеньор Арми, мнение вашего общества меня ничуть не смущает, как у нас говорят: «Встречают по одежке – провожают по уму», кроме того, в привычной для меня одежде удобней будет обсуждать ваши предложения. Ведь вы пригласили меня не только для того, чтобы попить вина и обменяться мнениями по поводу наших богатств?
– Вы правы и, безусловно, можете быть в привычной для вас одежде. Однако позвольте мне произнести тост – губернатор поднялся с бокалом вина в руке, все замерли.
– В честь здоровья нашего знатного гостя и в честь здоровья его короля Ксанда! – сеньор Арми выпил вино и поставил бокал на стол, перевернув его, давая тем самым знак, что пир прерывается, и гости должны на время перейти в игровую комнату или танцевальный зал.
Музыканты уже нестройно настраивали свои инструменты, слуги раскладывали на игральных столиках курительные трубки и карты, пристраивали между ними вазы с фруктами и кувшины с соком. Гости, разгоряченные вином и обильной пищей, шумно вставали из-за столов, переговариваясь, дружно устремллялись в танцевальный зал.
Три инструмента, похожие на скрипки, несколько медных труб и две флейты, в такт которым рассыпали дробь несколько барабанов, довольно слаженно заиграли простенькую мелодию. Знатные гости не торопились начинать танцы – поглядывали в сторону Алексея. Убедившись, что господин учитель не спешит блеснуть в танцах, начали приглашать дам. Те, шурша юбками и приседая в реверансе, весело запрыгали вокруг кружащихся кавалеров. К Алексею подошли два капитана торговых кораблей:
– Господин учитель Алекс! Нижайше просим прощения, но мы поспорили, и наш спор вывел нас за рамки приличия. Позвольте задать вам несколько вопросов?
– Прошу вас, господа капитаны, задавайте ваши вопросы без смущения! – Алексею изрядно надоели томно – призывные взгляды дам.
– Наш главный вопрос – что является причиной вашего сказочного богатства? И есть ли люди в вашем королевстве богаче вас?
– И можно ли наладить торговые отношения с вашим королевством? – вперед протиснулся худощавый и подвижный, как ртуть, капитан.
– Отвечаю не по порядку: в моем королевстве много людей богаче меня! Ибо причиной нашего богатства являются знания! А они безграничны! И все сокровища мира есть ничто по сравнению со знаниями! А вот торговые отношения мы наладим и наладим весьма охотно! Ваши корабли не будут простаивать, и сентамы рекой поплывут в ваши кошельки!
– Господин учитель Алекс! Мы согласны предоставить в ваше полное распоряжение наши корабли и их команды! Мы будем признательны вам за возможность личной аудиенции у вашего короля, его высочества Ксанда.
– Мой король Ксанд предоставит вам аудиенцию.., – Алексей оглянулся на шум, между колоннами, резко толкая гостей, к ним приближался капитан Азигет с несколькими матросами.
– Вот вы где! Сударь, извольте объясниться, почему ваш дерзкий поступок и – не побоюсь сказать более резко – мерзкое преступление, ты и твои компаньоны переложили на меня и мой храбрый экипаж?! – обратился он к капитану торгового судна.
Капитан в недоумении уставился на Азигета.
– Господин капитан, о каком моем проступке вы говорите?
– Нет, вы только посмотрите?! – капитан Азигет резким поворотом и взмахом руки очертил полукруг и обратился к присутствующим. – Не далее, как три дня назад, ты и твоя никчёмная команда ворвались в монастырь святой Африне и устроили там бойню! Убили с десяток ни в чем не повинных монахов, а затем распустили гнусные сплетни, что это сделал я и моя отважная команда! Мерзавец, я тебя сейчас проучу!