Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я собираюсь убить его, - пробормотал Кловис. - Клянусь в этом. На этот раз он собирается укусить сам себя.
- Н-н-но, Клоооовис, - заныл Дэйв, - я думал, ты мой друг!
Аэрофургон остановился перед наспех арендованным складом в нескольких кварталах от объекта Гринбрайер, затем вплыл внутрь, когда двери открылись. Он остановился посреди пустого склада, и Роджер наблюдал, как разгружаются "друзья" Катроне.
Водитель выглядел удивительно похожим на Роджера до его модификации тела. Ниже ростом - он был, вероятно, 170 сантиметров, - но с длинными светлыми волосами, которые были слегка вьющимися и ниспадали до середины спины, и точеным красивым лицом. Он двигался роботизированной походкой хорошо тренированного бойца, был легок на ногах и обладал невероятно мускулистыми предплечьями.
- Трей Джейкоби, - сказал он, направляясь туда, где рядом с Катроне ждал Роджер.
- Трей - очень хороший общий оператор, - сказал Катроне, - и бывший местный судья. Он также наш адвокат защиты, так что следите за ним.
- Кто мой новый клиент? - спросил Трей, протягивая руку Роджеру.
- Это мистер Чанг, - ответил Катроне. - Он... хороший друг. Очень важный для меня человек. Он, вероятно, справился бы с этим сам, но завтра у него срочная деловая встреча.
Человек, вылезший из задней двери со стороны водителя, был огромным мужчиной, похожим на лося, с коротко остриженными волосами. Он подошел, как солдат, и остановился в позе парадного покоя.
- Дэйв Уотсон, - сказал Катроне. - Он офицер запаса в полиции Сан-Анджелеса.
- Рад с вами познакомиться. - Дэйв протянул руку, пожал Роджеру, а затем занял свою позу парадного покоя, его лицо было строгим и трезвым.
- Это Билл Копектра, - продолжил Катроне, когда из-за передней части фургона вышел невысокий коренастый мужчина. - Он занимается электроникой.
- Привет, Кот, - сказал Билл. - Ты будешь у нас в долгу за это, черт возьми, очень большом. Если бы у тебя была дочь, это был бы первоначальный взнос.
- Я знаю, - ответил Катроне, качая головой.
- У меня тоже было горячее свидание на эти выходные, - продолжил Билл.
- У тебя всегда есть свидание, - сказал последний мужчина. Он был немного выше Билла и шире в плечах, сделанных как из дуба, коротко остриженными черными волосами и широким плоским лицом. Он шел раскачивающейся походкой, которая наводила Роджера на мысль либо о моряке, либо о ком-то, кто провел много времени на спине цивана. Скорее на лошади, это Старая Земля.
- Это Кловис Ойлер, - сказал Катроне. - Заместитель офицера департамента Оугэйла. Отвечает за вход.
- Обычно это мое место, - сказал Роджер, кивая и пожимая Ойлеру руку. - Заряд?
- Обычно модифицированное шариковое ружье, - ответил Ойлер. - Мы не можем останавливаться на пороге с зарядом. И не так много найдется дверей, которые не рухнут от взрыва двенадцатимиллиметрового снаряда.
- С двенадцатимиллиметровым у вас останется не так уж много выстрелов, - отметил Роджер.
- Если вам нужно больше трех или четырех, вы ошиблись комнатой, - ответил Ойлер, как будто объяснял ребенку.
- Тактические группы. - Роджер посмотрел на Катроне и кивнул. - Не боевые солдаты. Для вашей общей информации, мистер Ойлер, я обычно совершаю вход в тактическом костюме или силовой броне и пропускаю входной заряд насквозь. Когда-нибудь мы посмотрим, кто быстрее, - добавил он с усмешкой.
- Я же говорил тебе, что есть разница, - сказал Катроне. - И техника Кловиса, как правило, действительно оставляет по ту сторону двери больше людей живыми и невредимыми.
Он пожал плечами, затем снова повернулся к Копектре.
- Билл, у нас есть адрес. Нам нужна система наблюдения. Дэйв установит отводы и внешний провод. Нам нужна схема здания и подсчет противников. Кловис, пока Билл и Дейв позаботятся об этом, займись подготовкой оружия. Трей, ты делаешь первоначальный набросок.
- Что собираешься делать ты? - спросил Трей, нахмурившись. Катроне обычно сам занимался планированием.
- Мне нужно поработать над другой операцией, - ответил Катроне. - Я буду здесь для брифинга и на операции.
- Что за другая операция? - спросил Трей. - Вы понимаете, здесь я спрашиваю как ваш адвокат.
- Один из тех случаев, когда, если нам понадобится адвокат, он не принесет нам много пользы, - ответил Роджер.
* * *
- Принц Джексон, - сказал генерал Джанетто по защищенному каналу связи, - у нас проблема.
- Что? - ответил Эйдула. - Или, скорее, что теперь?
- Что-то происходит на флоте Метрополии. Ходило много слухов о том, что происходит во дворце, некоторые из них ближе к реальности, чем мне хотелось бы. Я думаю, что ваша охрана не самая лучшая, принц Джексон.
- Это настолько хорошо, насколько это возможно, - сказал Эйдула. - Но слухи - это не проблема.
- Так оно и есть, когда военный флот так волнуется, - отметил Джанетто. - Но это больше, чем просто слухи. До отдела уголовного розыска дошел слух о назревающем мятеже среди морских пехотинцев. Они что-то планируют - что-то примерно во время имперского фестиваля. И мне ни капельки не нравится это кодовое имя. Это "откормленный телец".
Эйдула сделал паузу и покачал головой.
- Что-то из Библии? - недоверчиво спросил он. - Ты хочешь, чтобы я беспокоился о мятеже морской пехоты, основанном на Библии?
- Это из притчи о блудном сыне, ваше высочество, - сердито сказал Джанетто. - Блудный сын. Ты зажаришь откормленного тельца, когда вернется блудный сын.
- Роджер мертв, - решительно сказал Эйдула. - Вы подстроили эту смерть, генерал.
- Я знаю. И если бы он выжил, он должен был объявиться где-нибудь в течение первых нескольких недель после своего "несчастного случая". Но, похоже, кто-то верит, что он жив.
- Принц Роджер мертв, - повторил Эйдула. - И даже если бы это было не так, ну и что? Как вы думаете, мог ли этот болван устроить контратаку? Что кто-то последовал бы за ним? Ради бога, генерал, он был сыном Нью-Мадрида! Неудивительно, что он был идиотом. Какую фразу вы употребили об одном из офицеров, которых я предложил? Он не смог бы повести взвод морских пехотинцев в бордель.
- Нельзя сказать то же самое об Армане Панере, - ответил Джанетто. - И