Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Во время войны ваша мама много помогала фронту, – сказала одна старуха, принесшая имбирный кекс. – Мы все тогда участвовали в работе «Женского института».
– Я очень рада узнать об этом, – ответила Флоранс. – Спасибо за добрые слова и за угощение.
В день похорон было по-прежнему морозно, но на пронзительно-синем небе ярко светило солнце. В церкви собрались едва ли не все жители деревни. Поминки проводили в здании деревенской ратуши, поскольку домик Клодетты не мог вместить пришедших. В конце, когда люди начали расходиться, а Джек повел Викторию на качели, Элиза отозвала Флоранс в сторону.
– Ты знала, что Клодетта была здесь известной личностью? – спросила Элиза.
– Я знала, что она занималась помощью фронту. Должно быть, это сплотило жителей деревни. Такие дела объединяют.
– К тому же они не находились под оккупацией бошей.
– Да. Положение англичан сильно отличалось. Здесь все находились на одной стороне, чего не скажешь про Францию.
– Ты сумела поговорить с Элен? – поинтересовалась Элиза.
– По-моему, она не хочет со мной говорить.
– Я тоже это чувствую. Но когда все закончится, а это почти закончилось, у вас с ней не останется причин оттягивать разговор.
К сестрам подошла Розали:
– Здешний шерри никуда не годится. Поехали в отель, выпьем чего-нибудь повкуснее. – (Обе кивнули.) – Флоранс, я так рада, что ты… вовремя меня нашла, – добавила Розали.
Пока Розали ходила за Джеком и Викторией, Флоранс ждала сестер. Но появилась лишь Элиза.
– Элен не поедет.
– Где она?
– По-прежнему стоит у могилы. Читает все карточки.
– Иди к нашим. Я с ней поговорю, – сказала Флоранс.
Кладбище находилось за церковью. Флоранс направилась к могиле. С места упокоения Клодетты открывался живописный вид на окрестные поля, где паслись коровы.
– Элен… – робко произнесла Флоранс, подойдя ближе. – Мы можем поговорить?
Старшая сестра подняла голову, и у Флоранс сдавило горло – столько боли и смятения было в глазах Элен.
– В чем причина? – осторожно спросила Флоранс.
Глаза Элен вдруг остекленели.
– А ты не знаешь? – вопросом на вопрос ответила она.
Флоранс не знала, как реагировать. Неужели ее ответ касался Джека?
– Тогда я тебе расскажу, – продолжила Элен. – Можешь себе представить, каково в одиночку ухаживать за нашей матерью и в одиночку видеть ее каждодневное угасание?
– Поверь, я очень сожалею, что так получилось.
Похоже, Элен не слышала ее слов, а свои сопроводила резким горьким смешком:
– А знаешь, о чем она говорила все это время? – (Флоранс покачала головой.) – О тебе. О тебе и Розали. Больше ни о чем. Когда приехали Элиза с Викторией, маман едва взглянула на внучку. А ты шлялась по Мальте и под занавес появилась вместе с Джеком.
Флоранс не ожидала услышать такое. Проглотив обиду, она сказала:
– Элен, я не шлялась по Мальте. Я выполняла просьбу нашей матери. Элен, она умоляла меня. Да, умоляла найти Розали.
– Какое удобное объяснение! И теперь, наверное, ты ждешь моей похвалы?
Колючий ветер английской зимы лишь усугублял обстановку.
– Элен, прошу тебя! Тебе такое несвойственно. Разве мы не можем вести себя учтиво?
– Тебе было плевать на учтивость, когда ты взяла то, что захотела! – презрительно фыркнула Элен.
– Все было совсем не так.
– Не так?
– Конечно нет.
– Тогда как это было? Флоранс, ты же знала, что я люблю Джека. Ты знала, и это тебя не остановило.
Флоранс опустила голову. В словах сестры было слишком много правды.
– Ты рассчитывала, что я скажу: «Ничего страшного. Бери его, сестренка, я не возражаю»? Ты это надеялась от меня услышать?
– Прости меня, – осторожно начала Флоранс, понимая необходимость выбирать слова и ненавидя себя за то, что усугубляет душевную боль сестры. – Я надеялась, что по прошествии времени ты поймешь.
В глазах Элен было столько боли, что у Флоранс защемило сердце. Чувствовалось, после утомительных недель ухода за Клодеттой нервы сестры натянуты до предела. И Джек был лишь еще одним ударом из множества обрушившихся на Элен.
– И раз уж мы заговорили об учтивости, разве ты не могла исполнить свой дочерний долг перед Клодеттой?
– Элен, это нечестно! Она просила меня найти Розали. Я же тебе объяснила. Или это в расчет не берется?
– А прежде? Я говорю о том времени.
Флоранс ощущала свою беззащитность, но уступать не собиралась.
– Я предлагала матери остаться у нее и помогать ей. Она меня выпроводила.
– И ты еще тогда не могла сообщить мне, что она больна? Я могла бы что-то предпринять. Что-то более эффективное, чем сидеть и смотреть, как она медленно умирает.
– Это тоже несправедливое обвинение, – сказала Флоранс, стараясь сохранять спокойствие. – Я знаю, сколько всего тебе пришлось выдержать, но ты говоришь неразумные вещи. Я же тебе писала: Клодетта просила меня найти Розали. Я и не подозревала, что она больна. Откуда мне было знать? Она утверждала, что прекрасно себя чувствует.
– А тебе было удобно ей поверить.
– Я старалась расспросить ее о самочувствии.
– Значит, плохо старалась.
Время замедлилось и остановилось. Флоранс открыла рот, но не произнесла ни слова. Глаза были мокрыми от слез обиды, но обиду она проглотила. В чем-то Элен была права.
– Смотрю, милая малышка Флоранс вот-вот заплачет.
День и без того был тяжелым, и теперь еще эти упреки. Флоранс смахнула слезы.
– Мы только-только похоронили нашу мать, – сказала она, по-прежнему выдерживая спокойный тон. – Я тебя просто не узнаю.
Они смотрели друг на друга. Флоранс была шокирована холодным, безжалостным взглядом Элен. Интуиция подсказывала ей, что лучше отступить, но скопившийся гнев неожиданно вырвался наружу.
– Боже мой, Элен, и когда ты стала такой сукой?! – пробормотала она.
– Я? – удивилась Элен.
– Да. Джек рассказывал, что написал тебе, как только мы приехали в Англию. Он объяснил свое отношение к тебе. И после двух с лишним лет ты до сих пор сердишься?
– Я не получала от Джека никаких писем, – призналась Элен.
– Он написал только одно. Он мне сказал.
– Ну да, вы с ним сговорились, и он написал.
– Он мне рассказал гораздо позже. Возможно, письмо затерялось.
– Если оно вообще было написано.
– Конечно было.
– И ты веришь всему, что говорит Джек?
– Прости меня, Элен. Я очень сожалею, что так получилось. Мы с Джеком сблизились далеко не сразу. Я долго и серьезно думала над нашими с ним отношениями и совсем не хотела причинять тебе боль. Может, твое состояние все-таки вызвано болезнью маман, а мы с Джеком тут ни при чем? – (Элен молчала.) – Чем я могу тебе помочь? – спросила Флоранс.
Элен прищурилась:
– Поскорее вернуться в Девон. Больше ничем. А сейчас оставь меня одну и не мешай мне читать карточки.
Флоранс подошла к сестре, протянула руку и тихо сказала:
– Джек симпатизировал тебе, но не любил так, как