chitay-knigi.com » Классика » Странник - Александр Фомич Вельтман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 118
Перейти на страницу:
пещеры, вырубленные в камне; в последнюю должны пролезть сквозь узкий проруб. Здесь хранится несколько старых оружий, и широкое отверстие наружу заделано толстыми дубовыми досками, в которых прорублены ружейные амбразуры. Говорят, что здесь в старину христиане скрывались от татар. Возвратившись на уступ скалы, составляющий площадку, вы помолитесь богу в новой церкви, вырубленной также в камне, посетите трапезную и калугерей в их пещерах с одним окошком и трубой, выведенной наружу скалы. Высота скалы над Днестром до ста сажен. Настоятель вас угостит вином своих садов и сотами меду <...>». (А. Ф. Вельтман. Воспоминания о Бессарабии, с. 112, 113).

47

Руссо Жан-Жак (1712-1778) — французский философ, политический мыслитель, писатель. Он считал, что ответственность человека перед моральными нормами общества можно усилить, связав их с религией. На это и обращает внимание Вельтман, пересказывая мысль философа.

48

...великого Стефана... — Стефан III Великий (ум. в 1504) — молдавский господарь в 1457-1504 гг. В это время Молдавия вела борьбу с Турцией. В битве 17 января 1475 г. у реки Васлуя молдавское войско одержало победу.

49

Эдем и Эйрен — различные наименования сказочного рая.

50

Скюдери Мадлен де (1607-1701) — французская писательница, автор многотомных галантно-авантюрных романов «Артамен, или Великий Кир» и «Клелия, или Римская история».

51

...20-й оды Горация... — Возможно, имеется в виду 24-я ода I книги од Горация, в которой высказана мысль:

Но, не ропщи, легче мы вынесем

То, что изменить нельзя.

(Перевод О. Румера).

52

Кишинев — в 1820-е годы заштатный городок, центр Бессарабской области.

53

...Застал в чужом распоряженье. — В отсутствии Агамемнона в Микенах его жена Клитемнестра вступила в связь с Эгистом и с его помощью убила вернувшегося мужа.

54

... уничтожаются брачные связи... — Имеется в виду тот случай гражданского права, когда брак прекращается, так как один из супругов считается «безвестно отсутствующим».

55

Тит Флавий Веспасиан (41-81) — римский император, возглавлявший войска, взявшие и разрушившие Иерусалим. Народ называл его «любовью и утешением человеческого рода».

56

Друзья, день потерян! (лат.).

57

...Дид и Ладо... Лель!.. — божества древнеславянской мифологии.

58

Лукулл уже готов был вступить в битву с Тиграном... — Лукулл Луций Лициний (ок. 117 — ок. 56 до н. э.) — римский полководец и политический деятель. Командовал в 74-66 гг. до н. э. римскими войсками в Третьей Митридатовой войне. Тигран II Великий (95-56 до н. э.) — армянский царь. Был вовлечен в войну с римлянами. Лукулл разбил Тиграна II при Тиграноцерте и Артаксате в 69 г. до н. э.

59

Не знаю (молд.).

60

Кучер (молд.).

61

Здесь: проклятый Незнайка!

62

Абуб (угаб) — свирель, древний еврейский музыкальный инструмент.

63

...храма Соломонова... — По Библии, великолепный храм, построенный царем Соломоном в Иерусалиме с помощью тирского царя Хирама. Из Тира доставляли строительные материалы, приглашали лучших архитекторов и художников. Строительство началось около 1010 г. до н. э. и продолжалось семь с половиной лет.

64

Кирхер Атанасий (1602-1680) — немецкий ученый, занимавшийся изучением лингвистики, древностей. Написал исследование о звуках и музыке «Musurgia universales» (1650).

65

Кальме Августин (1672-1757) — ученый, родом из Лотарингии, занимался археологией библейских времен. Написал ряд работ по истории еврейского народа, издал «Исторический критический словарь Библии» (1722).

66

Талмуд (древнеевр.: изречение, обучение) — собрание толкований Библии, религиозных и правовых предписаний, легенд, сложившихся в III в. до н. э. — V в. н. э.

67

красные сафьяновые носки (молд.).

68

высокая шапка из мерлушек (молд.).

69

сорт сыра (молд.).

70

Мазил — молдаванский зажиточный житель, однодворец.

71

шапка (молд.).

72

Арнауты — албанцы, жившие в Бессарабии.

73

Митрополия — архиерейская домовая церковь в Кишиневе, построенная первым кишиневским митрополитом Гавриилом. Сохранилось описание митрополии в дневнике сослуживца Вельтмана, прапорщика Ф. Н. Лугинина, в записи от 4 июня 1822 г.: «Наконец собрался и я сходить к обедне и был в здешней Митрополии, где бывает довольно много. — Видел там Пушкина; был также и полковник наш, которого сегодня и не узнал я в мундире. — Хорошеньких довольно. Служба совершенно наша, но церковь длиною более похожа на дом; ризы не богаты. После обедни говорил епископ довольно плохую проповедь...» («Литературное наследство», т. 16-18. М., 1934, с. 670).

74

Впервые это стихотворение было опубликовано в 1828 г. в «Сыне Отечества» (No 1, с. 86), затем напечатано в альманахе «Северная звезда» за 1829 г. (с. 72).

75

Страбон (63 до н. э.-17 н. э.) — древнегреческий географ, автор труда «География» в 17-ти книгах. Ливии Тит (59 до н. э. — 17 н. э.) — древнеримский историк, автор «Римской истории от основания города» в 142-х книгах, из которых сохранилось 35. Курций Руф Квинт (I в. н. э.) — древнеримский историк и ритор, написал «Историю Александра Македонского». Аммиан Марцеллин (ок. 330 — ок. 400) — римский историк, автор сочинения «Деяния».

76

Аттила (ум. 453) — вождь гуннского союза племен. Вполне понятно, что Страбон, Ливии Курций Руф и Аммиан Марцеллин не могли писать о нем. Вельтман изучал историю походов Аттилы и издал в 1858 г. сочинение «Аттила и Русь IV и V веков».

77

Децибал — царь даков в I в.

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 118
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности