chitay-knigi.com » Фэнтези » Янтарный Меч 6 - Ян Фэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 727
Перейти на страницу:
зале стало так тихо, что слышно было, как упала булавка, Только голос Овины эхом разносился под куполом,

«Обними меня крепче, но не связывай волю священной реликвии!»

— Кажется, оно что-то говорит мне, Овина! — взволнованно воскликнула Скарлетт, “Должен ли я ответить на это? “

«Это не мой голос, а эхо гор, Кто-то прошел испытание горами Чонг»,

“Что это значит? “

«Это означает, что король вернулся в Вунде и надел свой лавровый венец, так что принадлежащий ему священный меч вот-вот вернется»,

Внезапно в зале раздался оглушительный рев, заглушивший разговор между ними двумя, Скарлетт почувствовала, что Лазурное Копье в ее руке стало в тысячу раз мощнее, чем раньше, и на копье снизошла огромная воля,

Священный символ, проявленный в зале,

“Леди Марта! “

«Боже, это священная эмблема леди Марты!»

Зал внезапно погрузился в хаос, С тех пор как боги ушли, никто не видел такой сцены, Священная эмблема Марты проявилась, как будто та славная эпоха вернулась на эту землю,

Но эта сцена длилась всего мгновение, Все видели, как копье в руке Скарлетт выстрелило ослепляющим светом, Он сформировал луч света, который устремился в пустую область, на которую указывала Скарлетт — пустой боковой коридор банкетного зала — и ударил там в арочное окно,

Затем произошло чудо, После того, как луч света попал в арочное окно, оно тут же открыло дверь, Дверь представляла собой сцену, которую никто никогда раньше не видел — мелкое синее море и холмистые горы на горизонте,

В тот момент, когда дверь открылась, луч света исчез, Даже шторы и битое стекло возле двери были засосаны,

Но в мгновение ока дверь света начала уменьшаться и, наконец, исчезла,

В зале осталась только Скарлетт, которая все еще держала Лазурное Копье, Она безучастно смотрела на происходящее, но через мгновение остро почувствовала, что Лазурному Копью в ее руке чего-то не хватает,

Она обернулась и собиралась о чем-то спросить Овину, Но именно в этот момент вся Лушта вдруг затряслась,

Почти все в зале потеряли равновесие и упали на землю,

После минуты молчания —

Кто-то в панике спросил: «Что это только что было?»

“Землетрясение? “

— Королевство снова пострадало?

Но прежде чем он закончил говорить, стекло арочного окна со стороны банкетного зала внезапно разбилось, Порыв ветра ворвался из-за пределов Сада Белой Розы, и в одно мгновение все свечи и волшебные лампы в зале погасли,

Прежде чем толпа в зале успела среагировать, они были подброшены сильным ветром и один за другим ударились о стену, после чего снова упали, Темный зал внезапно погрузился в хаос, Хотя дворяне до сих пор не поняли, что произошло, это не помешало им сделать самое худшее предположение,

Темнота тут же погрузилась в хаос, Люди закричали и в панике бросились в подвал — комнату, где находился круг дальней телепортации, Толпа собралась вместе и почти смыла все на своем пути, Плач женщин и детей, ругань мужчин и крики друг друга смешались воедино и устремились прямо в небо,

Только несколько человек в толпе смогли сохранить самообладание, Сиэль, Медисса и Скарлетт были среди них, Трое из них отличались от других дворян, которые были в панике, и отреагировали почти сразу после инцидента,

Сиэль тут же наложил на себя защитное заклятие, а Метиша и Скарлетт пошли против потока людей, пытаясь выбежать из зала, чтобы посмотреть, что произошло,

Поскольку исходное положение Медиссы было ближе к фронту, она первой отделилась от толпы и вышла на променад, В это время ветер снаружи, казалось, не собирался прекращаться, Ветер гулял по коридору, и трепетали сломанные занавески арочных окон, На первый взгляд это выглядело как группа летающих призраков,

Когда Метиша вышла в коридор, то увидела бегущего к ней человека, окровавленного, На бегу он крикнул ей: «Мисс Дельфина! Мисс Дельфина больше нет! “

Маленькая эльфийская принцесса была слегка ошеломлена, Она быстро обняла мужчину и спросила: «Что ты сказал?»

“Портал только что, мисс Дельфина больше нет! ” Человек, явно одетый как королевский дворецкий, бессвязно сказал: Его лицо было залито кровью,

Метиша просто понял, что он имел в виду, Прежде чем она успела спросить подробности, свет в Саду белых роз слегка потускнел,

Она подняла голову и увидела, как что-то вползает в разбитое арочное окно,

Это было существо, полностью сделанное из кристалла,

Он был высотой в два-три человека и занимал половину коридора, Он был немного похож на паука с четырьмя парами ног и отчетливой головой, грудью и брюшком, Головка была острой и тонкой и напоминала крючок, Однако толстый панцирь на его теле был похож на панцирь некоторых ракообразных, что делало его немного неуместным,

Однако было очевидно, что существо не замышляло ничего хорошего, В тот момент, когда он увидел Метишу, он поднял две передние ноги, и в его глазах вспыхнул заметный красный свет,

«Кристаллический кластер…»

Маленькая эльфийская принцесса уставилась на существо с длинным копьем в руке и сквозь зубы выдавила два слова,

… …

Казалось, что время уже давно находится в состоянии застоя,

Однажды Брендель подумал, что он мертв, Он чувствовал, что находится в темном мире, где нет ни верха, ни низа, ни левого, ни правого, Как будто не существовало течения времени и понятия пространства, Единственное, что он мог чувствовать, это собственные мысли,

Он не мог издать ни звука и не мог двигаться, Он даже не знал, сколько времени прошло, Может быть, это был день, а может быть, это был год, а может быть, он совсем застоялся, Из-за отсутствия ссылки он только чувствовал, что это был чрезвычайно долгий период времени,

“Это мир после смерти? “

Он не мог не думать об этом варианте, Но вскоре он понял, что ошибался,

… …

Глава 1159,

В видении Брендель было много осколков, которые излучали разноцветные огни в темноте, Они были похожи на осколки стекла, разбросанные в темноте, отражающие свет, Они были также как зеркала, отражающие различные сцены, Некоторые из этих сцен были тем, что он видел раньше, а некоторые были ему незнакомы, Эти сцены то появлялись, то исчезали с мелькающими фрагментами,

Пока перед ним не появилась устойчивая дверь света,

Это был довольно большой фрагмент, но он имел форму светящейся двери, Брендель уставился на дверь, и светящаяся дверь, казалось, вела в другой мир,

Это был двор, опьяненный легким ветерком, Резные балки и столбы, цветы окружали его, пели легкие песни, Столбы цвета слоновой кости были спрятаны в тени деревьев, Сцена

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 727
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности