Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Раз так, то прошу за мной, хотелось бы наконец посадить в клетку этого ублюдка. — Магеллан повел нас с Гарпом в тюрьму, а после и в лифт. — Как тебе кстати твой псевдоним? — Магеллан нажал на кнопку лифта, и он поехал вниз.
— О чем ты? Я не знал, что мне дали псевдоним. — Я вопросительно посмотрел на Гарпа. — Ты знал?
— Нет, в газете же не писали об этом. — Гарп тоже с интересом посмотрел на Магеллана. — Ну и что за второе имя ему приписали?
— В газетах не писали, просто тебя так называют дозорные… Черный дым.
— Что? У того, кто это придумывал фантазия двухлетнего ребенка?
— Бвахахаха, очень оригинально. — Гарп оперся о стену лифта и начал ржать. Я же с глубоким непониманием думал, что за идиот дал мне этот псевдоним.
— Такими темпами Борсалино могли назвать «Яркий Свет» а Аокидзи «Холодный Лед» — Я приложил руку ко лбу, и я молча доехал до шестого подземного этажа этой тюрьмы.
— Хватит смеяться Гарп, будь потише. — Магеллан с упреком посмотрел на Гарпа, когда мы вышли из Лифта, и оказались в комнате охраны. Дальше выведя нас из комнаты, Магеллан повел через множество клеток.
— Столько знакомых лиц. — Гарп с улыбкой оглядывался вокруг, и будто был рад тому, что видел. — Как там поживает Дуглас? Еще не сошел с ума.
— Нет, он крепкий, думаю продержится еще лет десять, перед тем, как сойти с ума. — Магеллан покачал головой, и встал перед пустой клеткой, в которой находилась одна пара кандалов. Открыв клетку ключом, мы всей группой вошли в клетку, и эти двоя уставились на меня.
— Да-да, сейчас. — Из моих ног начала выходить тьма, и покрывать пол, пока через секунду из тьмы не появились руки. — Свяжите его сначала, не хочу, чтобы он опять напал.
— Он не в силах этого сделать, так что можешь не переживать. — Сказал Гарп, но Магеллан сразу схватил наручники, и заковал в них руки. Через секунду появилось и остальное тело Кинга, и Магеллан заковал ему ноги и что-то надел ему на шею.
В итоге на полу валялось изломанное тело Кинга, закованное в наручники. — Собаки… — Прошептал Кинг, и продолжил тяжело дышать. Магеллан улыбнулся, и с его пальца упала капля фиолетовой жидкости, которая попав на тело Кинга, начала шипеть, а сам Кинг начал издавать стоны, и биться в конвульсиях.
— Это тебе не курорт, у тебя нет свободы слова. Пошли. — Магеллан подождал, пока мы не выйдем из клетки, и запер за нами дверь. — Не хотите попить чая? — Холодное выражение Магеллана быстро поменялось на добродушного отца.
— Извини Магеллан, но нам нужно в маринфорд, чтобы залечить руку Гару.
— Что ж, раз так, то не буду вас задерживать. — Проведя нас на выход из тюрьмы, Магеллан протянул руку Гарпу, и тот пожал ее. — С вашего появления, хоть и стало больше работы, но так приятно осознавать, что такие ублюдки больше не будут терроризировать это море. Еще увидимся, черный дым. — Сдержав свою руку, чтобы не показать неприличный жест, я кивнул головой, и мы с Гарпом вернулись на корабль.
— Эх, снова предстоит разговор с Лиловой. — Гарп покачал головой, и с грустным лицом пошел к себе в каюту. И что бы это значило?
Глава 42
Из-за сильного течения, путь от импел дауна до маринфорда прошел всего за несколько часов, и вот, корабль уже причаливается. На этот раз нас никто не ждал у мостика, и Гарп повел нас всех в саму базу. Хина видимо уже не так обижается и просто не хочет пока говорит. Ну, в конце концов она думает, что мы ей не доверяем, поэтому имеет прав обижаться.
— Воу, раньше я не видел тут гигантов. — Удивленно сказал Гурен, который смотрел на двух гигантов.
— Их в дозоре не так много, основная часть гигантов становятся пиратами. — Сказал Гарп, и у меня в голове сразу возникла мысль. Гиганты ведь всегда хотят прославить свою страну, так почему бы… Не завербовать гиганта к себе. Я не знаю ни одного гиганта, который съел бы дьявольский фрукт, может они считают это недостойным чести, но если гигант съест любой фрукт, то эффекты фрукта должны быть сильнее, ведь у них от рождения больше выносливости и силы, чем у человека.
Дальше по пути Гурен продолжал задавать вопросы о гигантах, будто какой-то фанатичный ребенок. Но все закончилось, когда Гарп довел нас до двери, с надписью не входить. Постучав в дверь, Гарп открыл ее, и нам сразу предстала женщина в купальнике и в белом халате.
— Кого опять принесло? — Женщина повернулась в нашу сторону, и закатила глаза. — Гарп, опять сломал кому-то «случайно» конечность, и кто на этот раз? Боже, да это же ребенок, Гарп ты идиот? — Женщина встала с кровати, и виляя бедрами подошла ко мне. — Если этот мудак еще раз тебя тронет, то скажи мне, хорошо? — Женщина вытащила вату, и чем-то обмочив ее в чем-то по запаху напоминающее спирт, она протерла ваткой мою руку. — Расскажи, что он с тобой сделал? Хотя стой, можешь ничего не говорить, я знаю, что этот ублюдок может с тобой потом сделать, я сама выясню.
— Стой, да я же ниче…
— Замолчи! Я терпела твои выходки раньше, но посмотри, что ты сделал сейчас? Бедному ребенку пришлось делать операцию, я точно доложу об этом Сэнгоку. — Лиловая отвела свой гневный взгляд от Гарпа, и на меня смотрела уже милая леди. — Можешь не волноваться дорогой, я обладаю волшебной силой, благодаря которой вылечу тебя. — Женщина похлопала меня по голове, в в следующую секунду все в этой комнате удивленно открыли рты. Лиловая открыла свой рот, и в следующий момент облизала мою руку. Не успев отойти от удивления, я все же смог заметить, что слюна, которая оставляла эта девушка на моей руке, была какой-то розовой.
— Чеееерт. — Гурен от возбуждения облокотился о стену, и с широкими глазами смотрел на женщину.
— А я думал ты используешь только заготовленную мазь в банках. — Сказал Гарп, и посмотрел на множество банок на одной полке.
—