Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грей заметил, как Минер судорожно сглотнул, прежде чем ответить:
– Разумеется.
Внизу вдруг послышались звуки шагов. Кто-то поднимался по лестнице тяжелой, как у Минера, поступью.
– Кого ты сюда притащил? – прошептал Клак, оскалив острые зубы. – Ты что, спятил?
– Это не я! – запротестовал Минер и обернулся к двери как раз в тот момент, когда на порог шагнул отдувающийся Кэдзоу.
– Кэдзоу! – с облегчением воскликнул Грей. – Слава Богу, ты успел вовремя. Мы чуть было не попали в переплет. Ты знаешь, кто эти люди? Конечно, откуда тебе знать!
– Благодаря Эльдоре я узнал, где найти тебя, Клак, – произнес Кэдзоу. – Ума не приложу, как ей удалось разоблачить вас.
– Кэдзоу…
– Помолчи, – оборвал Кэдзоу Грея. – Мне было некогда расспрашивать Эльдору, с этим я решил подождать. Черт бы тебя побрал, Клак! Насколько я понимаю, вы с Минером решили закончить игру, а мне, значит, предстоит расхлебывать кашу, которую вы заварили? И по-прежнему платить вам?
– Расхлебывать кашу не придется, – заверил его Клак. – Но от расплаты тебе не уйти.
Минерва застыла в сундуке, не сводя глаз с Кэдзоу. Наконец она не выдержала:
– Мистер Фэлконер, мы очень рады вас видеть. Вы привели полицейских?
– Заткнись! – отрезал Кэдзоу. – Ты всегда была глупой, своевольной девчонкой. Но мне нет до тебя никакого дела – как не было бы и до Грея, если бы он не погубил все мои планы. Ты должен был умереть на острове, – продолжал он, не глядя на племянника. – Я щедро заплатил за то, чтобы тебя убили. Но эти негодяи решили, что выгоднее сохранить тебе жизнь. Они шантажировали меня, угрожая сообщить тебе имя того, кто заплатил им за похищение. Они утверждали, что могут отпустить тебя в любую минуту, а я не осмеливался не поверить им.
Предательство дяди ошеломило Грея, но неподдельное изумление только придало ему сил. Кровь забурлила у него в жилах, гнев быстро нарастал. Оставалось лишь обуздать его и обратить на пользу.
– Минер, Клак все испортил, – заключил Кэдзоу, доставая пистолет. – За это он умрет.
Грея охватила паника: выстрелив в Клака, Кэдзоу мог ранить Минерву.
– Рад слышать, – отозвался Минер. – Стреляй!
– Я прихватил с собой пистолет, чтобы защищаться, – объяснил Кэдзоу. – Проломи этому болвану череп своей тростью. И поживее.
Грей увидел, как глаза Клака расширились от ужаса. Минер взял трость в здоровую правую руку и вскинул ее над головой. Блеснуло серебро, трость со свистом рассекла воздух.
Но вскрикнул от боли не Клак, а Кэдзоу. Он же тяжело рухнул на пол.
– Готово! – горделиво воскликнул Минер. – Смотри, Олаф, я разделался с ним!
Клак хмыкнул.
Минерва опустила глаза.
– Кэдзоу, – тихо сказал Грей Минерве. – Ты не ошиблась: прежде всего моя смерть была выгодна ему.
– А еще ему было что терять, – откликнулась она.
– Поразительная догадливость! – восхитился Минер, взяв бокал мадеры и осушив его одним глотком. – Олаф, поторопись. Что там с твоей…
– Сейчас, сейчас… – забормотал Клак. – Может, у тебя получится?
Минер взял из рук сообщника трость, прижал ее к груди левой рукой и попытался отвинтить набалдашник.
– Слушай, – вдруг произнес он, уставившись на Клака, – а кто нам заплатит? – И он указал на неподвижное тело Кэдзоу.
Клак поморщился:
– Делай что велено! Сначала надо разделаться с ними, а потом подумаем, как быть дальше.
Минер сумел отвинтить набалдашник и заглянул в тайник.
– Опять Микки! Олаф, отец из тебя никудышный. Здесь нет ни единого семечка.
Подскочив на месте, Клак с грохотом опустился на пол, яростно вскрикнул и затопал ногами:
– Ну попадись мне эта девчонка! Это ты во всем виноват, Минер! Я же велел тебе присматривать за ней!
– Минерва! – Из глубины дома вдруг послышался очень знакомый гнусавый мужской голос. – Дочка, ты здесь? Отзовись!
– Папа. – Минерва вздрогнула. – Грей, попроси его уйти, пока не поздно.
Грей послушно крикнул:
– Будьте любезны подождать снаружи, мистер Арбакл!
– Арбакл? – встрепенулся Клак. – Это Арбакл?
– Ее отец, – пояснил Минер, выпивая еще один бокал мадеры. – Помнишь, тот чудак в нелепом берете? Тот самый, который мнит себя художником?
– Папа и вправду известный художник, – возмутилась Минерва.
Клак забормотал:
– А, тот болван, чья жена помогла устроить маскарад!
– Вы имеете в виду мою маму? – произнесла Минерва слишком сурово для женщины, стоящей под дулом пистолета.
– Деньги! – вдруг взревел Клак. – Ну разумеется! Мы спасены, Второй. Мистер Арбакл! – Он повысил голос. – Идите к нам, мистер Арбакл! Минерва здесь. – И шепотом добавил: – Арбакл согласится заплатить, лишь бы спасти жизнь дочери.
Грей открыл было рот, чтобы предупредить Арбакла об опасности, но в воздухе вновь мелькнула серебряная трость Минера, и от сокрушительного удара по плечу Фэлконер упал на колени.
– Ни слова, пока вас не спросят! – прошипел проходимец.
По коридору загромыхали шаги.
– Сюда, мистер Арбакл, – снова позвал Клак. – Минерва будет рада вас видеть!
В дверь просунулась голова Портоса Арбакла, увенчанная неизменным синим беретом. Темные очки помешали ему сразу разглядеть присутствующих. Сообразив, что здесь происходит, Арбакл в ужасе разинул рот.
– Будьте любезны отпустить мою дочь, сэр, – заявил он. – Не понимаю, что вам взбрело в голову, Минер? И это после всего, что мы с женой для вас сделали! Минер, кто этот мерзавец?
– Мистер Арбакл, вы нам ничем не поможете, – вмешался Грей, с опозданием осознав, что заблуждался насчет отца Минервы. – Лучше уходите, пока можете.
– Вы предлагаете мне уйти и бросить дочь, стоящую под дулом пистолета? Ни в коем случае!
Закрыв глаза, Грей попытался взять себя в руки. Дело принимало угрожающий оборот. Он надеялся только на то, что ему хитростью удастся заставить Клака отпустить Минерву.
Арбакл ввалился в комнату – очевидно, его втолкнул туда багроволицый, шипящий, как чайник, Энгус Макспорран.
– Этого еще не хватало! – не выдержал Клак.
– Мерзавец! – выпалил Макспорран, уставившись на Минера. – Это ты притащил ее в Бэллифог, черт бы тебя побрал! Эту Микки! Она увезла моего мальчика, моего Брамби! Его мать в панике! Они сбежали вдвоем.
– Брамби заезжал к нам, Минерва, – объяснил Арбакл. – Микки во всем призналась. Узнав о том, что ты исчезла, Брамби места себе не находил от беспокойства. Она… мы все думали, что она – это он. Так вот, она объяснила Брамби, что ты отправилась сюда и что Клак бросился в погоню.