Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– После такого вообще спать не захочется, – пробормотал он.
– Похоже, я видел нечто подобное в одном ужастике, – сказал Грей.
– Где видел? – не поняла Айви.
– В фильме ужасов. У нас, в Обыкновении, тоже ставят такие же кошмары. Еще и почище.
– А, в наказание…
– Нет, люди смотрят их для забавы.
– Люди?! – задохнулась от изумления Айви. – Гоблины, это я еще могу попять, но чтобы люди!
– Ну, мне фильм совсем не поправился, – торопливо заверил ее Грей, но у Айви все равно остался неприятный осадок. До чего же страшное место эта Обыкновения, если там даже такие добросердечные, сострадательные люди, как ее Грей, могут развлекаться, глядя на чужие страдания.
Они вышли к берегу широкой, мутной реки с быстрым течением и приметили ночную кобылицу, забиравшую только что подготовленный сон, где в реке тонула молодая девушка. Потонуть на таких стремнинах и впрямь ничего не стоит.
– Вот река, – объявил провожатый. – Бродов па ней полно, знай только, где бродить, но свой вам придется искать самим. Ближайший к нам, само собой, Коло-брод, а дальше я не бывал.
– Спасибо, ты очень добр, – слабым голосом поблагодарила его Айви.
– Хм, я бы не сказал… Но для принца Дольфа чего не сделаешь.
Они двинулись вдоль берега, поглядывая на воду. Река выглядела ничуть не лучше У колья – полная омутов (имелись даже тихие, как все знают, особенно опасные), водоворотов, порогов, о которые трудно не споткнуться, и свирепых чудовищ. Всюду разыгрывались самые душераздирающие сцены: буруны переворачивали и разбивали в щепки утлые лодчонки; выпавших из них людей сносило на острые камни или затягивало на дно. Над одним участком русла красовалась табличка «Купаться запрещено». Дети, разумеется, пыряли с крутого бережка и больше не выныривали.
Дальше, прямо под объявлением «Рыбу не ловить», сидели с удочками рыбаки. Хищные кракены стаскивали их в воду за лески и безжалостно пожирали.
Айви хотелось верить, что она ничем не заслужила таких дурных снов, хотя девушка понимала, что гораздо лучше пережить нечто подобное во сне, чем наяву. Наверное, рыболов, угодивший в щупальца кракена, в реальной жизни уже не станет удить в неположенном месте.
Однако Айви решительно не могла представить себе, что могло привести сюда Хамфри. Конь Тьмы прекрасно управлялся со своим царством и без помощи Доброго Волшебника, по если бы такая помощь и потребовалась… Разве трудно отправить ночную кобылицу в Ксанф за Ответом?
Сложившаяся ситуация решительно не поддавалась объяснению.
Неужто они отправились по ложному адресу и Волшебника Хамфри здесь нет?
Усилием воли Айви выбросила эту пугающую (поскольку, окажись она верной, они лишились бы надежды получить нужный Ответ, а следовательно, отделаться от Конпутера и пожениться) догадку из головы. Добрый Волшебник где-то тут, потому что где же ему еще быть!
Бродов на реке и вправду хватало. Почти сразу за помеченным вбитыми в землю кольями Коло-бродом, близ которого толклись буйного вида личности, находился Брод-Яга, охранявшийся старухой с весьма отталкивающей внешностью. Далее следовали С-брод, к которому сбредались личности не более привлекательные, чем наблюдались у предыдущих, и Бутер-брод, с вязким от масла дном. Наконец показался и искомый Сума-с-брод. Грей, уже начавший кое-что понимать в здешних названиях, опасался увидеть толпу безумцев, но его ожидания не оправдались. В этом месте через реку, вышагивая как на ходулях на голенастых ногах, переплавлялись аисты, каждый из которых нес вместительную суму с младенцем, а то и с близняшками. Айви тут же сообразила, что по этому пути аисты доставляют детишек в Обыкновению. Правда, Грей обмолвился, будто бы у обыкновенов дети появляются каким-то другим способом, по разве мужчина может хоть что-то смыслить в подобных вещах?
Кроме того, по ее мнению, название переправы вполне объяснялось тем, что вызывать аиста в Обыкновении могли только отъявленные сумасброды. Впрочем, не меньшим сумасбродством казалось и соваться здесь в воду, не будучи аистом.
– Что, надо переправиться? – приметил Дольф растерянность в глазах сестрицы. – Это мы мигом. – И тут же превратился в исполинского аиста с огромной сумой.
– Полезай внутрь, – велела Айви Грею.
– Э.., дая…
– От сумы не зарекайся, – усмехнулась Айви и забралась первой. Грею ничего не оставалось, как последовать за ней. Внутри было, примерно, как в гамаке. Дольф беспрепятственно перешел реку, совершенно не привлекая внимания: прочие аисты, видимо, решили, что их крупный коллега осуществляет доставку по заказу великанов.
– Теперь будем искать Малую Куманику, – сказала Айви, спрыгнув на землю по ту сторону.
Они находились на краю гигантской поляны, поросшей самыми разнообразными ягодами.
– Есть их, по большей части, нельзя, – заявила Айви, приметив, что Грей посматривает на растения с интересом. – Ежевика колкая, о Костянику зубы сломаешь. Земляника на вкус ничего, но растет ягодами вниз, так что замучишься их из земли выковыривать. У Черники вместо сока чернила, а Голубика… О, что это?
– Ку-ку, кума! – разносился над поляной негромкий призыв. – Ку-ку.
– Никак Куманика манит, – сообразил Дольф.
– Точно, – подтвердила Айви, – причем явно Малая, а то манила бы громче.
Они поспешили на звук и вскоре обнаружили расходившиеся веером от куста Куманики улицы. За погруженной во тьму улицей Разбитых Фонарей шла улица Вязов (Айви показалось, что в ее глубине творится какой-то кошмар, но отвлекаться девушка не стала), потом просто У-лица (огромное, с бугристой кожей лицо, у которого она начиналась, производило странное впечатление) и целый ряд улочек с «птичьими» названиями – улицы утенка Дональда, матушки Гусыни и, после нескольких еще, появилась долгожданная надпись Непройди – Негусь. Айви с ходу сунулась туда, но тут же ойкнула, словно налетев на невидимую стену. Она пошарила перед собой рукой: преграда не прощупывалась, но и пройти не удавалось.
– Что такое? – удивился Грей, но Дольф уже сообразил, в чем дело.
– По улице Непройди – Негусь гусь наверняка пройдет.
Превратившись в большого, лапчатого гуся, он, не встречая никаких препятствий, вразвалочку двинулся вперед. Остальные поспешили за ним.
Оставалось лишь отыскать Закотомку. Айви, тайно завидовавшая проявленной Дольфом сметке, предположила, что эта усадьба спрятана за какой-нибудь гигантской котомкой, но действительность оказалась куда проще. Глазам путников предстала чистенькая, крытая соломой белая мазанка, перед которой, облизываясь, сидел здоровенный кот.
– Это и есть замок Доброго Волшебника? – изумился Грей.
– Нашел замок! – усмехнулся Дольф. – По мне, так это одно из препятствий. Понимаешь, по правилам, чтобы получить Ответ, необходимо одолеть три преграды. Иначе к Хамфри и соваться нечего. Вот я и подумал, может быть…