Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И что же с ним стало?
– Увы, он так и не вернулся из Башни, Вэллент, – но все мы чтим его память!
– Очень духоподъемная история. Ладно, через минуту мы узнаем, что на уме у Твипля.
Процессия остановилась на двадцатифутовой Главной площади перед воротами дворца. Воины построились в две шеренги и окружили Вэллента, держа луки на изготовку. За стеной высотой в фут, утыканной пиками, простирался внутренний двор, выложенный полированными плитами размером с костяшку домино; величественный двухфутовый вход во дворец сверкал огнями. Внутри Вэллент увидел стены, покрытые искусной резьбой, крохотные гобелены и сприлов-советников в роскошных одеяниях, которые раскланивались и любезничали. Тучный эльф-король вперевалочку вышел вперед, остановился, подбоченившись, и уставился на Вэллента.
Он заговорил пронзительным голоском, размахивая руками с перстнями на них, и то и дело прерывался, чтобы осушить очередной кубок размером с наперсток, который ему подавал малютка-сприл ростом с бурундука, не больше.
Король закончил свою речь, и слуга подал ему ярко-красное полотенце, чтобы тот мог вытереть раскрасневшееся лицо. Джимпер – он спустился вниз и занял место в ряду сприлов рядом с королем – подошел к Вэлленту.
– Король говорит… – Он умолк, с трудом сглотнул. – Королевская воля такова, что…
– Ну давай, – подбодрил его Вэллент, поглядывая на ряды изготовившихся лучников. – Переходи уже к самому плохому.
– Чтобы доказать свою дружбу, Вэллент, ты должен войти в Башню Забытых и убить Клыкастого Чешуйчатого Пожирателя Огня!
Вэллент испустил длинный вздох.
– Ты заставил меня поволноваться, Джимпер, – сказал он почти что весело. – Я уж подумал, что из меня сделают мишень для королевских пушек.
– Не шути так, Вэллент! – гневно топнул ногой Джимпер. – Судьба, уготованная тебе королем, много хуже этого! Я готов уже сказать ему, что…
– Джимпер, не зли короля. Все в порядке. Меня вполне устраивает это задание.
– Но Вэллент! Никто, даже великий великан, не справится с Устрашающим, которого злые великаны поставили охранять башню!
– Будет ли он удовлетворен, если я войду в Башню и выйду оттуда живым, но при этом не найду дракона?
– Не обманывай себя, Вэллент! Чешуйчатый поджидает…
– И все-таки?
– Да, войти в Башню будет достаточно. Но…
– Хорошо. Может, я и не выйду оттуда, волоча тушу за хвост, но легенда редко выдерживает столкновение с действительностью. Когда я должен идти?
– Чем раньше, тем лучше. – Джимпер содрогнулся, потом заставил себя выпрямиться. – Но не страшись, Вэллент. Джимпер пойдет с тобой.
Вэллент улыбнулся малютке-воину:
– Очень храбро с твоей стороны, Джимпер. Хотел бы я, чтобы ты перестал переживать из-за этого дракона.
Джимпер вскинул голову и подбоченился:
– А я, Вэллент, хотел бы вложить в твою голову немного здорового страха!
Он развернулся, прошагал через двор к королю, отсалютовал и что-то коротко сказал. По группе придворных прокатился шум, потом зазвенели одобрительные возгласы, и в воздух полетели маленькие шляпы. Король подал знак, и слуги в белых одеждах принялись быстро расставлять столы, заполнять их блюдами, полными угощений, и выкатывать бочки емкостью в кварту.
– Король объявляет ночь пира, Вэллент! – прочирикал Джимпер, подбежав к нему. – И ты тоже приглашен!
Вэллент наблюдал, как устанавливают платформу, с которой обычно произносили речи, и застилают ее ковриками, прекрасными, как шелк. Потом он уселся, взял предложенный бочонок эля и отсалютовал королю.
– Будем же есть, пить и веселиться! – воскликнул он.
– Если сможешь… зная, что несет с собой завтрашний день, – добавил Джимпер, снова помрачневший.
11
Вэллент шагал по зеленому бархату равнины Галлиэла в бодрящем утреннем свете, ощущая, как прохладный воздух касается лица, стараясь не обращать внимания на голову, гудевшую из-за выпитых прошлой ночью пятнадцати бочонков королевского эля, и смотрел на силуэт башни, которая становилась все больше на фоне рассветного неба. Длинный меч – сделанная под рост человека копия крохотного меча с пояса Джимпера, которую принесли из королевской Сокровищницы Древних Вещей, – покачивался у него на боку. В руке он нес девятифутовое копье с полированным медным наконечником. За ним трусил рысцой целый батальон королевских гвардейцев с копьями на изготовку.
– Должен признать, что король Твипль обеспечил этому походу всестороннюю поддержку, Джимпер, – сказал Вэллент. – Хоть и заявляет, что никогда не слышал о твоем друге-великане.
– Странны те дни, когда высоко ценимые истории о прошлом неведомы королю. Но все же рад он, что нашел поборника.
– Ну, я надеюсь, он будет так же рад, когда я выйду и сообщу, что никакого Чешуйчатого там нет.
Джимпер подбежал к Вэлленту и задрал голову. Он был великолепен в ярко-красном плаще и розовой шляпе с черным плюмажем.
– Вэллент, Чешуйчатый обитает в башне. Это так же верно, как то, что цветы цветут, а короли умирают!
Еще через пятнадцать минут дорога привела Вэллента и его эскорт к лесу, полному могучих елей, и далее – к заросшему склону, на вершине которого стояла монолитная башня; ее окружали длинные насыпи, покрытые диким виноградом и ежевикой. Увидев, что невдалеке от него сквозь подлесок просвечивает белая каменная плита, Вэллент подошел к ней и раздвинул растительность. Оказалось, что это потрепанная временем и непогодой каменная скамья.
– Слушай, похоже, тут вправду кто-то жил – и уж точно великан. – Вэллент посмотрел на холмики: одни побольше, другие поменьше, они образовывали интересный геометрический узор, тянувшийся до подножия башни. – Это развалины зданий и стен. Когда-то, давным-давно, холм был застроен.
– Тут обитали великаны, которым служили сприлы, – пропищал Джимпер. – Потом пришли злые великаны с огненным оружием и убили наших властителей. В те дни, Вэллент, у сприлов был великий король – Джосро Запечатыватель Врат. Это он повел наш народ в бой против Скверных. – Джимпер поднял взгляд на башню. – Но увы, путь к сокровищам иллимпи преграждает Чешуйчатый.
– Что ж, давай посмотрим, сумеем ли мы завершить его дело, Джимпер. – Вэллент двинулся вверх по склону мимо покрывшихся землей развалин. У вершины он остановился и посмотрел на безмолвный склон. – Должно быть, когда-то тут было очень красиво, Джимпер. Беломраморный дворец, и этот вид на равнину…
– Прекрасно было это место, и волшебны воспоминания о нем, – сказал Джимпер. – Долго страшились мы этого места, но теперь пришли, чтобы встать лицом к лицу с нашими страхами. Веди нас, Вэллент. Джимпер с тобой!
Воздух разорвало пронзительное пение трубы. Отряд королевских копейщиков остановился. Его капитан выкрикнул приказ; двухфутовые копья взметнулись в салюте.