Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Обязательно.
«Он в своём репертуаре», — передала мне Слайми, сидящая в кармане и накапливающая постепенно ресурсы.
«Я уже давно привык к такому поведению».
Дакси и Ютси предпочли большую часть времени в полёте молчать. Мы почти все молчали. Только я и Антар иногда обменивались редкими фразами о том, какие могут предстоять трудности в походе. Впрочем, мы в основном строили догадки, поскольку о реальных угрозах знали мало.
Я старался держать в голове слова главы о природных ловушках, которых стоит опасаться даже больше, чем зверей. Сам Аптиос попадал в них редко, поэтому не со всеми был знаком. Но зато рассказал о болотных лужах, которые могут оказаться чуть ли не в любом месте, о едких цветках и кустарниках, способных нарушить работу лёгких вплоть до смертельного исхода. Также глава поведал и об опасных деревьях со змеевидными и очень эластичными ветками, которыми они могут поломать кости, удушить или просто ударить. Обнадёживало, что эти деревья не плотоядные. Ещё я очень хорошо запомнил травоядных животных, прекрасно маскирующихся под валуны. Животные эти, стоит проникнуть на их территорию, ведут себя крайне агрессивно.
В общем, опасностей в пути у нас будет предостаточно. Путь займёт довольно много времени. Если к ночи доберёмся до границы, то уже будет хорошо. О том, сколько ещё времени понадобится, чтобы добраться до самого Монсурбса, лучше пока и не думать. Терпение, только терпение.
Долетели мы действительно довольно быстро. Может быть, я бы и дальше предавался размышлениям, погружённый в себя, если б не увидел, как корабль приближает нас к деревушке.
Деревушкой это поселение назвать на самом деле сложно, когда ты землянин. У нас деревушки как деревушки, а здесь скорее нечто похожее на микрорайон города. Единственное отличие от Сайбитаса, пожалуй, в отсутствии уровней города и многоэтажных зданий. В этой деревушке дома чаще одноэтажные, редко — двухэтажные. В остальном всё цивилизованно, как в городе. Здесь даже отведено специальное место для посадки, которое находится на окраине поселения. Вот туда нас и доставил пилот.
— Удачи вам! — пожелал он, когда мы покидали борт корабля.
— Спасибо! — отозвался я первым, после чего ответили и остальные.
Как только мы вышли, я сразу окинул взглядом раскинувшиеся горы, покрытые зелёной густотой деревьев. Если с трёх сторон горы невысокие, то с одной — две очень высокие и массивные, на шапках которых виднелся белый-белый снег. Сверившись с маршрутом, я убедился, что нам как раз туда. Да, на карте всё выглядело менее масштабно, гораздо проще, чем когда смотришь своими глазами.
— Уютно здесь, — оглядываясь, сказала Дакси и указала куда-то пальцем. — Вон даже речка какая красивая есть.
— По маршруту вдоль неё и будем идти, — присоединился Антар и поёжился, поправляя висящую винтовку. — Ну что, идём, командир?
Аптиос назначил ответственным меня, поэтому слово «командир» я принял за лёгкую издёвку.
— Конечно. Только без «командира», ладно?
Наследник усмехнулся, махнул рукой и бросил:
— Всего лишь шутка.
Наш путь пролегал вдоль тихой и мелкой речки. В отличие от города, воздух здесь заметно приятнее, свежее. Прохлада от воды тоже благоприятно воздействовала на настроение и самочувствие. Хотя это лишь начало долгой дороги. Пока мы полны сил. Вот дальше будет посложнее. Но чего уже со мной только не было за всё время на Осните…
Спустя минут десять мы повернули налево, огибая речушку, но при этом всё ещё шли по ровной местности, по приятному зелёному ковру травы.
— Это хорошее место, — заметила Ютси, когда спустилась рядом со мной и зашагала в ногу. Она пару минут летала по округе, изучая энергетику природы.
— Чем оно так хорошо? — полюбопытствовала Дакси. Я догадывался, каким будет ответ ангела, но промолчал, шагая дальше.
— Энергетически богатое место. Здесь запасы энергии очень быстро восстанавливаются. Можно ещё и увеличить объёмы, но на это нужно больше времени. Медитация также нужна, — пояснила Ютси и вздохнула: — Нам этим некогда заниматься.
— Да, — покачал я головой. — А это бы мне не помешало.
— Зато при случае ты можешь смело расходовать энергию, не прибегая к другом оружию, — заметила она.
— Я об этом уже тоже подумал.
— До ближайшего случая, — вступил в беседу Антар, шагающий впереди, — ещё далеко, мне кажется. Если вы об опасности говорите. Нам топать и топать до подножия горы.
— Думаешь, только там можно встретить опасность? — спросил я. — Твой отец ведь говорил, что угроза может оказаться практически где угодно.
— Да, помню, — отозвался наследник. — Но сам посмотри: тишина вокруг, только птицы да мелкие насекомые. Как раз ведь возле реки идём.
— А вот в сторону реки надо поглядывать, — задумчиво проговорил я.
— Не думаю, что на таком мелководье может водиться что-то опасное. Там вообще вряд ли что-то есть, кроме всякой мелочи.
— И всё равно давайте глядеть в оба. Мог бы приказывать, это был бы приказ.
Антар на это лишь посмеялся, видимо, уверенный, что вот с ним точно ничего не случится. Я же на всякий случай поменялся с Дакси местами, чтобы она шла подальше от реки вместе с Ютси. Со мной же Слайми: в самом крайнем случае она чем-нибудь, да поможет.
Несмотря на мои ощущения опасности, ничего с нами не произошло и спустя двадцать минут. Дорога тем временем стала петлять змеёй, ведя нас всё так же вдоль речки по направлению к одной из гор. Я иногда сверялся с картой, чтоб убедиться в правильности нашего пути.
Речка постепенно превращалась из мелководной в глубокую. Я подметил это, когда очередной раз взглянул в ту сторону и увидел вместо каменного дна лишь тёмно-синюю гладь воды.
— Антар, давай чуть отклонимся от реки, — предложил я. — Что-то у меня предчувствие нехорошее.
— Хочешь — отклоняйся. Я по тем зарослям, — кивнул он влево, указывая на кустарники нам по пояс, — идти не собираюсь. Тут вот хоть какая-никакая тропа есть. Да и не верю я, знаешь, во все эти предч…
Его голос заглушил шумный всплеск. Брызги воды окатили всех.
Ещё не разобравшись, что случилось, я в два широких шага оказался в кустарниках, руками захватив Дакси и Ютси.
Бросив взгляд туда, где был Антар, его не увидел. Зато увидел что-то плоское, огромное, тёмно-серого цвета. Это создание напомнило ската, только размером в несколько раз больше.
Тварь, едва я успел рассмотреть её, медленно стала сползать в сторону реки. Под ней ничего видно не было, Антара — тоже.
Полагая, что она схватила его и держит под собой, утягивая в воду, я выскочил из кустарников и тут же воспользовался плетями.
— Да стой ты! Что творишь? — услышал я чей-то голос, в то время как все десять плетей вгрызлись в массивное тело речного монстра.
Глава 7
Я хотел было повернуться в ту сторону, откуда донёсся голос, как