Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он не собирался добиваться Элви. Этот человек — охотник на вампиров. — Забрав у мужчины орудие, Виктор сунул его к себе в карман и посмотрел на Харпера с Ди-Джеем, которые уже были тут. — Мы выведем его на улицу и разберемся сами.
— Нет, подождите минутку, — запротестовал полицейский. — Я представляю здесь закон. И я...
— И что вы сделаете? — вежливо поинтересовался Виктор. Он мог бы просто войти в сознание Брансуика и отдать приказ, но на глазах всего ресторана, перед лицом внимательно слушающих людей все-таки лучше воспользоваться силой убеждения.
— Я могу его арестовать, — заявил капитан.
— По какому обвинению? Я остановил его прежде, чем он смог на кого-нибудь напасть, — заметил Виктор. — И, насколько мне известно, колья не считаются оружием, а больше брать его не за что.
Брансуик нахмурился.
— Верно, но я могу арестовать его за нарушение общественного порядка.
— Значит, завтра утром он выйдет из кутузки и снова начнет охотиться за Элви.
Полицейский поджал губы.
— А вы что можете сделать?
— Мы можем вычистить его сознание.
Капитан поежился, явно почувствовав себя неуютно.
— Он будет страдать?
— От этого еще никто не страдал. Он просто напрочь забудет про Элви, про этот город и про вампиров, — заверил Виктор. Хотя он понимал, что это не вся правда. Сумасшествие Лернера требовало использования одновременно тройной процедуры, что в результате отрицательно скажется на его способностях соображать. Но, покопавшись у него в голове, Виктор не видел в том особой беды.
Элви была не первым объектом безумного Лернера. В состоянии бреда этот смертный уже убил нескольких женщин. Каким-то образом душевнобольному удалось остаться на свободе, и, разъезжая по стране, он продолжал убивать. Если в результате процедуры он зафиксируется в статусе фуги[2]и при этом половина его сознания окажется вычищенной, все женщины смогут почувствовать себя в безопасности.
— Ладно, согласен, — наконец подал голос Брансуик. — Но пойдешь только ты один.
Виктор покачал головой.
— Со мной пойдут еще двое. Для этого нужны три человека.
— Мы с Алессандро поможем тебе, — заявил Эдвард и добавил: — Я правильно понимаю, что один из нас должен был получить удар колом? В таком случае будет справедливо, если мы поможем разобраться с этим человеком.
Нехотя согласившись, Виктор подтолкнул смертного к выходу. Лернер не сопротивлялся. Он стал послушен сразу после того, как Виктор схватил его за запястье. Только так, удерживая его в руках, можно было контролировать его мысли и поведение. Лернер не оказывал сопротивления и когда они вывели его на улицу.
Процедура закончилась очень быстро. Эдвард, Алессандро и Виктор окружили мужчину, взяв его за руки или положив ладони ему на лицо. Они одновременно вошли в его мозг и удалили из него все мысли. Мужчина обмяк и потерял сознание. Не дав ему упасть, они усадили его у соседней двери. Потом Виктор достал мобильный телефон и по срочному набору связался с компанией «Аржено энтерпрайзис». Пока он объяснял ситуацию и договаривался, чтобы мужчину вывезли из города, Алессандро и Эдвард стояли и терпеливо дожидались конца разговора.
— Останемся здесь, пока его не увезут? — спросил Алессандро, когда Виктор отключил телефон.
Покачав головой, он сунул телефон в карман.
— Он никуда не денется, а те приедут не мешкая. Пойдемте.
Они вошли в ресторан.
— Обо всем позаботились? — поинтересовался Ди-Джей, когда троица объявилась на пороге. Публика, сгрудившись, стояла возле дверей.
Виктор кивнул и спросил:
— Мы увидим наконец Элви?
— Уже скоро, — заверил его Брансуик и огляделся по сторонам. — Раз все теперь в сборе, нам потребуется стол побольше. Пойду что-нибудь присмотрю.
— Итак, мы здесь вчетвером, — подытожил Харпер, как только капитан отошел.
— Ты имеешь в виду — впятером? — уточнил Алессандро.
— Ди-Джей всего-навсего привез меня сюда, — объяснил Виктор.
— Ага, — кивнул Алессандро.
Тут подал голос Эдвард:
— Все равно конкуренция здесь выше, чем я предполагал.
— Ни о какой конкуренции не может быть речи, — заявил Ди-Джей. — Она не подойдет всем вам одновременно.
— Такое может быть, — поправил его Харпер и, когда все бессмертные удивленно повернулись к нему, пояснил: — У меня в Германии был друг, давно, еще во времена королевы Виктории. Он и его кузен познакомились с женщиной, которую ни он, ни кузен не смогли прочесть.
Брови у Ди-Джея сошлись на переносице.
— И что дальше?
— Они оба принялись обхаживать ее. Но она выбрала кузена. — Он на мгновение отвел глаза в сторону, потом продолжил: — Мой друг был уверен, что никогда больше не встретит такую, настолько подходящую ему. Не в силах вынести мысль, что придется быть свидетелем счастья кузена, которое должно было бы принадлежать ему, он уничтожил сам себя.
Повисла тишина. Мужчины обдумывали услышанное. И тут вернулся Брансуик.
— Я договорился поменяться столами с Дженни Харпер и ее друзьями. Пойдемте, мальчики. — Не дожидаясь ответа, Брансуик просто развернулся и двинулся вперед.
— Как-то мне непривычно слышать, что человек, который, правда, выглядит старше меня, но на самом деле намного моложе, называет меня мальчиком, — заметил Харпер.
Виктор только улыбнулся и направился вслед за капитаном.
— Усаживайтесь, — распорядился Брансуик, когда все подошли к столу.
— Вообще-то мне кажется, — вполголоса заговорил Харпер, пока мужчины рассаживались, — надо поблагодарить мисс Харпер и ее друзей за то, что они уступили нам стол. Надеюсь, вы не против.
Не глянув на Брансуика, Харпер повернулся и, лавируя между столами, пошел назад к кабинке, которую они только что освободили.
Брансуик, насупившись, глянул ему вслед, потом повернулся к сидевшим мужчинам.
— Мне нужно заскочить на кухню, посмотреть, не приехали ли Мейбл и Элви. Я ненадолго.
Он сделал пару шагов и остановился. Его заинтересовало движение на входе. Виктор тоже повернулся в ту сторону. Его брови взметнулись вверх при виде взволнованного седовласого мужчины в одежде пастора, который накинулся на полицейского:
— Тедди Брансуик! — Мужчина был явно вне себя от возмущения. — Луиза Эскот только что сообщила мне, будто ты привез в Порт-Генри чуть ли не дюжину вампиров, этих бездушных созданий! О чем ты думаешь?!