Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кан Мейлин задрожала, будто почувствовала порыв сильного ветра. Странные чувства захлестнули её сознание. Горечь, нетерпение, притаившийся страх… До этой минуты девочка относилась к происходящему с недоверием, будто не всерьез. Но, теперь…
Вот та дорога, по которой она обязана пройти. Тропа, что кажется бесконечно длинной.
«Я не смогу!» — отчаянно запаниковала Мейлин, — «конечно же, не смогу… Может, ещё не поздно отказаться?»
Будто услышав её трусливые мысли, Ван Линг сурово проговорил:
— Те, кто не готовы преодолеть испытание, должны отказаться прямо сейчас. Тогда мы вернём вас в родные деревни и вы не будете допущены даже до Внешнего двора Храма.
Дети хранили подавленное молчание. Не это ли проявление крайней степени трусости? Они так долго сюда летели, чтобы просто сдаться, даже не попробовав?
Мейлин тоже устыдилась и твёрдо решила отбросить всю неуверенность. Она не могла подвести родителей.
— А как много времени… Займет подъем? — робко спросил один полненький мальчик, с опаской покосившись на густой лес. — И… Где же лестница?
Ван Линг коротко усмехнулся:
— Обыкновенно, испытание длится шестнадцать часов, так что вам стоит поторопиться. Первые пятеро, что поднимутся вверх на пик Лианхуа и войдут в ворота Храма, станут учениками и смогут лично выбрать своего мастера. Следующие пятеро, которые успеют подняться — получат шанс остаться во Внутреннем пределе Храма. Для остальных же участь одна — Внешний двор.
Кан Мейлин огляделась. Всего на площадке стояло около тридцати ребят.
«Меньше половины получат шанс…» — тихо вздохнула Мейлин.
А Ван Линг, тем временем, продолжал:
— Вам предстоит самостоятельно отыскать среди деревьев затерянную тропу, которая послужит началом Пути.
— Но как мы поймём, что это «та самая тропа»? — задала Цао Дандан обоснованный вопрос.
— Вы поймёте, — просто ответил Ван Линг и отошёл в сторону, будто более не мог задерживать ребят.
«Шестнадцать часов…» — мысленно простонала Мейлин. Судя по всему, не так уж и просто справиться с испытанием за установленное время.
Тем не менее, ребята потихоньку пошли к ветвистым деревьям и кустарникам, углубляясь в густую растительность близь горы Лианхуа. Кан Мейлин поспешила за ними, в последний раз оглядываясь на молчаливого мастера Вана. Он казался обеспокоенным, словно не особо хотел отпускать детей в местные леса.
«Не думаю, что он способен изменить вековые традиции» — с улыбкой подумала Линлин и приободрилась. Пускай ей было страшно, но вокруг так красиво! До этого она уже успела оценить живописные виды горы Лианхуа, но прямо сейчас лично находилась среди природного великолепия.
Кан Мейлин не особо нервничала и по той причине, что совсем рядом в кустах шныряли остальные кандидаты в послушники.
«Должно быть, тем богатым девочкам сейчас придётся несладко» — мимоходом подумала Линлин. Она не злорадствовала, совсем наоборот — немного волновалась за них.
Но…
«Не волнуйся о других, позаботься о себе» — шепнул внутренний голос. Кан Мейлин тихо улыбнулась и бодро побежала вперёд, насвистывая себе под нос незамысловатую мелодию.
Если бы она была Путем Тысячи Истин, где бы она спряталась?
— Затерянная тропа… — повторила девочка слова мастера и призадумалась.
Значит ли это, что путь надёжно спрятан от чужих глаз?
[*Примечание от автора:
Ци — жизненная сила, внутренняя энергия. Принято выделять 3 смысловых уровня понятия — космологический (ци как универсальная субстанция вселенной), антропологический (ци как наполнитель человеческого тела, связанный с кровообращением) и психологический (ци как психический центр или «сердце» — синь, находящийся под влиянием воли и регулирующий чувство)]
Кан Мейлин не боялась лесов и гор. Она росла в деревенской местности и, конечно же, частенько проводила время на природе. Взять хотя бы тот случай, когда они с Шихо заблудились…
Линлин нервно хихикнула. Тогда её подруга очень хотела найти какую-то «чудодейственную» пещеру, исполняющую желания… В тот день Мейлин поняла одно: горы очень коварны. Заведут, заманят отзвуками, да и поглотят в самой бездне. С тех пор Кан Мейлин была более осторожной.
«В тот день мама впервые меня ударила… Она долго плакала, извиняясь за этот порыв, а после рассказала о том, как её родная сестра сгинула в горах» — девочка тихо вздохнула и занервничала сильнее.
Мастера ведь не оставят их, в случае чего? Верно?
«Если я найду затерянную тропу — о таком не придётся волноваться» — неожиданно спокойно подумала Кан Мейлин и сосредоточилась на поисках. Она бодро перескакивала через небольшие ручейки, крупные камни и сновала среди деревьев, выглядывая тропинку. Но окружающий лес казался девственно чистым, будто люди никогда не ступали в его пределы.
Линлин решила искать подъём вверх и пошла вдоль прохладного тонкого ручейка, вплоть до того момента, когда он впал в небольшое озерцо. Девочка подошла к воде и склонилась, собирая ладонями чистую влагу. Омыв лицо, Мейлин улыбнулась, а потом… Услышала странный хруст сзади.
— А! — воскликнула девочка, едва успев увернуться от страшной тени.
Выпрыгнувшее животное напоминало собаку, но, приглядевшись, Мейлин поняла: это же шакал! Они иногда сновали близь деревни, таскали кур, да козлят… Но подле деревни шакалы пуганые охотниками, а этот — дикий, крепкий и опасный!
Девочка задрожала, отступая в озеро. Ей нечем было защищаться, потому она могла лишь смотреть в ужасе на шакала, готовясь кричать во всё горло.
Однако же… Тяжелый камень вдруг ударил по узкой морде зверя. Тот испуганно взвизгнул и припал к земле. Со стороны деревьев к шакалу вышел светловолосый юноша, который держал в руках крепкую палку. При этом, он испускал настолько убийственную ауру, что Мейлин на секунду показалось, будто мальчик вооружен настоящим мечом.
Шакал также не решился с ним связываться и панически унесся прочь, поджав хвост. Когда нежданный спаситель опустил палку, Кан Мейлин наконец-то узнала в нём того самого «маленького злодея», который поспорил с высокомерной принцессой Цао на судне.
— С… Спасибо тебе! — выпалила она, искренне улыбаясь.
Мальчик нахмурился, будто впервые её увидел, а потом раздраженно цокнул языком, отрывисто заговорив:
— Тц… Настолько бесполезная и никчемная. Откажись от испытания, пока не поздно. Второй раз я не стану спасать твою шкуру.
Мейлин замолчала, будучи подавленной таким грубым отношением. Хотя она лишь дурачилась, мысленно называя его «злодеем», сам мальчик, казалось, рьяно пытался соблюсти все правила роли антагониста.