Шрифт:
Интервал:
Закладка:
{Чёрт возьми, я должен там присутствовать!} — отчаянно подумал Кён. Не то чтобы ему хотелось лишний раз рисковать своей жизнью, но, учитывая его защитные способности, а также заранее подготовленный план, риск погибнуть минимален, тогда как шанс потерять Валиру раз и навсегда огромен. Ему нужно находиться в самом эпицентре событий, чтобы своевременно принять верное решение и спасти эту дурочку.
Лавру пришлось действовать жёстче. Он склонил голову и произнёс: «Госпожа Арфа, я в одиночку умножил ценность украденного со склада металла более чем в десять раз, а затем помог продать его втрое дороже той цены, на которую вы бы согласились в связи с отсутствием альтернатив. В обмен на всё это вы взяли меня в семью, но… Я не чувствую себя её частью. Сейчас, когда близится самый ответственный момент, определяющий само существование клана, вы даже не пригласили меня в штаб, а теперь запрещаете идти с вами! Сиди дома и не возникай — вот что я слышу! Разве так поступают с близкой роднёй?! Как я могу почувствовать себя частью семьи после такого?! Я готов к любой опасности! Просто возьмите меня на собрание!» — с выражением до глубины души задетого фанатика вещал Зосим.
Под конец этой эмоциональной речи Валира мрачно вздохнула и устало прикрыла глаза ресницами. Казалось, она имеет дело с очередным Бернардом, готовым ради любимой прыгнуть в котёл с кипящим маслом. Неужели Зосима постигла та же участь? Раньше он не выказывал никаких признаков подобных чувств, но теперь всё сходится: мужчина познал вкус похвалы восхитительной женщины, влюбился в неё, а теперь хочет заполучить её внимание, совершая подвиги. Но это не так работает! Да, ему повезло дважды, но третьего раза не будет…
Возникает вопрос: стоит ли отказать Зосиму? Не то чтобы это что-то изменит… На собрании он ни к селу ни к городу, однако отказ обидит мужчину, а ущемлять доверенных членов клана — не то, чему учил её дядя Леон. Раскрыв веки, девушка посмотрела на Бернарда, давая ему последнее слово.
«Зосим никуда не пойдёт!» — резко отрезал мужчина. — «Либо он, либо я! И точка!»
«Значит, решение…» — начала Валира, но оборвалась на полуслове.
Кён поднялся и жестом попросил мужчину выйти с ним наружу.
Когда оба оказались за дверью, Бернард злобно процедил: «Ты никуда не пойдёшь!»
Лавр спокойно что-то чиркнул на бумажке и показал её разгневанному здоровяку.
Выражение Бернарда кардинально переменилось. Он поколебался, внимательно посмотрел в глаза Зосиму, затем, вздохнув так, будто у него с плеч убрали огромный камень, кивнул.
Надпись на листе гласила следующее: «Как только я попаду на собрание, отправлю мысленную команду, и браслеты с твоих мальчиков снимутся».
Очевидно, мужчина не позволял Зосиму идти на собрание, потому что боялся ситуации, при которой в случае смерти мужчины браслеты на запястьях мальчиков автоматически активируются. Он беспокоился только за своих детей.
Когда двое вернулись в помещение, Бернард смиренно произнес: «Пусть Зосим идёт с нами. Я не возражаю его присутствию на собрании глав кланов.»
Александр и Тимошка удивились. Валира изумленно приподняла изящные брови: что такого сказал Зосим, чтобы за полминуты переубедить яро настроенного Бернарда? Любопытно…
Вдруг Тимошка тоже поднялся со своего места и, прочистив горло, уверенно заявил: «Ну, раз все идут, тогда и я с вами! Я тоже часть семьи! Я работал на клан с самого его основания и готов…»
«Ты никуда не идёшь.» — ледяным тоном отрезала Валира. — «Сядь и не возникай.»
Тимошка заткнул рот с таким видом, будто его огрели пощёчиной на свидании. Острый взгляд главы клана мгновенно уничтожил в нём всю уверенность. А даже будь её столько же, сколько у Зосима, это ничего бы не изменило, ведь дураку понятно, насколько велика разница в её отношении к нему и к старому пердуну: парню даже предложение закончить не дали! Тогда как мужчину выслушали и пошли на уступку! Что за несправедливость?! От невыносимого унижения и обиды аж в груди защемило…
Поёжившись, Тимошка смиренно сел обратно, сгорбившись и вжав голову в плечи, как черепаха, прячущаяся в своем панцире.
Следующие полчаса прошли за обсуждением предстоящего мероприятия.
Кён протянул главе клана нефрит: «Госпожа Арфа, пожалуйста, возьмите эту отслеживающую формацию. Если случится так, что вас похитят, а мне удастся сбежать, то я приложу все силы, чтобы спасти вас…»
Девушка недовольно насупилась: «Зосим, ты переходишь всякую черту… Несмотря на то, как много ты сделал для клана, я не потерплю подобное неуважение! Извинись!»
«Прошу прощения…» — Кён слегка поклонился. — {Проклятье… Она всё усложняет!}
Бернард понимающе похлопал товарища по плечу: «Хоть госпожа Арфа и выглядит хрупкой девушкой, внешность обманчива! Видел бы ты, как она прикончила одного из телохранителей Эдварда, сейчас бы помалкивал, ха-ха!» — он видел в Зосиме точную копию себя в прошлом. Сам когда-то перегнул палку и получил наказание. Учитывая всё это, он был уверен, что Арфа дорога мужчине, что, как ни странно, вместо ревности вызывало только доверие, потому что только безумец поверил бы в то, что у пузатого плешивого старика с низким развитием есть хотя бы призрачный шанс покорить сердце молодой, невероятно красивой, непреступной, харизматичной, умной и одарённой главы клана.
Валира приняла звонок, получила адрес и громко объявила: «Выдвигаемся.»
Трое мужчин, возглавляемые девушкой, отправились на собрание глав кланов.
Через полчаса они попали в малолюдный богатый район города: всюду роскошные особняки, ухоженный газон, парки, фонтанчики, и даже пруды с ручными лебедями. Территория большая и хорошо охраняемая.
Четверо людей подходили к особенно крупному особняку, окружённому высокими мраморными стенами. Как увидел Кён, его покрывали сразу несколько защитных барьеров, а у входа стояли охранники с внушительным развитием королевской области.
Валира показала им формацию, и её со спутниками пропустили внутрь.
Размеры и кричащая роскошь внутренней территории особняка лишь немногим уступали таковым у особняка Юноны в поместье Стоунов. Основная разница заключалась в атмосфере: казалось, гости попали в пристанище бесов и других тёмных созданий. Все нервничали.
Подойдя к зданию, гости встретили худощавого мужчину с мешками под глазами, выкуривающего трубку. Рядом с ним стояли два телохранителя и «правая рука».
Бернард и Александр мгновенно изменились в лицах, будто перед ними появился сам король.
«Приветствую главу клана «Вороньего пера», господина Диего.» — вежливо произнесла Валира, наклонив голову в знак уважения.
«Девочка, ты пришла последней. Не очень-то вежливо с твоей стороны заставлять всех ждать, будучи главой клана всего лишь восьмого ранга, к