Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Старк понял не все — никто из людей не понял бы до конца таких чуждых мыслей. Однако кое в чем разобрался: кристалл действовал не избирательно. Он передавал все разговоры в радиусе своего действия.
Старк будто видел кошмарный сон. Короткая вспышка света — и перед ним возник светящийся, разрушающийся склеп с потерявшим разум созданием внутри. И еще один, еще… Каждый безумец ликует, и это страшнее всего. Смех, смех. Они счастливы, эти существа. И счастье их вызывает ужас.
Но некоторые встревожены. Они начинают понимать, что у границ города что-то происходит.
Эта их тревога и помешала контакту на сей раз. Перед Старком появилось белое пятно — кажется, Танис…
— Поздно уходить, — сказал Старк. — Они знают, что мы здесь.
Он повернулся к Балину и к остальным.
В конце колонны вдруг дико закричала женщина. Взволнованно заговорили мужчины. Подбежал Лу.
— Старк! — воскликнул он, указывая куда-то. — Старк…
Старк сделал несколько шагов в сторону. Теперь он видел всю широкую улицу на другом конце пустыря.
Из-за розовато-золотого здания с пятнами крови на шпилях появились пятеро. Трое держали в руках длинные трубки с шарообразными наростами — возможно, оружие. Все были очень высокие, гораздо выше людей Кушата, выше Старка, но удивительно худые; тела их колыхались на ветру, как ленты.
На чужаках были яркие одеяния и странные высокие шапки, удлиняющие их и без того длинные лица. Кожа у них была бледно-золотая, громадные лбы занимали почти все лицо, подо лбами сияли большие круглые, как маленькие луны, глаза.
Они молчали. Просто стояли молча, сжимая свое оружие, и смотрели на людей Кушата.
Танис охнула. Старк огляделся.
С другой стороны появились еще шестеро высоких существ в одеяниях всех цветов радуги. Четверо держали трубки.
Один заговорил. Голос оказался высокий, музыкальный, похожий на птичий. Талисман ясно передал Старку значение слов:
— Мы вооружены и можем вас уничтожить. А защищает нас Бан Круаче! Его слово и его талисман.
Секундная пауза — для Старка она длилась годы.
Потом он ошеломленно воскликнул:
— Бан Круаче?!
И зашагал к ним с талисманом в руке.
Стены ответили ему металлическим эхом, существа заколыхались и попятились назад. Они не сводили взгляда с талисмана. Старк подошел к ним и разглядел едва заметные носы, маленькие змеиные рты и мелкие ровные зубы.
— Бан Круаче… — повторил он.
Чужаки сбились в кучу и заговорили между собой. Талисман сверкал на ладони у Старка, голоса-мысли звенели в голове:
— Он знает слово Силы!
— Талисман! Он держит талисман!
— Что это за существа? Чего они хотят?
— Он похож на Бан Круаче. Может быть, это его люди?!
Старк отрицательно покачал головой:
— Нет.
Старк не знал, поняли ли они. Чужаки перестали колыхаться и замерли, внимательно глядя на него.
Он подошел к ним еще ближе, так близко, что услышал их дыхание, почувствовал их запах — странный, похожий на запах опавшей листвы. Ужасало не одно физическое различие между ними — Старк уловил обрывки разговоров и знал хотя бы отчасти, на что чужаки способны.
Существо, которое упомянуло имя Бан Круаче, носило голубые и зеленые ленты — на ногах, на руках, вокруг тела. Казалось, эти ленты служили для украшения и ни для чего другого. Шапочка конической формы была розового цвета.
Старк заставил себя подойти к нему и знаком показал, чтобы тот коснулся талисмана.
Существо протянуло ладонь с четырьмя длинными и золотистыми пальцами. Большой палец походил на петушиную шпору и заканчивался острым, как бритва, ногтем.
— Теперь я вас понимаю. А вы меня? — спросил Старк.
Существо подняло на него огромные умные глаза, но Старк так и не понял, дошли его слова или нет.
— Чего он добивается? — удивился один из чужаков.
У этого на голове был зеленый колпак, а на теле множество лент, кораллово-красных спереди и голубых сзади. Разукрашенные блестящими камнями ленты свободным потоком струились от шеи вниз и были завязаны бантами у лодыжек.
Внезапно Старк понял, что это существо женского пола. Оно немного отличалось от остальных: тонкое золотистое тело покачивалось со странной угловатой грацией, а руки двигались как у балерины, которая танцем пытается передать чувство страха.
— Убей его! — проговорило третье существо в красновато-коричневой одежде. — Пусти в ход свои шпоры, Хриллин. Отбери у него силу…
Старк быстро отступил назад и наполовину вытащил шпагу. Тот, кого назвали Хриллином, посмотрел на него и, судя по взгляду, что-то понял.
— Я догадался! Когда мы говорим, он слышит нас через талисман!
Длинные руки жестами призвали спутников к молчанию.
— Если я прав, подними три раза руку.
Старк повиновался.
— Вот оно, значит, как… — произнес Хриллин. Он все смотрел и смотрел на Старка, а потом рассмеялся. — И это — истинное назначение талисмана?
Его неподдельное изумление передалось остальным. Вернее, даже не изумление, а испуг. Существо женского пола закачалось от ужаса.
— Но если это правда…
— Посмотрим, — перебил Хриллин, жестом призывая к спокойствию. — Пока ясно одно: он понимает, о чем мы говорим.
— Его талисман говорит за нас, — сказал другой, закутавшийся в огромный кусок огненного шелка, скрывавший все тело. — Может быть, наш талисман будет говорить за него?
Наверняка, подумал Старк. Один кристалл настроен на наши звуковые волны, другой — на их. Следовало бы понять это раньше.
Хриллин кивнул:
— Тогда идем.
Старк в свою очередь кивнул Балину и остальным.
— Нет, — возразил Хриллин, — только ты. Остальные пусть остаются.
Старк отрицательно покачал головой. Он насмешливо улыбнулся и сделал несколько движений, которые заметил и запомнил, когда слушал через талисман голоса этих существ.
Хриллин и еще несколько его спутников рассмеялись; их смех походил на журчание воды, но Старку он не показался приятным.
Двинувшись по улице, Хриллин крикнул своим спутникам, стоявшим поодаль, чтобы они позволили пройти всем остальным людям.
— Помни, — сказал он Старку, — если мы захотим, то уничтожим вас в одну секунду.
Старк поднял руку, показывая, что понял. Но Балину сказал:
— Может, он и не врет и вправду способен уничтожить нас. Поэтому передай остальным, чтоб держались все вместе, никакой паники, никаких провокаций. Но здесь что-то не так. Они испугались.