Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гарри замолчал и сжался, ожидая отповеди профессора за самонадеянность и глупость. Тот вполне мог, все же Поттер даже с дедушками-зельеварами не обсуждал свои шпаргалки. Он их вообще никому не планировал показывать.
— Что за «степени опасности от 0 до 5», мистер Поттер? — своим невозможным голосом уточнил учитель, никак не прокомментировав то, что мальчик сказал прежде.
— В таблицах совместимости есть, конечно, пометки, что тот или иной компонент требует внимательного обращения или вызывает ускорение реакции при добавлении к какому-то другому или в слишком горячее зелье, но точные последствия всякий раз стоит искать в книгах с рецептами. Да и не во всех есть предупреждения. Например, в наших учебниках за первый и второй курс отсутствуют предупреждения в пяти рецептах, а там весьма и весьма серьезные последствия… — почти на одном дыхании выпалил Гарри. — Поэтому я… это же моя заметка. Для себя же можно сделать удобно и понятно. И я разделил виды последствий на 6 степеней. Седьмая встречается только в рецептах за третий и последующие курсы, так что пока не нужна. Я разобрал рецепты. Все рецепты разные. Кажется, что некоторые слишком сложны для первого курса, а другие — проще некуда. Для тех, кто умеет правильно нарезать, толочь, взвешивать, конечно. Но у рецептов есть общий признак: не более двух компонентов, которые трудно сочетаются друг с другом и не более одного ингредиента, который взрывоопасен сам по себе. Так что составить таблицу было не сложно. Степени же указывают на то, чего ожидать от неаккуратного добавления того или иного ингредиента, где 0 — нейтральная реакция зелья, а 5 — взрыв.
— Что же вы отнесли к степени 6? — вздернув бровь, уточнил профессор Снейп.
— Ядовитые испарения, сэр, — тут же ответил мальчик. — Они опаснее взрыва котла, ведь не всегда их можно сразу заметить. И не всегда магическая вентиляция с этим справится до того, как человек получит травму. А может и не заметить, решив, что головная боль — просто признак усталости, а не отравления, например.
Зельевар хмыкнул, вернул листочек на стол Гарри и сказал:
— Довольно интересная у вас шпаргалка. Поделитесь ею с Лонгботтомом, ему явно не помешает иметь под рукой такую подсказку.
Поттер ничего не успел ответить — профессор уже отошел, проверяя содержимое котлов других ребят.
До самого конца урока Гарри пытался понять, что про него подумал профессор Снейп, но тот был настолько невозмутим, что мальчик растерянно кусал губы. Он молча подписал свою колбу с готовым зельем, отнес на стол учителя, очистил инструменты и котел, хотя никто другой этого не делал, а после безропотно получил проверенное эссе за секунду до звука колокола.
— «Выше ожидаемого», — прочитал мальчик свою отметку и выдохнул. Над эссе он просидел довольно долго, но пока не слишком хорошо понимал сложную науку, чтобы свободно излагать свои мысли на пергаменте, не обращаясь к многочисленным книгам, которые прочел или привез с собой.
Он так задумался, что прослушал свою оценку за зелье. И в коридор выходил медленно, самым последним.
— Гарри, ты просто… — хихикнул Терри, когда студенты покидали класс после звонка. — Профессор снова к тебе пристал! Ты просто у него любимчик. А за зелье «Превосходно»!
— Совсем я не любимчик, — покачав головой, ответил мальчик.
Поттер встряхнулся. Ему показалось, что профессор Снейп просто не может мимо пройти, не обратив на Гарри внимания. Но хоть под руку в процессе варки зелья не лез, так что пока его действия нельзя было отнести к категории вредительства.
— А что там у тебя за табличка? — заинтригованно спросила Се Ли. — Учитель не обругал, значит, составил ты ее верно.
Гарри не стал секретничать и выдернул листочек из учебника. Девочки и мальчики приостановились, чтобы рассмотреть записи однокурсника, а потом кореянка довольно улыбнулась.
— А не плохо! И удобно, ты прав. Это именно шпаргалка для первокурсника. Один маленький листик — и не надо листать огромный талмуд. И почему я до этого не додумалась? И вообще!..
— Просто все это слишком просто для настоящих зельеваров, а в Министерстве Магии, в Отделе по образованию, никому не пришло в голову, что для младших курсов нужна своя дополнительная литература и материалы, — поделился предположением Энтони, обернувшись к остальным. — Вот мы и беремся учить зелья по учебнику, где ничего толком не объясняется, а дополнительные материалы рассчитаны на выпускников, даже разделения по курсам нет. Да и изучать их надо почти всегда самостоятельно. Профессор не так уж много дает под запись, лишь самый базис.
Многие согласно закивали.
— Так вы будете в субботу? — уточнила Ханна, когда толпа двинулась на обед.
На второй неделе занятий первокурсники Рейвенкло и Хаффлпафф, для которых совпадали почти все уроки, полностью перезнакомились и решили закрепить дружбу между факультетами походом в гости. Первыми вызвались принять товарищей барсуки. Что-то подобное происходило и в прежние годы, так что старшекурсники без возражений одобрили приход делегации вечером в выходные. Да и деканы с радостью похвалили своих студентов за начинание. Профессор Спраут даже надумала устроить небольшой концерт в гостиной своего факультета — хотя в Хогвартсе не преподавали каких-либо музыкальных дисциплин, но многие студенты живо интересовались пением и игрой на инструментах. Обсуждая эту тему, Гарри узнал, что декан Рейвенкло по собственному почину тридцать лет назад организовал школьных хор и активно им занимался все эти годы, не получая за свое начинание даже сикля к зарплате. А ведь тратил личное время на прослушивание новых студентов, занятия вокалом, тренировки хора и дрессировку поющих жаб.
— Конечно! — подтвердила Менди. — Ни за что не пропустим!
Поход обсуждали вот уже два дня, за которые были получены санкции от деканов, проведен инструктаж по тому, как найти вход в гостиную Хаффлпафф, а вороны между собой даже обсудили и согласовали, что каждый принесет с собой.
Первоначально рейвенкловцы не задумывались о презентах. Но тут не удержался Гарри, достаточно настойчиво предложив идти в гости не с пустыми руками. Ожидался небольшой концерт, толпа старшекурсников Хаффлпаффа, два декана. Целая толпа! Барсуки, конечно, озаботятся чаем и