Шрифт:
Интервал:
Закладка:
5) Монографии, посвященные комедии дель арте
Maurice Sand. Masques et bouffons. (Морис Санд. Маски и буффоны, 2 тома, Париж, 1860), книга снабжена красочными рисунками масок, исполненными автором. Р. Duchartre. La comédie italienne (П. Дюшартр. Итальянская комедия, 2-е изд., Париж, 1925); Winifred Smith. The commedia dell’arte (В. Смит. Комедия дель арте, Нью-Йорк, 1912); С. Mie. La commedia dell’arte (К. Мик. Комедия дель арте, Париж, 1927); М. Apollonio. Storia della commedia dell’arte (M. Аполлонио. История комедии дель арте, Рим, 1930); A. Nicoll. Masks, Mimes and Miracles (Э. Николл. Маски, мимы и миракли, Лондон, 1931); К. М. Lea. Italian popular Comedy, a Study in the Commedia dell’arte (К. M. Ли. Итальянская народная комедия, этюд о комедии дель арте, 2 тома, 1934); E. del Cerro. Nel regno delle maschere (Э. дель Черро. В царстве масок, Неаполь, 1914); О. Marchini Capass о. Goldoni e la Commedia dell’arte (О. Марки ни Kanacco. Гольдони и комедия дель арте. 2-е изд., Неаполь, 1912).
6) Комедия дель арте в общей истории театра
W. Creizenach. Geschichte des neueren Dramas (В. Крейзенах. История новой драмы, т. II, Галле, 1901). Prölss. Geschichte des neueren Dramas (Прельсс. История новой драмы, т. I, 1881). Более новый материал: I. Sanes i. La commedia (И. Санези. Комедия, Милан. В этой книге материал о комедии дель арте разделен между первым томом, напечатанным в 1911 г., и вторым, вышедшим в 1935 г.). М. Apollonio. Storia del teatro italiano (M. Аполлонио. История итальянского театра, т. II, Флоренция, 1940, в «Storia del teatro italiano» a cura di Silvio Amico (в «Истории итальянского театра» под редакцией Сильвио Амико). Особо стоит огромная театральная энциклопедия L. R asi. I comici italiani (Л. Рази. Итальянские комики, 2 тома, Флоренция, 1897—1905), представляющая богатейший фактологический и иллюстративный материал.
7) Русская литература по комедии дель арте
Кроме книги К. Миклашевского La Commedia dell’arte. Театр итальянских комедиантов в XVI, XVII и XVIII веках, 1914—1917, так и оставшейся на русском языке обрывком и завершенной в 1927 г. на французском языке (см. выше С. Mie), — все, что было напечатано, представляет собою статьи или части учебной литературы. Упомянем перевод частей большой работы Вернон Ли о театре и музыке в Италии: «Италия», т. II: «Театр и музыка», 1915.
Статьи: С. С. Мокульский. Комедия масок, как историческая проблема. «Театр и драматургия», 1933, № 5; А. К. Дживелегов. Карло Гольдони и его комедии, вступительный очерк к первому тому комедий Гольдони, изд. «Academia», 1934, и соответствующие разделы в «Истории западного театра» С. С. Мокульского, т. I, 1936, и А. К. Дживелегова и Г. Н. Б ояджиева, 1940, а также в «Хрестоматии по истории западного театра» С. С. Мокульского, т. I, 1937 (второе, исправленное и дополненное издание, т. I, 1953).
Примечания
1
I. Sanesi. La commedia, Милан, 1911 — 1935.
2
М. Apollonio. Storia della commedia dell’arte, Рим. 1930.
3
M. Apollonio. Storia del teatro italiano, т. Il, Флоренция, 1940.
4
И. Сталин. Марксизм и вопросы языкознания, Госполитиздат, 1953, стр. 7.
5
Ф. Энгельс. Анти-Дюринг. Госполитиздат. 1952. стр. 18.
6
Ф. Энгельс. Анти-Дюринг, стр. 18.
7
Ф. Энгельс. Диалектика природы. Госполитиздат, 1950, стр. 4.
8
К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. III, стр. 157.
9
Ф. Энгельс. Диалектика природы, стр. 3—4.
10
Ф. Энгельс. Диалектика природы, стр. 4.
11
См. Ф. Энгельс. Предисловие к III т. «Капитала» К. Маркса. Госполитиздат, 1953, стр. 22.
12
1 К. Маркс. Капитал, т. I, гл. XXIV, сноска, Госполитиздат, 1953, стр. 721.
13
См. К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. XXII, стр. 240.
14
К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. IV, стр. 303.
15
Смерть А. К. Дживелегова (декабрь 1952 г.) помешала ему завершить во всех деталях работу над рукописью данного труда. В частности, осталось невыясненным, по каким изданиям приводятся им выдержки из некоторых источников. Тем не менее, учитывая научную ценность этого труда, Институт истории искусств находит возможной его публикацию в настоящем виде. — Прим. ред.
16
См. ф. Энгельс. Диалектика природы, стр. 3.
17
La commedia значит по-итальянски не только «комедия» в нашем смысле этого слова, но и театр вообще, обнимающий все виды драматургии и сцену. Поэтому il comico значит не комик, а актер, la comica значит не комедийная актриса, а актриса вообще, il capocomico — главный актер, т. е. директор театра.
18
Дата недавно исправлена. Раньше представление относили то к 1471, то к 1472 г.
19
Окончание имени прилагательного в заглавиях комедий XVI и. предполагает опущенное существительное. Так, «La cassaria» предполагает «La commedia cassaria», т. e. «Комедия о шкатулке», «La cortigiana» предполагает «La commedia cortigiana», т. e. «Комедия о придворной жизни», и т. д. Поэтому в переводах заглавия даются в имени существительном: «Шкатулка», «Придворная жизнь» и т. д.
20
Есть сведения, что комедий делла Порта было 29; до нас дошло 14.
21
Гротескные представления.
22
См. приложения: сценарии.
23
Это один из первых в истории актерский контракт. В том же году такой же контракт впервые был заключен во Франции. Это свидетельствует о появлении профессионального актерства одновременно и независимо друг от друга в разных концах Европы. Но нужно сказать, что французский эпизод долгое время оставался изолированным, в то время как итальянский стал звеном сплошной, уже непрерывной цепи театральной эволюции.
24