Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элла крепче прижала ногу к его бедру.
– И теперь мы снова вместе, любовь моя.
– Кто бы мог предвидеть, что все так обернется, – пробормотал он. Спазм наслаждения заставил его стиснуть зубы, и слова замерли у Эллы на губах.
Сейбер прижал ее к себе. Она тихонько шептала какие-то ласковые слова, прильнув губами к его шее.
– Я чудовище, – сказал он ей. – Мне следовало забрать тебя в дом и согреть, пока мы тут не окоченели от холода.
– Обними меня, – пробормотала она.
Он крепко обнял ее, оставаясь погруженным внутрь ее тела.
Вдруг Сейбер оглянулся, и тут что-то блеснуло в траве. Он потянулся и, пошарив рукой, нашел какую-то круглую вещицу и поднес ее к глазам.
Пуговица. Одна из пуговиц с их мундиров.
– Нет! О Господи, нет!
Элла вскинула голову и взглянула ему в лицо.
– Откуда она взялась? – Он яростно впился в нее взглядом. – Ты принесла ее? Чтобы помучить меня? – Другого объяснения быть не может.
– Я искала тебя и случайно…
– Не трогай то, что тебе не принадлежит! – Он пытался успокоить дыхание и колотящееся сердце, а его плоть трепетала внутри нее. – Не смей! Поняла меня? – Он задыхался. Пуговица, казалось, прожигала его ладонь насквозь.
– Я вовсе не хотела… О, о!
– Не смей! – Он стиснул зубы и зажмурил глаза. Здесь, внутри нее, соединенный с ней, он может побороть ужасы прошлого.
Вдалеке послышались голоса.
Элла молотила его кулачком по плечу, выкрикивала его имя снова и снова, с каждым разом все более отчаянно.
– Вот они! – прогремел чей-то голос. – Клянусь Богом, я убью его за это!
– Подожди, Струан!
Кто-то бросился на них, и крепкая рука обвилась вокруг шеи Сейбера и стиснула его горло.
– Осторожнее, – крикнул другой голос. – Не сломай ему шею.
Элла пронзительно закричала.
– Он сумасшедший! – Сейбер узнал голос Аррана. – Так насиловать бедную девочку!
Голос Кэлума произнес:
– Осторожнее, Струан. Все в порядке, Элла, моя дорогая.
– Папа! – кричала она. – О, папочка!
Арран сказал:
– Она полураздета. Дай мне плащ, Девлин, я укрою ее. Он терял сознание. Сейбер цеплялся за стиснувшую его руку, но не мог освободиться от железной хватки Струана. Девлин?
Старая герцогиня сердито постукивала тростью о ковер.
– Я скажу об этом все, что думаю, – гневно отчеканила она. – Это просто насилие! Вы разлучили мужа с женой.
– Миледи, – возразил Арран, возвышаясь над благородной дамой, словно гора. – Уверяю вас, так будет лучше для Эллы.
– И вы считаете, это хорошо – разлучить ее с мужем? – Она покачала головой в ночном чепце. Она поднялась с постели, как только услышала, что Элла приехала со Струаном, Арраном и Кэлумом.
Онемев от смущения, Элла стояла, потупив взгляд и не смея встретиться глазами с мужчинами.
– Это ошибка, – тихо промолвила она наконец. – Недоразумение. – Она умоляла их беспрестанно, но безрезультатно – они все равно увезли ее от Сейбера.
Ей дали время одеться и тут же покинули Бретфортен, оставив Сейбера, который по-прежнему был без сознания, на попечение Девлина. Целый день они были в пути, ночью отыскали гостиницу и переночевали, а рано утром вновь двинулись дальше и, приехав в Лондон, сразу же отправились на Пэл-Мэл.
– Я не хотела расставаться с Сейбером, – сказала она прабабушке. – Но они меня не послушали.
– Тупоголовые щенки, – отрезала прабабушка. – По какому праву вы увезли Эллу от мужа? Я благословила этот брак. Все формальности были соблюдены – они обвенчались перед лицом Бога и церкви. И то, что соединил Господь, люди не вправе…
– Господь не мог соединить их, – возразил Струан. Элла никогда еще не видела отца таким бледным и сердитым. – Этот человек сумасшедший. Он женился на моей дочери, чтобы защитить себя.
Элла вскинула на него глаза. Защитить? Сейбер тоже упоминал это слово.
– Нет, это просто неслыханно! – воскликнула вдова. – Он женился на ней, потому что любит ее. Где он? Где Сейбер? Он спешит сюда, я в этом уверена. Что, дуэль состоится прямо в моем будуаре?
– С ним Девлин Норт, – сказал дядя Кэлум. – Девлин хорошо знает, что от него требуется. Что бы мы делали без него!
– Как так? – спросила Элла.
Дядя Арран обратил на нее взгляд зеленых глаз.
– Это мужской разговор, Элла.
– Я задала вам вопрос, – сказала она, гордо выпрямившись. – Что такого замечательного сделал Девлин Норт кроме того, что помог вам разлучить меня с супругом?
– Не понимаю, как ты можешь так говорить, – заметил дядя Кэлум. Глаза и волосы у него точь-в-точь как у мамы. Темные с рыжиной волосы и серьезные янтарные глаза. – Мы не будем говорить о том, в каком состоянии нашли тебя, но это было ужасно.
– Папа! – умоляюще обратилась она к отцу. – Может, хоть ты мне скажешь правду? Ведь это Девлин Норт предложил нам остановиться в Бретфортен-Мэнор. Он же был другом Сейбера – так по крайней мере мы думали.
Отец слегка коснулся ее руки.
– Ты всегда была слишком красива, дитя мое. Но это не твоя вина. И в том, что мужчины хотят обладать тобой, тоже нет твоей вины. Тебе следует быть благодарной Девлину – он приехал к нам в Шотландию, очень встревоженный, и объяснил, что случилось.
Элла похолодела.
– Не посвятите ли вы меня в то, что он вам рассказал? Как он вам представил то, что случилось?
– Ты сама знаешь, как это было. Ты верна своему мужу – даже после того как он оскорбил тебя, погубил, – и это заслуживает восхищения. Но тебе известно, в каком состоянии мы нашли вас. Девлин именно этого и опасался – и даже худшего. Он много лет был другом Сейбера. Он хочет защитить его, и теперь он это сделает.
Снова это слово – «защитить».
– От чего или от кого защитить? Трое мужчин смущенно переглянулись.
– От самого себя, – промолвил наконец дядя Кэлум. – Девлин рассказал нам, что Сейбер женится на тебе, но он находится в плену безумия.
Она сжала кулаки.
– Сейбер не сумасшедший!
– Не всегда, – согласился дядя Кэлум, потирая небритый подбородок. – Безумие приходит и уходит. Но когда его настигают кошмары, он становится опасен. И его состояние ухудшается. Настанет день, когда Сейбера придется отправить в сумасшедший дом. Девлин с искренней скорбью поведал нам эту печальную историю. Он говорит, что ты знаешь о болезни Сейбера, но попытаешься скрыть это от всех, потому что любишь его – или думаешь, что любишь.