Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Она не оставила записки или чего-то еще? Никаких сообщений?
— Нет, но кто-то доставил ей щенка, и после этого она ушла.
— Что? Щенка?
— Да, камера видеонаблюдения зафиксировала.
Камера видеонаблюдения. Конечно.
— Вы показали полиции запись?
— Да, но это бесполезно. Там все равно ничего не разглядишь. Ни лиц, ни номерных знаков на автомобиле, ничего. Одна только корзина с собакой. Вот так.
Это казалось странным, если только не предположить, что Эми ожидала подарка от другого поклонника — может, кто-то пытался растопить сердце девушки и вернуть ее расположение?
— Хорошо, что вы позвонили, Ларри. Может, мне отсюда будет трудно что-то сделать, но я буду держать руку на пульсе и, как только что-нибудь узнаю, обязательно сообщу вам новости, договорились? Я уверена, что с Эми все в порядке. Она скоро объявится.
Но Мак сама не верила в свои слова. Похоже, то, от чего Эми пыталась убежать, все-таки настигло ее.
— Вот еще что, Ларри… Я получила на мобильный телефон видеозапись, и мне кажется, что ее отправила Эми.
— Да? Когда это было?
— На следующий день после нашей встречи в баре. Мне необходимо выяснить кое-что… не вешайте трубку… — Мак просмотрела записную книжку своего мобильника. — Номер отправителя ноль-четыре-ноль-один… — Она зачитала Ларри загадочный номер телефона, с которого было отправлено видео.
— Да, — сказал Ларри после паузы. — Это номер Эми.
О, боже. Значит, это была она.
* * *
День прошел в поисках новой информации о Каванагах и ее клиенте, Роберте Грубелааре, — тот, как выяснилось, сотрудничал с Джеком Каванагом в сделках по недвижимости. Мак отвлеклась от работы, только проголодавшись и решив поужинать.
Эми прислала мне видео, и теперь она пропала. Кто-то украл у меня сумку, возможно, чтобы завладеть моим мобильником…
Жаль, что нельзя было обратиться за помощью к Энди. Она осталась один на один с неведомым противником.
Мак открыла шкаф в холле, сняла с себя джинсы. Она стояла в футболке и трусиках, чувствуя, как воздух из кондиционера холодит кожу.
Копы не очень-то активны… или, по крайней мере, скрывают от меня информацию.
В шкафу, в большой картонной коробке, тяжелой кожаной грудой был свален ее байкерский костюм, рядом лежали шлем и сапоги. Мак очень быстро убедилась, что кожаные доспехи деформируют вешалки, поэтому даже не пыталась перенести их в свой гардероб в спальне. Она выгрузила содержимое коробки и натянула плотные брюки. Они были куплены год назад, и со временем кожа заметно смягчилась; в первую неделю после покупки Мак с трудом закидывала ногу на сиденье мотоцикла. Мак застегнула молнию на брюках и пуговицы на высоком корсете, дизайн которого был разработан специально для того, чтобы защитить торс на случай аварии. Безопасность была превыше всего — в комплект байкерского костюма входили также титановые наколенники и налокотники, — но высокий крой брюк мешал Мак свободно наклоняться. Она с трудом зашнуровала сапоги и наконец была полностью экипирована. Все то время, пока она одевалась, мысль ее лихорадочно работала.
Карен передала Ханту видеозапись, и Мак отправила сержанту уже два сообщения. Но тот так и не связался с ней.
Почему он медлит?
Мак резко застегнула молнию куртки, чувствуя, как кожа туго облегает ее фигуру, а корсет помогает держать спину прямо.
Все как-то нелепо.
Она стянула свои густые светлые волосы эластичной резинкой, подняла ворот куртки, на случай ветреной погоды, застегнула его до самого подбородка и взяла шлем.
* * *
— Доста-а-авка, — нараспев произнесла Мак. Ее голос заглушал мотоциклетный шлем.
Она стояла у двери дома детектива Карен Махони, держа в руках пакеты с едой.
Карен открыла дверь и радостно обняла подругу:
— О, боже, ты в этом костюме как будто стальная на ощупь. У меня такое ощущение, что ко мне пожаловала сама Лара Крофт.
Мак вручила Карен пакеты с провизией и вошла в прихожую. Затем сняла шлем и положила его на пол.
— У меня была такая сумасшедшая неделя, даже передать тебе не могу, — пожаловалась она.
— Правда, а что случилось?
— Нет, серьезно, рассказать не могу.
— Ну и не очень-то хотелось знать! — шутливо сказала Карен, уперев руки в бока.
Квартира Карен была тесноватой, но уютной. Молодой детектив украсила стены постерами кинофильмов, а обстановкой служили книжные стеллажи, стол и стулья. Кровать была явно куплена в «ИКЕА». Мак почему-то вспомнила реплику Буги.
Они накрыли кофейный столик перед телевизором, на экране которого уже высвечивалось меню диска с триллером «Малхолланд-драйв».
— Я ждала тебя, чтобы вместе посмотреть, — сообщила Карен.
— Спасибо.
— Знаешь, я ведь уже видела этот фильм. Может, на этот раз мне удастся понять, в чем там дело.
— Просто следи за красной лампой, — подсказала ей Мак.
— Что?
— В ней разгадка.
— Красная лампа…
— Именно, — подтвердила Мак. — Я несу еду.
Когда фильм закончился, началось неизбежное обсуждение сюжета «Малхолланд-драйв».
— Я видела лампу. Да, она меня смутила, ну а что же с синим кубиком? Какой в нем смысл?
Мак склонила голову набок:
— Я думаю, все дело в цвете… это какой-то ключ. Дело ведь не в самом кубике, а в том, что в нем скрыто, верно? Это своеобразная шкатулка правды, и, как только ее открывают, нам становится понятен истинный смысл событий.
— Я совершенно сбита с толку, — призналась Карен.
Мак вернулась на диван и с улыбкой посмотрела на подругу. В фильме ее поразило то, насколько главный персонаж, Адам Кешер, был похож на Буги. Может, все дело было в прическе. Или просто Мак слишком часто вспоминала его. И это сейчас, когда было о чем подумать.
— Ну, реальность тоже часто сбивает с толку, — проговорила Мак. — Ты помнишь видеозапись? Знаешь, Хант ведь мне так и не позвонил.
Карен с удивлением взглянула на нее:
— Правда?
— Правда.
— Я передала ему видео еще в понедельник.
— Два дня прошло, а он не отвечает на мои сообщения.
Карен нахмурилась:
— Странно.
— А что ты подумала, когда просмотрела видеозапись? Там ведь, похоже, убийство?
Карен вздохнула и принялась наматывать на палец рыжий курчавый локон, в то время как Мак напряженно ждала ее ответа.