chitay-knigi.com » Разная литература » Звезды царской эстрады - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
Перейти на страницу:
воспевавший под перебор гуслей Ярослава Мудрого. В русской литературе XIX века имя «Боян» стало нарицательным, причем часто неверно записывалось как «Баян» (от слова баять). В таком варианте оно стало в конце XIX века торговой маркой фирмы, производившей аккордеоны.

22

Выжловка – гончая собака. – М. К.

23

На самом деле Садовникова называли «московским Баяном». – М. К.

24

Пахомов Н, П., журнал «Охотничьи просторы», 1988 г.9-10. Полная версия статьи: www.piterhunt.ru.

25

Из воспоминаний Надира Ширинского, известного подвижника русской песни.

26

Из воспоминаний Надежды Харито.

27

Уколовы Е. и В. Душа без маски. – М.: МФГИ, 2004.

28

Берберова Н. Курсив мой. Автобиография. – М.: 1999.

29

Известная в 1950–1970-е гг. певица и актриса театра «Ромэн» Ляля Черная тоже принадлежала к роду Поляковых, утверждает журналистка А. Кторова.

30

Из воспоминаний князя Алексея Щербатова.

31

Кторов А. Пращуры и правнуки. – СПб.: Политехника, 1997.

32

В главе использованы материалы из книги В. И. Косика «Русские краски на балканской палитре» и мемуаров О. П. Янчевецкой (см. библиографию).

33

По материалам журнала «Новое время» (Югославия, 1927–1929 гг.).

34

Книга мемуаров Вертинского была опубликована только в 1962 году в журнале «Москва». Александр Николаевич назвал книгу своих мемуаров «Дорогой длинною» по строчке знаменитой песни Б. Фомина и К. Подревского, бывшей недолгое время в его репертуаре. Стоит отметить, что Ю. Морфесси также замечательно и по-своему исполнял эту композицию.

Именно в версии Баяна звучит оригинальный текст Подревского, Вертинский же исполняет несколько видоизмененный вариант.

35

Шнейдер И. Записки старого москвича. – М.: Советская Россия, 1970.

36

Пин Г. Антоша Бледный. Воспоминания москвича. – Шанхайская заря, № 1301 от 16.02.1930.

37

Из воспоминаний Сергея Меркурова.

38

Музыка Льва Шварца, слова Самуила Болотина.

39

Кадырова Э. Я видел Вертинского, «Омская газета» от 05.03.08 г.

40

Письмо А. Н. Вертинского заместителю министра культуры СССР С. В. Кафтанову, журнал «Наше наследие», № 1, 1990 год.

41

В Турции Вертинскому удалось купить паспорт на имя греческого гражданина Александра Вертидиса. Вручая паспорт, чиновник сказал певцу: «Можете ездить по всему свету, только старайтесь не попадать в Грецию, а то у вас его моментально отберут». Чистокровный грек Морфесси не мог не подшучивать над внезапно обретенным «земляком».

42

Волкова И. Наш общепит в Париже. – Журнал «Родина», № 1, 2002.

43

Драгилев Д. Лабиринты русского танго. – СПб г Алетейя, 2008.

44

Сосудин Ю. Незабываемые певцы. – СПб.: Скифия, 2000.

45

Старостин А. П. Встречи на футбольной орбите. 1978.

46

Романс написан Филаретом Черновым в 1918 году в России. Впервые опубликован в том же году в московской газете «Свобода». Особую популярность романс приобрел у русских изгнанников первой волны, став ее неофициальным гимном. По этой причине оставшийся в СССР Чернов предпочитал авторство не афишировать.

47

Фрагмент материала

48

«Д. П.» – от английского термина displaced persons (d.p.) – дословно «перемещенных лиц».

49

Протопопов Н. Непримиримый певец // Наше время, № 338, август 1974 г.

50

Бардадым В. Ю. Морфесси – баян русской песни (см. библиографию).

51

«Калифорнийский вестник»66, июнь 1986 г,

52

Среди добрых знакомых Юрия Спиридоновича находился не кто иной, как Василий Викторович Бискупский (1878–1945), гвардейский офицер и бывший муж певицы Анастасии Дмитриевны Вяльцевой.

Похоронив в 1913 году любимую жену, он продолжил военную карьеру, в революцию стал ярым сторонником, а короткое время спустя – непримиримым противником большевизма и посвятил этой борьбе всю дальнейшую жизнь. В Мюнхене эмигрант Бискупский знакомится с Адольфом Гитлером, а в ноябре 1923 года, после провала «пивного путча», укрывает его на своей вилле. Фюрер не забыл об услуге и после прихода к власти назначил в 1936 году В. В. Вискупского начальником Управления по делам русской эмиграции в Германии.

Сто против одного – Морфесси был знаком с «гауляйтером», и знаком накоротке. Еще в сезоне 1909–1910 гг. Вяльцева играла в музыкальном обозрении «Цыганские песни в лицах» на сцене одного из петербургских театров. В этом ревю принимали участие Саша Давыдов, Катя Сорокина и Юрий Морфесси.

Не Бискупский ли выступил «продюсером» записей старого приятеля в Берлине 1943 года? (М. К.)

53

Бардадым В. Ю. Морфесси – баян русской песни. – Краснодар: Советская Кубань, 1995.

54

Литературно-театральная, концертная деятельность беженцев-россиян в Чехословакии (см. библиографию).

55

«Новое слово»56 (646), 12 июля 1944 года,

56

Комитет освобождения народов России – возглавляемый генерал-лейтенантом А. А. Власовым орган, объединивший ряд организаций, сотрудничавших с нацисской Германий.

57

Chronik russischen Lebens in Deutschland 1918–1941.

58

Строки из хранящейся в московском Доме русского зарубежья им. А. Солженицына рукописи С.

Трибуха С. «Менхегоф – лагерь русских ДиПи», «За свободную Россию»,79,2006 л (издатель

Р. В. Полчанинов).

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности