Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Она, понимаете, находится с заключенным и хочет, чтобы вы пришли туда, генерал.
— Какой заключенный? — прервал его комендант. — Как она туда попала?
— Заключенный в пятьдесят седьмой камере, сэр, — ответил прапорщик. — Я не знаю, как она нашла его, но охранник говорит, что шел с обычной проверкой по коридору и обнаружил дверь в пятьдесят седьмую камеру открытой. Молодая дама находилась внутри и отказалась покинуть камеру, пока не придет генерал.
— Этот заключенный, случайно, не ранен? — спросил Алекс с тяжелым предчувствием. Последовало неловкое молчание. — Итак, комендант?
— При смерти, — ответил тот. — По всему он должен был умереть еще дня два назад, но он упрям, как и все кавалеры.
Алекс вздохнул. Вирджинии было свойственно ставить его в пиковое положение. Он был гостем в замке, а заключенные — личное дело коменданта. Он не мог никого обвинять и требовать чего-то лишь потому, что Вирджиния не хотела мириться с несправедливостью. Возмутительно, что она устроила подобную сцену перед совершенно незнакомыми людьми, да еще в разгар чрезвычайно сложного совещания.
— Прошу прощения, комендант. Я пойду и разберусь. Это не займет у меня много времени.
— Я пойду с вами. — Комендант решительно оттолкнул стул. Алекс никак не мог винить служаку за подобное рвение, но предпочел бы, чтобы при его споре с госпожой Кортни не было свидетелей. Тем не менее он был вынужден улыбнуться коменданту и скрипнул зубами, когда все присутствовавшие в комнате последовали за ним с такой готовностью, словно в город приехал цирк.
— Кто вы? — спросил заключенный, когда дверь за тюремщиком закрылась. Лицо его было искажено гримасой из-за попытки связно говорить, но глаза все еще были ясными.
— Вирджиния Кортни, дочь Джона Редферна, — ответила Джинни, садясь на пол, не обращая внимания на холод, исходивший от камней и проникавший сквозь ткань юбки. — Такая же убежденная роялистка, как и многие другие.
— А, вы, должно быть, кузина Эдмунда Вернея.
— Вы знаете Эдмунда? — радостно спросила Джинни. — Вы знаете что-нибудь о нем? Вы видели его?
— Две недели назад, — ответил он. — Но что вы делаете в замке Ноттингем и как можете требовать генерала парламента, которого все так боятся?
— А, это длинная история, — отмахнулась Джинни. — Быстро расскажите мне об Эдмунде, пока сюда не пришли. Я узнала кое-что о нем в Уимблдоне, но с тех пор ничего не слышала.
— Если вы хотите найти его, то он всего лишь в десяти милях отсюда, — сказал заключенный с тихим смешком. — Нас осталось мало, мы копим силы, чтобы отправиться на север.
— Где он? — задыхаясь, спросила Джинни и тут заметила, как в глазах мужчины появилось подозрение.
— Может быть, это их очередная уловка? Сапогами и железом ничего не сумели добиться от меня; не помогло даже то, что я лежу тут без воды и пищи, не могу добраться до ведра… Он снова закашлялся. — Прислать красивую женщину, притворившуюся роялисткой, которая каким-то образом имеет доступ к генералу парламента, женщину с такими мягкими и умелыми руками… — Его голос затих, и на лице появилась гримаса отвращения.
Джинни достала из кармана бумагу короля, уже выцветшую и потертую, но с четкой печатью.
— Я не предам вас, — мягко сказала она, держа ее перед его глазами. — Сам король доверил мне передать свое послание, и я сделала все, что могла. Скажите мне, где я смогу найти кузена? Я хочу увидеть его, может быть, в последний раз.
Снаружи послышались шаги, и она быстро спрятала бумагу в карман.
— Грэнтли-Мэнор, — прошептал пленный. — Десять миль на восток. На окраине поселка Грэнтли.
— Вирджиния, на этот раз ты зашла слишком далеко, — отрывисто сказал Алекс, врываясь в камеру, но затем, ахнув, остановился и закрыл рот рукой. За его спиной стояли комендант, полковник Бонхэм и несколько незнакомых Джинни офицеров. Все они отпрянули, вдохнув смрадный запах.
— Не очень приятно, господа, не правда ли? — холодно спросила Джинни, решив, что нападение — лучшая форма защиты. — Этот человек умирает, Алекс. Он тяжело ранен, а его бросили тут гнить заживо. Неужели ты не позволишь ему умереть достойно?
— Он не мой заключенный, Джинни, — сказал Алекс с усталым вздохом. — Я не властен в этом вопросе.
— Это генерал Маршалл не властен? — спросила Джинни с презрительным недоумением. — Мне казалось, что генерал Маршалл имеет столько власти, сколько захочет.
Алекс вспыхнул от злости, ощущая присутствие офицеров и простых солдат за своей спиной, и все они слышали холодное презрение, прозвучавшее в голосе какой-то девчонки, которая доставляла ему одни только неприятности с самого первого дня их встречи.
Исхудавший мужчина на грязной соломе рассмеялся. Было удивительно, как его немощное тело могло издать такой звук. Алекс посмотрел на него и встретился взглядом с голубыми глазами, сохранившими каким-то образом достоинство и человечность, несмотря на страшно унизительные условия заключения. Мгновенно приняв решение, Алекс повернулся и холодно отдал распоряжение коменданту:
— Ньютон, немедленно уберите его из этой адской дыры. После обеда доложите мне о его состоянии.
— Я останусь с ним, — сказала Джинни.
— Нет, не останешься, — сказал Алекс решительно, с трудом сдерживая рвавшееся наружу раздражение. — О нем позаботятся. Ты уже достаточно привлекла к себе внимания на сегодня и довольствуйся этим. Ты ведь сможешь одолевать меня Бог знает какими просьбами и завтра.
Джинни утешала себя, что это лишь естественная реакция на то, как она разговаривала с ним в присутствии посторонних, но все-таки была уязвлена намеренно пренебрежительными словами Алекса. Однако она ничего не могла поделать, не могла и сопротивляться ему, когда он за руку вывел ее из камеры и провел мимо заинтригованных этой сценой людей.
— Сядь вон там, — сказал он, втаскивая ее в столовую и подталкивая Джинни к деревянной скамье. — Я сейчас пошлю за Джедом, и он сразу отведет тебя в гостиницу.
Джинни ничего не ответила. Она села, поджав губы, и уставилась куда-то вдаль. Совещание возобновилось, но напряженность в комнате была настолько велика, что казалась осязаемой. Комендант не скрывал своего возмущения по поводу того, что Алекс так открыто узурпировал его власть, но генерал Маршалл был выше по званию, поэтому комендант не мог не подчиниться приказу. Его взгляд постоянно скользил в угол, где неподвижно сидела женщина. Какого черта генерал Маршалл таскает ее за собой? Женщину, которой лучше не попадаться на острый, как кинжал, язык. Это как-то не сочеталось с тем, что он слышал о генерале — человеке, который ничего ни у кого не просит и не берет. И, тем не менее — вот он здесь пляшет под дудку какой-то девчонки, которой нужны хорошие розги, чтобы она поняла, наконец, где ее место.
Алекс, будто прочитав мысли коменданта, почувствовал, что надо с ним в чем-то согласиться. У коменданта были излишки обмундирования, и Алекс очень хотел забрать их для своих солдат, остро нуждавшихся в сапогах и чулках в этом проклятом походе. Какую-то часть он мог реквизировать, но этого было недостаточно; остальное он надеялся получить у коменданта в результате переговоров, но теперь, в атмосфере враждебности, шансы на успех были весьма невелики.