Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Возвращаясь с пробежки, я велела себе подбежать прямо ко входу, не заходя во внутренний двор. С наружной дверью все было нормально, дверь миссис Маккензи тоже прошла проверку с первого раза. Я перешла в проверке квартиры. Входная дверь — в порядке. Занавески во всех комнатах — в порядке. Я не стала заходить в ванную и с трудом победила искушение выйти на улицу и проверить занавески снаружи. Но сейчас уже глупо было это делать, ведь я уже в квартире. И все равно мне было неспокойно.
Я переоделась в джинсы и свитер и приступила к проверке квартиры перед выходом. Ящик с ножами и вилками решила больше не проверять. Мне хотелось напоследок еще раз проверить его, но я проявила силу воли. Взамен сосредоточилась на входной двери. Понимаю, я вроде как сама себя обманывала, замещая одну проверку другой, но это все равно не сильно помогло.
Уже в автобусе я вспомнила о том, что мне положено оценивать уровень тревожности, и оценила его сорока баллами. Не так уж плохо, я вам скажу. Особенно если учесть, что я целые дни проводила в состоянии напряжения, постоянно высматривая его в толпе. Никогда бы не подумала, что методика Алистера может приносить такие плоды, но, так или иначе, она работала!
Я вышла на рынке Кэмден-Лок и пошла бродить по магазинам. Даже подумала, не рвануть ли в центр, на Оксфорд-стрит, но не решилась. Там слишком много народу, мне будет совсем уже страшно, лучше начать с малого — со своих местных лавочек. Я точно знала, что именно я ищу, и, когда увидела его в витрине, поняла, что это судьба. Алый топик на тонких бретелях, немного похожий на ту сорочку, которую выбрала для меня когда-то Эрин в качестве рождественского подарка. Я несколько минут разглядывала его в витрине, пытаясь понять, как мое тело реагирует на этот раздражитель. Уровень паники подскочил вверх, мышцы напряглись, готовые унести меня от опасного предмета со скоростью ветра, глаза невольно косили в сторону. «Нет, — сказала я глазам, — смотрите! В этой тряпочке нет ничего опасного — это же просто кусочек шелка, обшитый кружевом. Он неопасен».
Через минуту я зашла в магазин и подошла к стойке, на которой висело несколько алых топиков. Набравшись храбрости, потрогала край — он оказался удивительно теплым на ощупь, как будто кто-то только что снял топик.
— Хотите примерить?
Я обернулась.
За мной стояла молоденькая миниатюрная продавщица. Волосы цвета воронова крыла были коротко подстрижены, и в них играли синие блики.
— Спасибо, я просто смотрю.
— Вам очень пойдет этот цвет, — продолжала она. — Давайте примерьте. Он не кусается.
Я невольно рассмеялась. Эта юная особа совершенно права. Что же, рискнем. С дико бьющимся сердцем я сняла с перекладины плечики с топиком и пошла в примерочную.
«Не думай. Просто надень, и все».
Я стянула через голову свитер и, отвернувшись от зеркала, надела — топик мягко, нежно обтекал мое тело. Ну а теперь самое сложное — повернуться к зеркалу и открыть глаза. «Хватит дрожать, ничего с тобой не случится». Я приоткрыла глаза и вначале посмотрела вниз, на себя. Какой красивый цвет! Оттенок все-таки иной, чем у моего платья, скорее вишневый, чем алый. По верху топик был отделан шелковистым кружевом, а низ оторочен узкой золотой каймой. Классная вещь!
Все, больше не могу. Я торопливо сняла это чудо, снова надела свитер и вышла из примерочной. Как тянет вымыть руки — неужели здесь нет дамской комнаты? С трудом сдерживаясь, чтобы не перейти на бег, я повесила топик на место и рванула к выходу.
Оказавшись на улице, в изнеможении опустилась на первую же попавшуюся по дороге скамейку и попыталась унять панику. Все равно я должна это купить, ведь я именно для этого сюда и приехала… но сердце продолжало колотиться как безумное… С чего это я так расхрабрилась? Это что-то новенькое.
Когда уровень тревоги понизился баллов до тридцати, я поднялась и продолжила свои хождения по магазинам. Народу прибавилось, но не настолько, чтобы напугать меня. Я зашла в магазин пряностей, купила Стюарту мексиканские приправы. Затем набрела на букинистический магазин и застряла там на целый час: листала романы, книги о путешествиях — мои любимые. И даже кое-что из популярной психологии.
Приустав, я зашла в кафе и заказала чайник чая. Обычно я забивалась в самый дальний угол, чтобы меня невозможно было увидеть из окна, но в этот раз я заставила себя сесть около окна.
К счастью, за уличными столиками тоже сидели посетители, так что я все-таки была не совсем на виду, но все равно ощущение было не из приятных.
К тому времени Стюарт уже прислал мне три эсэмэски — наверное, в перерывах между пациентами: как я поживаю, что я делаю и что он скучает. Я послала ему ответ: «С., привет, я на рынке в Кэмдене, хожу по магазинам. Тебе что-нибудь надо? К.».
Ответ пришел немедленно: «В следующие выходные сделаем это вместе. С. Ц.».
Я невольно рассмеялась. Он уже бог знает сколько времени пытался вытащить меня в поход по магазинам, однако до сих пор нам удалось это сделать только один раз — в ту субботу в Брайтоне…
Я смотрела на прохожих, ожидая, когда в толпе мелькнет очередной двойник Ли. Мне даже хотелось, чтобы он появился, — хотелось проверить свою реакцию. Но из нескольких десятков мужчин, прошедших мимо моего окна, никто не вызвал чувства страха. В конце концов мне это надоело. И пора было закончить начатое.
Я встала, повесила на плечо сумочку и, стараясь ни о чем не думать, отправилась обратно в тот магазин. Молоденькая продавщица широко мне улыбнулась:
— Привет! Почему-то я так и думала, что вы вернетесь.
Я улыбнулась ей в ответ.
— Не могла удержаться, — сказала я, снимая с плечиков топик.
— А какой у вас размер обуви? — неожиданно спросила девушка, окинув меня оценивающим взглядом.
— Шестой, а что?
— Вот, только что принесли. — Девушка вытащила из-под прилавка черную коробку. Внутри лежали красные замшевые босоножки с открытым носком. Глубокого вишнево-красного цвета, переложенные папиросной бумагой, их никто еще не мерил. — Хотите примерить? — спросила девушка. — Здесь указан пятый, но мне кажется, они больше.
Я скинула кроссовки и носки и всунула ноги в босоножки. Они подошли идеально. Я оглядела свои ноги. Как странно снова надеть туфли на высоком каблуке и при этом не падать в обморок от ужаса. Я чувствовала себя абсолютно нормально, только самую капельку кружилась голова.
— Я их возьму, — сказала я тихо.
— Прекрасно. Десять фунтов вас устроит? Я сама толком не знаю, сколько они могут стоить: мне их только что принесли.
— Вполне устроит.
Как удивительно идти по улице с большим пакетом, набитым покупками. Пакет приятно оттягивал руку. Я села в автобус и положила пакет на сиденье рядом с собой. Совсем недавно, когда Эрин подарила мне ту чудесную алую сорочку, я психанула так сильно, что выбросила ее в мусорное ведро, прямо в упаковке, чтобы снова не притрагиваться. А теперь сама купила алый топик. Надо же! Вот только решусь ли я взять пакет с собой или «забуду» его в автобусе? Пока что я даже смотреть на пакет не могла. На Хай-стрит я выскочила из автобуса, с пакетом, и пошла пешком, стараясь унять сердцебиение. Уровень паники был высоким — сорок или даже пятьдесят баллов. Я ждала, когда он упадет, однако тревога не желала утихать. Я зашла на задний двор, но не могла сосредоточиться на осмотре, только мельком глянула на окна.