Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Правильно, – одобрил Келли, топтавшийся удвери. Он уже готов был вести Шивон назад, в мир живых.
48
Остановив машину во дворе фермы, Шивон Кларк увидела, что здесь уже стоят еще одна машина и фургон. Трое мужчин в чистеньких резиновых сапогах изучали план, который показался Шивон похожим скорее на архитектурный чертеж. Мужчины указывали куда-то в поле, в данный момент оккупированное стадом безмятежных коров.
Кларк приехала вместе с Краутер. Фокс рвался с ними, но Сазерленд напомнил ему, что тот имеет к расследованию весьма опосредованное отношение, к тому же в команде и вовсе по особой причине.
– Мне, между прочим, звонила Дженнифер Лайон, и по ее расчетам ты уже должен закругляться. Она говорит – в Гарткоше тебя ждет гора работы.
Фокс втянул голову в плечи и молча вышел из кабинета.
– Бодрит, – сказала Краутер, всей грудью вдыхая едкий воздух. – Так мне папа обычно говорил.
Шивон направилась к мужчинам.
– Вы – инженер-строитель? – спросил один из них.
– Я следователь по уголовным делам. – Кларк предъявила удостоверение. – Ищу Эндрю Карлтона.
– Не вы первая.
– Можно спросить, что вы здесь делаете?
– Покупаем эту землю. Здесь будет мини-город. Шестьдесят-семьдесят домов, в основном частных.
Кларк заметила на боку фургона слово “Брэнд”.
– Работаете на сэра Эдриена?
Все трое кивнули.
– Это он купил ферму?
– У него несколько лет ушло на то, чтобы уломать Карлтона и разделаться с бюрократией. Но сэр Эдриен не из тех, кто сдается без боя.
– Пока его не застанет врасплох какой-нибудь продюсер, который снимает ужастики. – Второй из троицы изобразил удар в челюсть.
Мужчины, досмеиваясь, двинулись прочь, продолжая на ходу рассматривать чертежи.
Оглянувшись, Шивон увидела, что Краутер изучает хозяйственные постройки. Большой пустой хлев; доильная, в которой поблескивало какое-то оборудование; силосная яма, наполовину заполненная компостом; сарай с какими-то механизмами, тут же хорошо укомплектованная мастерская. Дверь жилого дома – скромного двухэтажного строения – оказалась заперта. Прижавшись носом к каждому окошку, Кларк разглядела остатки завтрака на кухонном столе – одну-единственную тарелку, а также нож и кружку – и гостиную, в которой, похоже, редко кто бывал.
Они с Краутер продолжили осмотр. Грязная колея за сараем вела к покосившимся воротам, за которыми начинался взрытый, круто уходящий вниз участок. Краутер жестом указала на дальний конец участка: свалка отслуживших свое механизмов и инвентаря.
– Что думаешь? – спросила Краутер.
Шивон пока не думала ничего.
Они открыли ворота и, то и дело оскальзываясь, двинулись по грязи. Наконец обе приноровились к тому, что у них под ногами. Подходя к свалке, Шивон разглядела механизм, который она приняла за пресс для сена, и какие-то детали, которые могли бы оказаться запчастями для трактора. Деревянные части пары прицепов наполовину сгнили. Небольшой фургон, лишенный колес, уже начал погружаться в жидкую грязь. Были здесь рулоны рабицы, устрашающая коллекция мотков ржавой колючей проволоки, а также останки морозилки и стиральной машины. Доживали свой век и древнего вида унитаз, и почерневшая чугунная ванна.
Интерес детективов, однако, быстро переключился на пустое пространство между трейлерами и фургоном. Земля здесь несколько отличалась по цвету от остального поля. Сорняки и другие растения, пробившиеся в этом месте, росли не так уверенно, как соседи.
– Отсюда что-то убрали, – констатировала Краутер.
Кларк повернулась и всмотрелась в передок фургона.
– Там брезент.
– Звоним криминалистам или сначала поговорим с фермером?
– Звоним криминалистам. Хотя бы потому, что их присутствие выведет мистера Карлтона из душевного равновесия. Интересно, где его носит.
И тут Кларк услышала, что поодаль работает трактор. Чтобы лучше видеть, она взобралась на капот фургона. Трактор полз по полю, большая часть которого уже оставалась позади. Неожиданно он остановился, какая-то фигура спустилась на подножку и повернулась. Шивон помахала; фигура спрыгнула на землю, постояла, а потом бросилась бежать в противоположном направлении.
– Чего это он? – удивилась Краутер.
– В машину! – крикнула Шивон.
Она спрыгнула с капота и изо всех сил побежала по топкой грязи.
Обстановку они доложили, когда Шивон уже сидела за рулем. Краутер включила навигатор. Ближайшим городком оказался Портаун. Дорог мало, в основном проселки и колеи, оставленные сельскохозяйственными машинами. Шивон вывела машину на дорогу тем же путем, каким они приехали, и свернула налево. Наконец они увидели брошенный трактор. По обеим сторонам дороги тянулся кустарник, иногда он расступался, приоткрывая поля и лес.
– Видишь его? – сквозь зубы спросила Шивон.
Ботинки были в липкой грязи, и ноги то и дело норовили соскользнуть с педалей.
– Нет.
– Лезь на крышу. – Кларк остановила машину.
– Уверена?
– Лезь.
Краутер вышла из машины и влезла сначала на капот, потом на крышу. Шивон опустила стекло и крикнула:
– Он не мог убежать далеко.
– Мог, если не пешком. Может, здесь машина стояла…
– Когда обещали прислать подкрепление?
– Минут через пятнадцать-двадцать. Ближайшие участки – Далкит и Пеникуик.
– И там иногда бывает недокомплект личного состава.
– А может, вертолет?..
– Ну да, конечно. У нас и с патрульной машиной проблемы могут быть.
Краутер по ветровому стеклу съехала на капот и осторожно сползла на землю.
– Я просто спросила, – сказала она, усаживаясь в машину.
Кларк нажала на газ, окинула взглядом дорогу – налево, потом направо. Какая-то фигура метнулась из подлеска так неожиданно, что Шивон не успела затормозить. От удара человека отбросило вперед, он несколько раз перевернулся и упал. Сначала асфальта коснулись плечи, потом голова – и человек остался лежать неподвижно. Без сознания или…
– Мертвый? – выговорила Краутер.
После этого слова рот у нее так и остался открытым.
Шивон потянула ручной тормоз, толкнула дверцу и нагнулась над фермером. Грудь под синим комбинезоном поднималась и опадала, поднималась и опадала.
– “Скорую”? – спросила с пассажирского сиденья Краутер.
– “Скорую”, – с облегчением подтвердила Шивон.
49
– Вы что, поговорили с кем-то? – спросил Эллис.