Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я попыталась совершить хитрый маневр, чтобы обойти его светлость сбоку и двинуться дальше. Не помогло. Меня удержали за плечи — пусть и достаточно мягко, но вырваться точно не удастся.
— Где ваш брат?
Э? А Риэнхарн-то тут при чем?
— В городе, — удивленно пояснила я, не понимая причины такого вопроса. — Участвует в следственных действиях.
— А вы, стало быть, вернулись сюда вместе с ларо каэ Верром?
Телохранитель застыл, будто окаменев, за моей спиной. Я кожей ощутила его волнение.
— Да, — подтвердила я, неосознанно перекрывая Третьему лорду путь к ларо каэ Верру.
Меня отодвинули в сторону, и двое мужчин оказались нос к носу. Младший тут же отвел взгляд и подставил горло.
— Каэ Верр, ты же понимаешь, что, если с ее головы слетит хоть один волос, ты будешь умирать долго? — мягко и почти дружелюбно произнес лорд Линх. Мне в тот момент показалось, что я слышу свой собственный «профессиональный» голос.
— Да, мой лорд, — четко ответил побледневший до синевы молодой перевертыш, так и не глядя в глаза собеседнику. — Я все понимаю.
Когда звериная половина столь явно демонстрируется оборотнями, мне всегда становится не по себе. А уж когда при этом в ход идут угрозы…
— Что ж, тогда можете быть свободны, ларэ. Но если что-то пойдет не так при обысках, я спрошу с вас лично.
— Да, мой лорд, — коротко кивнула я. — Я в самое ближайшее время вернусь к своим обязанностям.
Вот только проверну кое-что без вашего ведома — и тут же снова начну терроризировать неблагонадежных членов клана Рысей.
— Очень надеюсь на это, ларэ Риннэлис.
Получив разрешение удалиться, я расслабилась. Ну наконец-то. Облегченный вздох вырвался, кажется, сам собой, и я рванулась дальше, стремясь как можно быстрее скрыться из сферы видимости лорда Линха. Ларо каэ Верр поспешил вслед за мной едва ли не с большим энтузиазмом.
— Лорд недоволен, — полушепотом сообщил он мне, когда мы отошли на достаточное расстояние.
— Да поняла уж, — так же тихо откликнулась я. — Но вам-то он зачем угрожает?
— Ну как же, ларэ. Вы теперь его. Это, почитай, половина клана знает.
Неприятно-то как.
— Его любовница? — криво улыбнулась я. Бред. Я была, есть и буду человеком. Любой интерес плотского характера невозможен в принципе, даже не принимая во внимание мою малопривлекательность.
— Нет. Просто его.
Сказана эта фраза была таким тоном, будто теперь я точно все должна понять. Вот только не поняла. Вообще ничего. Продолжать разговаривать на эту тему не было желания.
— Вы надеетесь, в библиотеке удастся найти что-то полезное? — после затянувшейся паузы спросил ларо каэ Верр.
— Да. В библиотеке всегда можно найти что-то полезное. Главное — хотя бы примерно знать, что искать, — пробормотала я. — И мне нужно пообщаться с леди Клариссой, матушкой лорда Линха.
Ларо каэ Верр насторожился. Эта идея ему не понравилась однозначно, и непонятно было, пугает моего спутника то ли сама леди, то ли тот факт, что она является супругой Второго лорда.
— А с ней-то зачем?
— Надо поговорить, — с улыбкой пожала я плечами. — О своем, о женском. А что вас так нервирует?
Ну не объяснять же, что я хочу попросить у леди крови и плоти ее сына? Это немного странно звучит, бедная моя нянька может всполошиться еще сильнее.
— Мужчине неприлично находиться рядом с чужой супругой, если рядом нет ее мужа или сына. Это может закончиться плачевно.
Собственно, как я и подозревала.
— Ну так постойте в коридоре, ларо, — отмахнулась я. — А я и одна пообщаюсь с леди.
Так будет даже спокойнее.
— А если ее милость попытается вас убить?
— А может? — напряглась я. Как же я не люблю все эти нелюдские особенности.
— Запросто.
Очень не люблю.
— Неприятно. Но придется рискнуть, — вздохнула я. И свернула к обители знаний этого замка. Уж лучше сперва покопаться в книгах, чтобы оттянуть встречу с вельможной родительницей в расстроенных чувствах.
Леди Кларисса ожидала чего угодно, но уж точно не того, что у нее испросит аудиенции ларэ Риннэлис Тьен-и-Аэн. Не сказать, что ее отношение к этой девице было совершенно отрицательным, однако после ущерба, причиненного сыну, сложно испытывать великую любовь к виновнице событий. Впрочем, ларэ Тьен была неглупа, сдержанна, целеустремленна, в меру амбициозна, и главным ее недостатком оказалось человеческое происхождение. Если бы не эта деталь, факт приворота не стал бы столь нежелательным. Подумаешь, женщина привязала ветреного мужчину чарами, экая невидаль, да так каждая вторая поступает. Не сумел избавиться от магического поводка — сам виноват. И все бы ничего, вот только чувства к смертной неизбежно вызовут в душе Линха болезненный раскол, который отразится на здравости рассудка. А какая мать пожелает такой судьбы для своего ребенка, к тому же ребенка, который всегда был гордостью рода и нес благо клану?
— Так как, леди, пускать к вам эту особу? — вырвала женщину из задумчивости служанка.
— Зови, Айли, мне будет интересно с ней пообщаться, — вздохнула мать Линха.
На самом деле она хотела обсудить с девушкой возможность освободить от заклятия ее сына. Ну и заодно попытаться как-то избавиться от Кэрри, дознавательского кота, который почему-то выбрал ее комнаты в качестве основного места обитания и не выкуривался никаким образом. Вот и сейчас он сидел и довольно щурил желтые глаза, давая понять, что чихать хотел на все возмущения жалких двуногих.
Ларэ Тьен не вошла, а вплыла в покои леди, как ночная тень: облаченная в черное, бледная, с русыми волосами, рассыпанными по плечам. Клариссе уже донесли, что всю ночь смертная провела в обществе Риэнхарна Аэна и Линха, удерживая лорда от ухода с немертвой. Что ж, после бессонной ночи выглядела она сносно.
— Приветствую вас, ларэ Риннэлис, — с мягкой полуулыбкой, исполненной спокойствия и достоинства, произнесла женщина, вставая и кланяясь гостье. Поклон был довольно глубоким, все же перед ней была дочь рода Аэн. К тому же первая встреча леди Клариссы и ларэ Тьен произошла при не самых приятных обстоятельствах и супруга Второго лорда попрала все правила этикета разом. Стало быть, теперь необходимо восстановить репутацию.
Человечка сперва изумленно взирала на оборотниху, а потом с зеркальной точностью повторила ее действия. И Клариссе оставалось надеяться, что ларэ Тьен-и-Аэн выражает именно почтение.
— Добрый день, моя леди, — поклонилась девушка матери Третьего лорда и, посмотрев на Кэрри, сказала: — Здравствуй, хвостатая гадость.
— И что вас привело ко мне, моя дорогая? — поинтересовалась женщина, сделав вид, что не заметила недовольной гримасы гостьи, вызванную фамильярным обращением.