Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только сейчас, когда Мура не стало, Эдит поняла, что своей связью с ним, с любовником Мэй, она словно приблизилась к ней и стала хотя бы немного на нее похожа. Эдит удалось сбросить с себя многолетнее оцепенение и стать в руках опытного русского любовника чувственной женщиной. Она испытала это, и пусть это была не любовь, она не жалела об этом. Мур был непростым человеком, и в нем бушевали свои страсти, и, если бы не психологический надлом, который спровоцировал развитие душевной болезни, которая и сделала его маньяком, преступником, помешанным на убийстве женщин, быть может, Эдит и смогла бы полюбить его по-настоящему. К тому же теперь у нее были все основания полагать, что Мура, возможно, подкосила Мэй. Подкосила, отравила, убила одним своим отношением, своим презрением или пренебрежением, нелюбовью. Зная Мэй, вполне можно допустить, что Мур, убивая женщин, видел в них Мэй. Но теперь это уже не имело значения. И Мэй, и Мур – они оба были мертвы. И там, в аду, где они, должно быть, уже встретились, им будет о чем поговорить…
Эдит достала ключи и открыла дверь. В номере было тихо. Прямо на полу валялись разбросанные Муром вещи: джинсы, свитер, ботинки… На столе высилась груда грязных пластиковых тарелок – остатки пиршества из китайского ресторана. В пепельнице полно окурков. В ванне до сих пор стоит зеленовато-мутная грязная вода, оставшаяся после Мура. В спальне – неприбранная кровать, скомканные сероватые несвежие простыни…
Даже не верилось, что она, Эдит, могла быть причастна к этому беспорядку, к этой грязи… И неужели это она отдавалась на этой постели убийце? Как могло такое произойти? Разве что она еще там, в Париже, после поцелуя Мура, подцепила от него заразу-страсть? Вирус убийцы?
Стоп. Все это уже в прошлом. Теперь все будет по-другому. Сейчас она приведет в порядок номер, соберет в пластиковый пакет все вещи и мусор, мыльной водой смоет все отпечатки пальцев, даже следы обуви. После ее ухода номер будет сиять чистотой. Пусть с малого, но она начнет бороться с грязью, сначала с физической, потом душевной.
И она принялась за дело…
Была уже почти ночь, когда она, обессилевшая от усталости, рухнула на кровать, не в силах пошевелиться. Пять пакетов с мусором стояли возле двери. Пол блестел, в раскрытые окна врывался свежий влажный ветер. Пахло дождем, землей и новой жизнью.
Эдит заставила себя все же подняться, поправила покрывало на кровати, надела легкую куртку и заглянула в маленькую кухоньку, чтобы проверить, все ли там в порядке. И вдруг заметила бутылку мартини.
Что ж, она заработала несколько глотков. Эдит взяла бутылку и, отвинтив крышку, допила мартини прямо из горлышка. Вздохнула, улыбнулась своим мыслям о новой жизни и, вдруг почувствовав нестерпимую боль в желудке, почти мгновенно умерла.
– Мистер Вудз, мне очень жаль, но мы приехали к вам с очень неприятным для вас известием…
Инспектор Грэйвз поздоровался с Вудзом на лужайке перед домом с видом человека, собирающегося выразить ему свои соболезнования по поводу потери близкого человека.
– Я слушаю вас, инспектор… что-нибудь случилось?
– Я по поводу убийства Джейн Вули. Дело в том, что убийство произошло не в доме, а в саду, и убийца втащил тело в дом… Мои люди осмотрели сад и выяснили, где именно лежал труп вашей бывшей садовницы перед тем, как он оказался в вашем доме. Так вот, неподалеку от этого места…
Здесь Вудзу стало плохо. Он вдруг почувствовал удушье и головокружение. И пришел в себя лишь после того, как услышал:
– …мы обнаружили… лопату, а на ней отпечатки пальцев вашей подруги, мистер Вудз, Эдит Чефлин.
К ним подошла Мардж. Вудз был близок к обмороку: что скажет инспектору Мардж? По выражению лица Мардж было невозможно догадаться, о чем она сейчас думает: то ли озабочена тем, что у нее пригорел бифштекс, или же ей не дает покоя мысль, что убийца Мэй все еще на свободе.
– Мистер Вудз, извините. И вы, мистер Грэйвз, тоже. Я понимаю, что вы на службе и приехали задать всем нам вопросы. Но жизнь продолжается, мы ждем гостей, и я хотела уточнить, какой пирог приготовить: с яблоками или сливами?
– С яблоками, Мардж, и, пожалуйста, постарайтесь не отвлекать меня такими пустяками, – пробормотал Вудз, почувствовав необычайное облегчение и благодарность Мардж за то, что она так профессионально изобразила перед инспектором недалекую кухарку, помешанную на пирогах и пудингах. – Извините нас, инспектор…
И тут же, вспомнив о том, кого именно Мардж имела в виду под гостями, подумал, что она явно переиграла и теперь, несмотря на все его предосторожности и старания, Лора все же окажется втянутой в историю с убийством Джейн. Если инспектор узнает, что она была здесь, в Гринвуде, в то время, как убили Джейн Вули, ей придется отвечать на вопросы Грэйвза наряду с остальными обитателями Гринвуда. И, словно читая его мысли, инспектор спросил:
– Вы ждете гостей?
– Да.
– Случайно не Эдит Чефлин? Или она уже здесь? Она живет в Гринвуде или время от времени гостит у вас?
– Мистер Грэйвз, дело в том, что мы с Эдит собирались пожениться, да все откладывали… Нет, мы не жили вместе, но Эдит часто бывает тут, почти каждый день… До меня только что дошел смысл сказанных вами слов… Вы не могли бы их повторить?..
– Пожалуйста. Мистер Вудз, ваша невеста, Эдит Чефлин, подозревается в убийстве вашей бывшей садовницы Джейн Вули.
– Но ведь это же абсурд! Зачем Эдит понадобилось убивать Джейн? И что такое отпечатки пальцев по сравнению со здравым смыслом? Эдит могла повсюду оставить отпечатки своих пальцев, поскольку она практически жила здесь… Пусть даже наездами, но она знала Гринвуд как свои пять пальцев, и ей всегда до всего было дело. Она могла взять лопату и посадить что-то, могла просто убрать с дороги брошенную Фредом лопату… Да мало ли по какой причине на лопате могли оказаться ее отпечатки пальцев?
– Все правильно, мистер Вудз. Но мы беседовали с сыном Джейн Вули и от него узнали, что у Эдит Чефлин имелась веская причина убить Джейн Вули.
– Интересно, какая же?
– Пять лет тому назад, по словам Фреда, к вам из России приехала одна знакомая по имени Мэй. Она прожила в Гринвуде несколько дней, после чего внезапно исчезла. Так вот, мистер Вудз, Джейн Вули рассказала своему сыну, причем не так давно, что она сама, собственными глазами, видела, как Эдит ударила вашу русскую гостью лопатой по голове. Звучит, конечно, отвратительно, но тем не менее…
– Но где доказательства? Вы же не можете арестовать Эдит, взяв за основу обвинения показания человека, находящегося на грани нервного срыва, связанного с внезапной смертью матери?
– Фред показал нам рисунки, с помощью которых Джейн хотела предупредить кого-то о том, что Эдит опасна. Если хотите, можете взглянуть… – Инспектор достал сложенные пополам листы, на которых Джейн пыталась нарисовать лежащую в гробу девушку с оранжевыми волосами на фоне человеческого лица с короткой стрижкой. – Эта рыжая девушка, судя по всему, и есть ваша русская подруга Мэй, не так ли? Но чье лицо изображено рядом, пока непонятно… Сначала мы подумали, что Джейн Вули пыталась изобразить вас, мистер Вудз, но Фред сказал, что пять лет тому назад ваша подруга Эдит Чефлин носила такую вот короткую стрижку, да и блондинкой она стала после того, как исчезла ваша русская гостья… Мистер Вудз, что вы можете сказать о девушке по имени Мэй? У вас есть доказательства того, что она уехала от вас живая и здоровая?